Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

flot-herge

(n.)
Grammar
flot-herge, es; m.

A naval forcenāvālis exercĭtus

Entry preview:

A naval force; nāvālis exercĭtus Hygelác cwom faran flotherge Hygelac came faring with a naval force, Beo. Th. 5822; B. 2915

hand-hefe

(n.)
Grammar
hand-hefe, es; m.
Entry preview:

A burden Ne gehrínaþ ðǽm hondhæfum non tangitis sarcinas, Lk. Skt. Lind. 11, 46

hefe-líc

(adj.)
Grammar
hefe-líc, adj.

Weightyheavygrievousseriousgravetediouswearisome

Entry preview:

Weighty, heavy, grievous, serious, grave, tedious, wearisome Ðǽr nán hefelíc gefeoht ne wearþ no serious fighting took place there, Chr. 868; Erl. 72, 28. Se cyng lét beódan mycel gyld and hefelíc the king had a great and grievous tax proclaimed, 1083

hefe-líce

(adv.)
Grammar
hefe-líce, adv.

Heavilyexceedinglyseriouslywith difficulty

Entry preview:

Heavily, exceedingly, seriously, with difficulty Hig hefelíce mid eárum gehýrdon auribus graviter audierunt, Mt. Kmbl. 13, 15. For ðære ilcan eádmódnesse hé ofermódgaþ innan micle ðý hefelícor de hac ipsa humilitate graviter interius superbitur, Past

Linked entry: hefig-líce

hefe-tíme

(adj.)
Grammar
hefe-tíme, adj.

Troublesomedispleasingtedious

Entry preview:

Troublesome, displeasing, tedious Hit þuhte Moise swíðe hefetíme Moses was displeased, Num. 11, 50

Linked entry: hefig-tíme

hete-grim

(adj.)
Grammar
hete-grim, adj.

Of malignant cruelty or fierceness

Entry preview:

Of malignant cruelty or fierceness, Andr. Kmbl. 2789; An. 1397: 3122; An. 1564

hete-líc

(adj.)
Grammar
hete-líc, adj.

Inspired by hatehostilemaliciousevil

Entry preview:

Inspired by hate, hostile, malicious, evil Heorowearh hetelíc a wolf hostile and malignant, Beo. Th. 2538; B. 1267. Mid hetelícum geþance with evil intent, H. R. 99. 4. Atregeas and Thiges-þres hú hí heora fæderas ofslógan and ymb hiora hetelícan forlignessa

hete-líce

(adv.)
Grammar
hete-líce, adv.

Fiercelyviolentlyvehemently

Entry preview:

Fiercely, violently, vehemently Hetelíce mordicus, Ælfc. Gr. 38; Som. 42, 5. Hine hetelíce swung [cf. Bd. 2, 6; S. 508, 13 mid grimmum swingum swong] scourged him vehemently, Chr. 616; Erl. 23, 3. Ús Godes yrre hetelíce on sitt, God's anger presses on

hete-róf

(adj.)
Grammar
hete-róf, adj.

Active in hate or hostilityhostile

Entry preview:

Active in hate or hostility, hostile, Andr. Kmbl. 2839; An 1422

níþ-hete

(n.)
Grammar
níþ-hete, es; m.

rancoroushateenmityafflictiongrievous troublemalicewickedness

Entry preview:

rancorous, hate, enmity Áwehte ðone wælníþ Nabochodonossor þurh níþhete, Cd. Th. 219, 2; Dan. 48. affliction, grievous trouble Ðe hié generede wið ðam níþhete ( the fiery furnace ), 233, 22; Dan. 279. malice, wickedness Æfter níþhete wiðmétednyssa

Linked entry: -hete

níþ-hete

(n.)
Grammar
níþ-hete, es; m.

A malignant foe

Entry preview:

A malignant foe Léton ðone hálgan bídan burh-wealle néh, his níþhetum, nihtlangne fyrst, Andr. Kmbl. 1667; An. 836

scyld-hete

(n.)
Grammar
scyld-hete, es; m.
Entry preview:

An enemy, a foe Mid scyldhetum, werigum wróhtsmiðum, Andr. Kmbl. 170; An. 85. v. preceding word

hege-sugge

(n.)
Grammar
hege-sugge, For nicetula l.
Entry preview:

uicetula

stán-hege

(n.)
Grammar
stán-hege, es; m.
Entry preview:

A stone fence, a wall Tó hwý tówurpe ðú his stán-hege quid destruxisti maceriam ejus, Ps. Lamb. 79, 13

un-heóre

Linked entry: heóre

un-hered

(adj.)
Grammar
un-hered, adj.

Unpraised

Entry preview:

Unpraised Þeáh hé seó ánum gehered, ðonne biþ hé óþrum unhered, Bt. 30, 1; Fox 108, 15

be-héfe

(n.)
Grammar
be-héfe, es; m.
Entry preview:

Dele

be-héfe

(adj.)
Grammar
be-héfe, adj.
Entry preview:

Add: useful, needful Behéfe ( utilis ) ic eom eal-lum folce, Coll. M. 26, 25. Cræft behéfe and neódþearf ars utilis et necessaria, 27, 27: 18, 16. Sibling þé swá behéfe swá ðín hand, Hml. Th. i. 516, 15. Mé þingð behéfe þing ꝥ ic gecýðe, Angl. viii.

deór-hege

Entry preview:

Deórhege heáwan, Angl. ix. 262, 8. Add

eorþ-hele

Entry preview:

A covering of the ground(?) Wæs þæt deáw swilce hit hagoles eorðhele wǽre the dew was as if there were a covering of hail upon the ground; ros jacuit. . . in similitudinem pruinae super terram, Ex. 16, 14. Substitute: