Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frumþ

(n.)
Grammar
frumþ, es; m: e; f.

A beginningprincĭpium

Entry preview:

A beginning; princĭpium Ic frumþa God fóresceáwode I saw the eternal God [lit. God of beginnings] face to face, Elen. Kmbl. 689; El. 345

el-mihtig

(adj.)

almighty

Entry preview:

almighty God elmihtiga almighty God, Chr. 1086; Th. 353, 32

al-waldend

(adj.)
Grammar
al-waldend, adj. [eal all, waldende ruling]

All-rulingalmightyomnipotens

Entry preview:

All-ruling, almighty; omnipotens Alwaldend God Almighty God, Exon. 123b; Th. 474, 18; Bo. 31

fýran

(adj.)
Grammar
fýran, adj.

Fieryignītus

Entry preview:

Fiery; ignītus God gelogode fýran swurd God placed a fiery sword, Boutr. Scrd. 20, 30

Linked entries: fýrian ge-fýran

heofon-mægen

(n.)
Grammar
heofon-mægen, es; n.

Heavenly might

Entry preview:

Heavenly might Bibodu hálgan heofonmægnes the commands of the holy heavenly power [God], Exon. 118 a; Th. 454, 19; Hy. 4, 35. Heofonmægna God God of the heavenly powers, 256; Th. 75, 8: Cri. 1218

engel-cund

(adj.)
Grammar
engel-cund, adj. Angelic; angĕlĭcus = ἀγγελικός
Entry preview:

God him giefe sealde engelcunde God gave him angelic grace, Exon. 34a; Th. 108, 13; Gú. 72

ge-þoftrǽden

(n.)
Grammar
ge-þoftrǽden, e; f.
Entry preview:

Companionship, fellowship, converse; consortium God to him genam geþoftrǽdene God held converse with him, Homl. Th. i. 90, 20

Linked entry: þoft-rǽden

stunt-líc

(adj.)
Grammar
stunt-líc, adj.
Entry preview:

Foolish Stuntlíc ys ǽnig þing swýþor lufian ðænne God stultum est aliquid plus amare quam Deum, Scint. 17, 16. Hé nán þing stuntlíces ongeán God spræc Job charged not God foolishly (A. V.), Homl. Th. i. 472, 33

brice

(n.)
Entry preview:

use, service God híg gesceóp eallum mannum to brice God created them for the use of all men. Deut. 4, 19

lenge

(adj.)
Grammar
lenge, adj.

Belongingrelated

Entry preview:

Belonging, related Him biþ lenge húsel to them belongs the housel, Exon. 326; Th. 103, 9; Cri. 1685. Gód biþ wið God Lenge good hath affinity with God, 91 a; Th. 341, 5; Gn. Ex. 121. v. preceding word, and ge-lenge

Linked entry: lengan

fór-eáðe

(adv.)
Grammar
fór-eáðe, adv.

Very easilyperfăcile

Entry preview:

Very easily; perfăcile God mæg fóreáðe unc ǽt fóresceáwian God can very easily provide food for us two, Homl. Th. ii. 138, 35

al-wealda

(adj.)
Grammar
al-wealda, -walda; def. adj.

All-powerfulalmightyomnipotens

Entry preview:

All-powerful, almighty; omnipotens Alwalda God all-powerful God, Exon. 25a; Th. 73, 17; Cri. 1191: 27b; Th. 83, 33; Cri. 1365

goding

(n.)
Grammar
goding, es; m.
Entry preview:

The son of God Ðe hǽlend seðe wæs goding the Saviour who was the Son of God, Lk. Skt. Rush. 4, 1

a-sceppan

(v.)
Grammar
a-sceppan, p. -sceóp, -scóp, pl. -sceópon, -scópon; pp. -sceapen, -scapen

To createappointgivecrearedesignare

Entry preview:

To create, appoint, give; creare, designare Him God naman niwan asceóp God gave him a new name, Cd. 161; Th. 201, 32; Exod. 381

Linked entries: a-sceóp a-scóp

forþ-gefremman

(v.)
Grammar
forþ-gefremman, p. ede; pp. ed [gefremman to effect, bring to pass]

To move forwardscause to advancepromŏvēre

Entry preview:

To move forwards, cause to advance; promŏvēre Hine God ofer ealle men forþgefremede God advanced him above all men, Beo. Th. 3440; B. 1718

ellen-cræft

(n.)
Grammar
ellen-cræft, es; m.

Strength, powervirtus, pŏtentia

Entry preview:

Strength, power; virtus, pŏtentia Ahebbaþ háligne heofena Drihten, usserne God ellencræfta exalt the holy Lord of heaven, our God of powers, Ps. Th. 98, 5

freoða

(n.)
Grammar
freoða, an; m.

A protectordefendertūtor

Entry preview:

A protector, defender; tūtor Ðú me, God, wǽre freoða thou, O God, wast a protector to me; refŭgium meum es tu. Ps. Th. 70, 3

ful-fremedlíce

(adj.; adv.)
Grammar
ful-fremedlíce, full-fremedlíce; adj.

Fullycompletelyperfectlyperfecte

Entry preview:

Fully, completely, perfectly; perfecte Ne mæg nán gesceaft fulfremedlíce understandan ymbe God no creature can perfectly understand about God, Homl. Th. i. 10, 2, 4

Linked entry: full-fremedlíce

líf-fæstan

(v.)
Grammar
líf-fæstan, p. te

quickenvivify

Entry preview:

To give life, quicken, vivify Ðonne hine God líffæsteþ when God shall quicken him; Deo vivificante, Bd. 2, 1; S. 500, 20. Gást is se ðe líffæsteþ spiritus est qui vivificat, Jn. Skt. Rush. 6, 63. Hé is se líffæstenda God, Homl, Th. i, 280, 23. ii. 598

Linked entry: líf-fæst

un-tweónigende

(adj.)
Grammar
un-tweónigende, adj.

Not to be doubtedindubitable

Entry preview:

Not to be doubted, indubitable God untwýnigendre mildheortnesse God of mercy which must not be doubted (but the Latin is: Deus inestimabilis misericordie), Anglia xi. 115, 45

Linked entry: un-twýnigende