Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

egesung

Entry preview:

Send hé him tó swá fela eóroda þe mihton gebígan ꝥ mennisc him tó, oþþe mid egsunge þæt hig bugon tó sibbe, oþþe mid wíge ꝥ hí wurdon gewylde, Jud. Thw. 161, 37. Hé ondrǽde [þæs wítegan] egesunge metuat prophete comminationem, R. Ben. I. 58, 13. Add

ge-rid

(n.)
Grammar
ge-rid, meat, food (?). v. bed-gerid,
Entry preview:

V. has, ' the worm shall feed sweetly on him '), Gr. D. 323, 3

Linked entry: -rid

gúþ-frec

Entry preview:

The epithet is applied to the cannibals who, distressed by hunger, were eager for the death of the victim they meant to eat Þá wæs rinc manig, gúðfrec guma, ymb þæs geongan feorh breóstum onbryrded tó þám beaduláce, An. 1119

up-weard

(adv.)
Grammar
up-weard, adv.
Entry preview:

Rím swá fela daga upweard fram pridie Kl. Martii, and ic ðé secge tó gewissum, ðonne ðú cymð tellende tó .vii. id. Martii, ðonne gemétst ðú ðǽr lunam primam, Anglia viii. 327, 9-13.

a-þierran

(v.)
Grammar
a-þierran, p. de; pp. ed

To wash off or awayrinsemake cleanpurgecleardiluere

Entry preview:

To wash off or away, rinse, make clean, purge, clear; diluere Hit is þearf, ðæt sió hond sié ǽr geclǽnsad, ðe wille ðæt fenn of óðerre aþierran necesse est ut esse munda studeat manus, quæ diluere sordes curat, Past. 13, 1 ; Hat. MS. 16 b, 8

folc-toga

(n.)
Grammar
folc-toga, an; m.

A popular leadercommander or leader of the peoplepŏpŭli duxprinceps

Entry preview:

Fyllan folctogan to fell the people's chieftains, Judth. 11; Thw. 24, 17; Jud. 194

fracoþ-líce

(adv.)
Grammar
fracoþ-líce, fracuþ-líce, fracod-lice, fraced-líce; adv.

Shamefullydisgracefullywickedlyturpĭter

Entry preview:

Cot.] oðer fót unscód one of our feet is very disgracefully unshod, Past. 5, 2; Hat. MS. 11 a. 17. Ic fracoþlíce feóndrǽs gefremede I wickedly committed the fiendish violence, Cd. 42; Th. 55, 25; Gen. 899

in-coðu

(n.)
Grammar
in-coðu, e; and an; f.
Entry preview:

Fela incoða hé gehǽlde untrumra sáwla mislícra manna many diseases of sick souls of diverse men he healed, Homl. Th. ii. 560, 33. Incoða infirmitates; incoðe fibras [ = febris ? ], Hpt. Gl. 453. Incoðan melancholias, 478

stric

(n.)
Grammar
stric, es; m.(?)
Entry preview:

Eác sceal áspringan wíde and síde . . . stric and steorfa and fela ungelimpa, Wulfst. 86, 12. Stric and steorfa, orfcwealm and uncoðu, 159, 10. Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh stric oððe steorfan, þurh unwæstm oððe unweder, L. I.

wítnung-stów

(n.)
Grammar
wítnung-stów, e; f.

A place of punishment

Entry preview:

Oft men wurdon of ðisum lífe gelǽdde, and eft tó lífe árǽrde, and hí fela wítnungstówa and eác hálgena wununga gesáwon, 354, 28

Linked entry: wítung-stów

á-þringan

'to conceal,'

Entry preview:

Voc. ii. 14, 22 (celatum=embossed),and add Hé his feorh áþrang of þám líchaman, Gr. D. 136, 2. Ic wæs út áþrungen fram eallum þám folce oððe ic ǽnlípigu oþstód, Hml. S. 23 b, 409

Linked entry: á-þrungen

ridda

Entry preview:

Add Férde sum ǽrendfæst ridda be ðǽre ylcan stówe, Hml. S. 26, 221. Add Ðǽr cóm rídende sum egeful ridda (cf. There appeared an horse with a terrible rider . . . he that sat upon the horse had complete harness of gold, 2 Macc. 3, 25), Hml. 25, 773

martyr-dóm

Entry preview:

On ðá tiid . . . suá huelc sua biscephád under-féng, hé underféng martyrdóme . . . nán twió næs ðæt hé sceolde cuman tó hefegum martyrdóme illo in tempore quo quisquis plebibus praeerat, primus ad martyrii tormenta ducebatur. . . quemque dubium non erat

gird

Entry preview:

tó ðǽre eáststréte; ðonne súðrichte .xx. geurde and .vi. fét, C.

næss

(n.)
Grammar
næss, ness, es; m.

a nessland running out into waterheadlandpromontory

Entry preview:

Grammar næss, in connection with under, niðer, and often in pl. ground (as in under-ground) Ongan ðá eorþan delfan, ðæt hé on twentigum fótmǽlum feor funde behelede under neólum niðer næsse gehýdde in þeóstorcofan ( he found the cross hidden twenty feet

Linked entries: næsse ness

ge-bícnan

Grammar
ge-bícnan, ge-bícnian.
Entry preview:

Add: I. to make a significant gesture that gives or asks for information, to point to an object, inquire by signs Án lamb bícnode mid his swýðran fét, swilce hit þá wæterǽddran geswutelian wolde.

lyðre

(adj.)
Grammar
lyðre, adj.

Evilwickedbasemeanpoorsordidvilelewddepraved

Entry preview:

Evil, wicked, base, mean, poor, sordid, vile, lewd, depraved Ðæt Godes feoh ne ætlicge and hé beó lyðre þeówa geháten that God's money be not idle, and he be called a wicked servant, Ælfc. Gr. pref; Som. 1, 30.

med-micel

(adj.)
Grammar
med-micel, adj.

not greatmoderatesmallnot greattriflingvenialnot importantnot greatlowlymeanpoor

Entry preview:

Se yfela déma onféhþ medmycclum feó, 61, 30. Ðá féng hé tó medmycclan bigleofan, ðæt wæs tó ðam berenan hláfe, Guthl. 5; Gdwin. 34, 5. Hæfde hé medmycel ( permodicum ) mynster, Bd. 4, 13; S. 582, 21.

neowol

(adj.)
Grammar
neowol, nifol, nihol, nihold, neól, niwol; adj.

proneprostratedeep downlowprofound

Entry preview:

Ðǽrrihte férde eall seó heord myclum onrǽse niwel on sǽ ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare, Mt. Kmbl. 8, 32. Neól ic fére, Exon. Th. 403, 2; Rä. 22, 1. Hít swá niowul ( prostrate ) up árǽrde, Bt. 3, 1; Fox 4, 26.

þweores

(prep.; adv.)
Grammar
þweores, þwires, þwyres.

across as opposed to alongathwarttransverselycrosswise as opposed to lengthwayson the flankperverselywrongly

Entry preview:

across as opposed to along, athwart, transversely, crosswise as opposed to lengthways Lege bred þweores ofer ða fét lay a board across over the feet, Lchdm. ii. 342, 6. Ðonon þweores ofér ðone beorh, Cod. Dip. Kmbl. v. 353, 16.

Linked entries: þwires þwyre