Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fram-werende

(adj.)
Entry preview:

absent Bróðrum úsum fromuoesen[d]um fratríbus nostris absentibus, Rtl. 178, 35

frǽ-beorht

(adj.)
Entry preview:

Take here freá-beorht, and add Freábeorht limpida, An. Ox. 1716. Freáberht praeclarum, Ps. Srt. 22, 5. Þá clypiað freábrihtum stefnum, Wlfst. 212, 20. Þǽre freábeorhtestan limpidissimi, i. clarissimi, An. Ox. 87

fræc-genga

Similar entry: fræt-genga

frǽ-hræd

(adj.)
Grammar
frǽ-hræd, adj.
Entry preview:

Very quick Fraehraedae (-hraeðe) praepropera, Txts. 84, 733. Freáhræde propera, Wrt. Voc. ii. 68, 35

frǽ-ofestlíce

(adv.)
Entry preview:

For Cot. 178 substitute Frǽofestlíce propere, Wrt. Voc. ii. 95, 44

Linked entry: ofostlíce

fræt-genga

(n.)
Grammar
fræt-genga, (frǽt- ? cf. frǽtum given under fiǽte)
Entry preview:

glosses apotas[s]ia (=apostasia?) Fretgenga apotassia, Wrt. Voc. i. 285, 11: ii. 8, 32. Fraetgengian apotasia, 100, 47. Frætgengan, 7, 8

Linked entries: fræc-genga frecgenga

frǽ-torht

(adj.)
Grammar
frǽ-torht, adj.
Entry preview:

Very brilliant, very splendid Freátorht luculentus, An. Ox. 11, 73. Mid freátorhtum limpidis, freátorh[t] limpida, Hpt. Gl. 511, 37. Þá freátorhtestan limpida, clarissima, 446, 22

frǽ-wlitig

(adj.)
Grammar
frǽ-wlitig, adj.
Entry preview:

Very beautiful Þá syndon freáwlitige deór isti formosi sunt, Nar. 38, 15

Linked entry: wlitig

fram-byge

(n.)
Grammar
fram-byge, es; m.
Entry preview:

A turning aside from what is right, backsliding, defection, default Ðín frambige þé sceal gederian aversio tua increpabit te (Jer. 2, 19), Wlfst. 49, 12. Hig sýn ǽfre underðeódde and gehérsume and ðám hláfordscipe folhgien ðe ðonne bisceop beó, and gif

Linked entry: býge

fram-fær

(n.)
Grammar
fram-fær, es; n.
Entry preview:

A going away, departure Se hálga wer wende áweg fram ðǽre stówe ... se preóst stód fægnigende ðæs óðres framfæres, Hml. Th. ii. 164, 3. Ic ðé bebeóde þæt ðú ( a dragon ) gewíte of ðyssere stówe, and far tó wéstene ... and þú nánum men on ðínum framfære

Linked entry: fær

fram-færeld

(n.)
Grammar
fram-færeld, es; n.
Entry preview:

Departure Þá hyrdas sprǽcon him betweónan æfter ðǽra engla framfærelde ut discesserunt ab eis angeli in coelum pastores loquebantur ad invicem (Lk. 2, 15), Hml, Th. i. 40, 5

Linked entry: færeld

fram-faru

Grammar
fram-faru, v. from-faru
Entry preview:

in Dict

Linked entry: faru

fram-fundung

(n.)
Grammar
fram-fundung, e; f.
Entry preview:

A going away to another place Se Hálga Gást wæs þǽm apostolum tó frófre geháten for þǽre miclan langunga Drihtnes framfundunga, Bl. H. 131, 14. Se Hǽlend wiste ꝥ his gingran woldan unróte beón for his framfundunga, 135, 15. Cf. Se Hǽlend fundigende of

Linked entry: fundung

fród-ness

Similar entry: un-fródness

frum-bearn

Entry preview:

Add: a first-born child, the eldest child His wíf sunu on woruld bróhte, se eafora wæs Enoc háten, freólic frumbearn, Gen. 1189: 1056. Þám yldestan eaforan, frumbearne, 1215. Hé slóh ǽghwylc frumbearn percussit omne primogenitum, Ps. Th. 104, 31. Frumbearna

frum-cend

Entry preview:

Dele, and see frum

frum-cenned

Entry preview:

Dele last passage, and add: first-born Næs þæt cild for ðí gecweden hire frumcennede cild swilce heó óðer ácende, ac for ðí þe Críst is frumcenned of manegum gástlicum gebróðrum, Hml. Th. i. 34, 24. Sunu hire frumcende (þone frumkendu, R.) filium suum

frum-dysig

(n.)
Grammar
frum-dysig, es; n.
Entry preview:

First folly Þá módigan and þá ungehýrsuman sóna on þám frumdysige swinge man, Nap. 26

Linked entry: dysig

frum-geweorc

(n.)
Grammar
frum-geweorc, es; n.
Entry preview:

A first building Fram Móyses gebyrdtíde þá forð tó Salamones gebyrde and his mǽran frumgeweorces ðæs temples, Angl. xi. 9, 11. Oð ðæt frumgeweorc ðæs temples ( the building of the first temple ), 4, 22

frum-grípa

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>frum-gripa,</b> an; m. A first-fruit Utan gelǽstan Gode þá gerihta þe him tó gebyrian . . . úre frumgripan gangendes and weaxendes, Wlfst. 113, 6