Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

Grammar wítegian, with constructions of (a) and (b) Heora fæderas ðæt wítgodan, ðæt him God wolde sendan his sunu, Blickl. Homl. 177, 10.

Linked entry: wítgian

cild

Entry preview:

Heó wearð mid cilde, Hml. Th. i. 24, 26. Þá cild on Bethlem ofslægene wǽrun, Chr. 2; P. 2, 29. Ðá cild rídaþ on heora stafum and manigfealdne plegan plegiaþ, Bt. 36, 5; F. 180, 9. Gé sint giet cilderu, Past. 459, 17. Cildra pueri, R. Ben. I. 60, 16.

late

(adv.)
Grammar
late, adv.

Slowlylateat length at last

Entry preview:

Gif heó gǽþ late .. gif heó hraþe gǽþ, Lchdm. iii. 144, 7: Exon. 49 b; Th. 172, 2; Gú. 1137. Ic ðæt gecneów tó late too late I perceived it, 72 a; Th. 269, 2; Jul. 444: Elen. Kmbl. 1412; El. 708.

týdran

(v.)
Grammar
týdran, týdrian; p. ede
Entry preview:

Wyrd seó swíðe ... heó wile late áðreótan, ðæt heó fǽhðo ne týdre it will be long before she is weary of fostering hate, Salm. Kmbl. 898; Sal. 448. Telgran tídrian surculos pastinare (plantare, nutrire ), Hpt. Gl. 433, 48.

nán-wiht

(n.; adv.; pronoun.)
Grammar
nán-wiht, nán-uht.

nothingnothingnot at allno whit

Entry preview:

Heó hire self gecýþ ðæt heó nánwuht ne biþ she herself shews that she is nothing, Bt. 20; Fox 70, 24. Ðú wéndest ðæt ðé nánwuht unrihtlíces on becuman ne mihte, 7, 3; Fox 22, 15 : 16, 3; Fox 56, 31: 38, 2; Fox 198, 6.

Linked entries: nǽnig-wiht nǽniht

rǽcan

(v.)
Grammar
rǽcan, p. rǽhte.
Entry preview:

Heó rǽhte mid handum tó heofoncyninge, Cd. Th. 292, 7; Sat. 437 : Beo. Th. 1499; B. 747. Rǽhton wíde geond werþeóda wróhtes telgan, Cd. Th. 61, 1; Gen. 990.

Linked entry: a-rǽcan

swefen

(n.)
Grammar
swefen, swefn, es; n.
Entry preview:

Heó ádrǽfe swefnu pellat sompnia, Hymn. Surt. 37, 6

Linked entry: swefn

for-stelan

Entry preview:

Heó hét dearnunga faran tó þám scipe and forstelon þá líc, Hml. S. 29, 328

hefig-ness

oppressivenessburdensomenessa troubledullnessdiseaseoppression

Entry preview:

Seó sául þá hwíle þe heó on þám lícuman byð ne mæg God geseón swá swá heó wilnað for þæs lícuman hefenesse and gedréfednesse, Solil. H. 29, 14. disease Ðe ilca úsra untrymnise í hefignise gebær ipse nostras aegrotationes portavit, Mt.

ildra

(n.)
Grammar
ildra, an [but the singular rarely occurs] ; m.

A parentancestorfatherforefatherpredecessorelder

Entry preview:

Hí forgeten hæfdon ðara wundra heora yldran on lócadan obliti sunt mirabilium quæ ostendit coram patribus eorum, Ps. Th. 77, 13.

Linked entries: ældran ildra

ge-méting

Entry preview:

Hé hí tó him genam and clypte, and hí ealle þancunge dydon for heora gemétinge, Hml. S. 30, 384. (l a) a hostile meeting :-- Heora gemétting wæs æt Trefia, Ors. 4, 8; S. 186, 31. Geméti[n]g, 5, 7; S. 228, 24.

a-drencan

(v.)
Grammar
a-drencan, p. -drencte; pp. -drenced; v. a.

To plunge underto immersedrownimmergere

Entry preview:

Heora feóndas flód adrencte, Ps. Th. 105, 10: Ex. 14, 28

fyrd-wíc

(n.)
Grammar
fyrd-wíc, es; n.

An army-stationa campcastra

Entry preview:

Hí feóllon on middele fyrdwíca heora cĕcĭdērunt in mĕdio castrōrum eōrum, Ps. Spl. C. 77, 32. To ðám fyrdwícum to the camps, Judth. 11; Thw. 24, 33; Jud. 220

ge-beorh

(n.)
Grammar
ge-beorh, gen. -beorges, -beorhges; n.

A defenceprotectionrefugetuĭtiorefŭgium

Entry preview:

Wolde he ðám gebeorh gewarnian ðe he heora láre onféng vŏlens scīlĭcet tuĭtiōnem eis, quos et quōrum doctrīnam suscēpĕrat, præstāre, 2, 5; S. 506, 30, MS. B

gehát

(n.)
Grammar
gehát, es; n.

A promisevowpromissumvotum

Entry preview:

A promise, vow; promissum, votum Gemunde heofon-weardes gehát he remembered the promise of heaven's guardian, Cd. 86; Th. 107, 28; Gen. 1796. He ðam geháte getrúwode he trusted to the promise, 33; Th. 44, 9; Gen. 706.

scimian

(v.)
Grammar
scimian, p. ode
Entry preview:

Swá ðæt nán man ne mihte for ðam mycclum leóhte hire on beseón . . . and swá hí hí geornlícor sceáwodon, swá scimodon heora eágon swíðor, Homl. Skt. i. 7, 153. Beóþ his dagas démde gelíce swá ðú on scimiendre sceade lócige, Ps. Th. 143, 5

Linked entry: scima

tó-hleótan

(v.)
Grammar
tó-hleótan, p. -hleát, pl. -hluton ; pp. -hloten
Entry preview:

Hié ( the apostles ) ðysne middangeard on twelf tánum tóhluton, and ǽghwylc ánra heora in ðærn dǽle ðe hé mid tán geeode manige þeóde úrum Drihtne gestreónde, Blickl. Homl. 121, 8

Linked entry: hleótan

tuscel

(n.)
Grammar
tuscel, tuxl, es; m.
Entry preview:

heora bán gnagaþ brynigum tuxlum (cf. byrnendum tóðum, Wulfst. 139, 11) lacerant ignitis dentibus ossa, Dóm. L. 14, 211. Tuxlas ( molas ) leóna tóbrycþ Drihten, Ps. Spl. 57, 6

undern-gereord

(n.)
Grammar
undern-gereord, es; n.

A morning mealbreakfast

Entry preview:

Heora underngereordu and ǽfengereordu hié mengdon tógædere, Blickl. Homl. 99, 22

un-gewilde

(adj.)
Grammar
un-gewilde, adj.

Not in subjection

Entry preview:

Not in subjection Heora gecynd wæs him ungewylde their nature was not in subjection to them, Hexam. 17; Norm. 26, 2. Gif ǽnig leódscipe wæs ungewylde ðam Cásere, ðonne send hé him tó swá fela eóroda ðe mihton gebígan ðæt mennisc him tó, Jud.

Linked entry: un-gewylde