and
Entry preview:
Add: , end Aend suilcae, end suilce atqueve, Txts. 42, 98. introductory to a clause which is not preceded by one with which it can be connected Ðá cwæð Eustachius: 'And ne sǽde ic ꝥ wilde deór hí gelǽhton?', Hml. S. 30, 371. connecting a subordinate
feówertig
alone
Entry preview:
Add: substantival. alone. as a neuter sing. with adj. inflections(?) Þǽr wearð Somnita and Gallia feówertig M (=þúsenda? but cf. Past. 409, 9 below for a number taken as singular ), Ors. 3, 10; S. 138, 14. Bið feórtiges cæmpena ðrowung, Shrn. 61, 27.
ge-wil
Entry preview:
Add Hí fyligeað heora luste and ídelum gewille, Wlfst. 52, 15. Hí ongunnon godspel tó wrítenne bútan þæs Hǽlendes wissunge, and be heora gewille ( according to their own will ) sǽdon swá swá him geþúhte, Hml. S. 15, 114. Wé becumað genýdde tó ðǽre sprǽce
BÝSEN
Entry preview:
a pattern, an example, model, resemblance, similitude, parable; norma, exemplum, modellum, similitudo, parabola Ðú bútan býsne, Ælmihtig God, eall geworhtest þing þearle gód [good, MS.] thou, Almighty God, modest all things very good, without a pattern
hearh
Entry preview:
A temple, an idol Se ylca hearh quod fanum, Bd. 2, 15; S. 518, 35. Sona ðæs ðe hé gelíhte tó ðam hearge ðá sceát hé mid his spere ðæt hit sticode fæste on ðam hearge nec distulit ille, mox ut propiabat fanum, profanare illud, injecta in eo lancea quam
Linked entries: hearh-eard hearh-lic
á-brecan
Entry preview:
Add: I. trans, to break up, break to pieces, destroy the connexion between the parts of an object Hié bánhringas ábrecan þóhton, An. 150. Ðæt his byrne ábrocen wǽre, Fin. 44. Báncofa ábrocen weorðeþ, Vy. 35 : Gú. 1341. Ábrocen land broken ground; anfractus
lǽce-dóm
Medicine ⬩ a medicine ⬩ remedy ⬩ cure
Entry preview:
Medicine, a medicine, remedy, cure Lǽcedóm medecina, Wrt. Voc. 74, 5: Lchdm. ii. 16, 9-27. Lécedom, Kent. Gl. 148. Lǽcedóm malagma, Wrt. Voc. ii. 75, 59: cura, 92, 61. In untrymnisse wæs ðú lǽcedóme in infirmitate sis medecina, Rtl. 105, 13. On ðare
Linked entry: lǽce-cræft
á-mirran
Entry preview:
Add:to á-myrran: to lead astray, misguide, in a physical sense Se yrðlincg ámyrð his furuh ( will not make a straight furrow ) gif hé lócað tó lange underbæc, Hml. S. 16, 180. in a moral sense Irre oft ámirreð monnes mód, ðæt hé ne mæg ðæt riht tócnáwan
á-biddan
Entry preview:
Add: to pray Tó mæginðrymme ðínum tó ábiddanne (idoneos) ad majestatem tuam exorandum . Rtl. 87, 31. to pray to, entreat a person Ábiddaþ (biddaþ, v. l. ) hine. Bt. 42 ; F. 258, 21. to ask for, entreat, with acc. of thing Seó áwyrgednes ðe eówer yldran
sittan
Entry preview:
Add Swá micle swá sé bið beforan ðe on ðǽm stóle sitt ðǽm óðrum ðe ðǽr ymb stondað, Past. 435, 27. <b>I α.</b> to sit on an animal, to ride :-- Þá hé on þám horse sæt when he was riding on the horse, Bd. 3, 14; Sch. 257, 10. Wearð his hors
BEÓD
A table ⬩ mensa
Entry preview:
A table; mensa Ðá ða gebróðru æt beóde sǽton sedentibus ad mensam fratribus Bd. 3, 2; S. 525, 9. Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beódwyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam Ps. Lamb. 22, 5. Beódas lances Cot. 123
Cnobheres burh
Burghcastle, Suffolk; ⬩ Cnobheri urbs, in agro Suffolciensi ad ostia Garionis fluvii
Entry preview:
Burghcastle, Suffolk; Cnobheri urbs, in agro Suffolciensi ad ostia Garionis fluvii Ceaster, seó is nemned on Englisc Cneoferis burh. In his original Latin, Bede says, Castrum, 'quod lingua Anglorum Cnobheres burg, id est, urbs Cnobheri vocatur’ Bd. 3
Linked entry: Cneoferis burh
cýð-nes
A witness, testimony, testament ⬩ testimonium, testamentum
Entry preview:
A witness, testimony, testament; testimonium, testamentum Sume sǽdon leáse cýðnesse agén hine quidam falsum testimonium ferebant adversus eum, Mk. Bos. 14, 57. Cýðnys, 14, 59: Jn. Bos. 3, 32, 33: Bd. 2, 7; S. 509, 17. Cýðnys testamentum, Ps. Spl. 24,
Linked entry: ge-cýðnes
eodorcan
To chew, ruminate ⬩ rŭmĭnāre
Entry preview:
To chew, ruminate ; rŭmĭnāre He eall mid hine gemynegode and swá swá clǽne nýten eodorcende [Whelc. oðer cende] in ðæt swéteste leóþ gehwyrfde ipse cuncta rĕmĕmŏrando sēcum et quăsi mundum ănĭmal rūmĭnando in carmen dulcissĭmum convertébat, Bd. 4, 24
Linked entry: ed-recan
fúlnes
FOULNESS ⬩ impurity ⬩ stench ⬩ fœditas ⬩ sordes ⬩ fætor
Entry preview:
FOULNESS, impurity, stench; fœditas, sordes, fætor Fúlnes [fýlnes. Exon. 98 a; Th. 368, 7] eorþan, eal forwisnad foulness of earth, all decayed, Soul Kmbl. 35; Seel. 18. Unarǽfnendlíce fúlnes wæs upp aweallende fætor incompărābĭlis ebulliens ĕrat, Bd
hám-faru
Entry preview:
Forcible entry into a man's house; the same as hám-sócn, q. v. [Trev. hamfare 'Hamsokene oðer Hamfare a rese imade in house, a fray made in an howse, ' ii. 95: Icel. heim-för an inroad.]
heaðorian
Entry preview:
To restrain Se godcunda foreþonc heaðeraþ ealle gesceafta the divine providence restrains all creatures, Bt. 39, 5; Fox 218, 31. Mid þearfednesse ge mid heora ungelǽrednesse ðara láreówa fore heaðoradon paupertate ac rusticitate sua doctorum arcebant
ing
A meadow ⬩ an ing
Entry preview:
A meadow, an ing [in dialects of north and east, see E. D. S. Reprinted Glossaries, Nos. 2, 15, 16, 17]. The word occurs in local names, e. g. Ing-ham, Ing-thorpe, Ink-set, Ink-pen ; see Cod. Dipl. Kmbl. vi. 306
on-middan
Entry preview:
Amid, in the middle of Onmiddan ðæm hwǽte in medio tritici, Mt. Kmbl. 13, 25. Onmiddan ðám þýstrum, Bd. 5, 12; S. 628, 19. Onmiddan ðære byrig, Homl. Skt. i. 23, 609. Ómiddan eówrum sceáfum, Gen. 37, 7. v. á-middan, midde
sǽd-cynn
Entry preview:
A kind of seed Ǽghwilc sǽdcyn omne genus seminarum, Wrt. Voc. i. 55, 30. Sǽdere gebyreþ ðæt hé hæbbe ǽlces sǽdcynnes ǽnne leáp fulne, ðonne hé ǽlc sǽd wel gesáwen hæbbe ofer geáres fyrst, L. R. S. 11; Th. i. 438, 9