Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

beáh

a crowngarlanda collarnecklacea shackle for the necka braceleta circle,

Entry preview:

Ox. 5260. a circle, Similar entries v. beáh-hyrne Eáge oculus, seó papilla, beág corona (cf. in a list of similar words :-- Circulus ðæs seó hringc, . . . corona vel circulus wulderbeáh, 42, 72-43, 5), Wrt. Voc. i. 282, 54: ii. 16, 48

ed-wist

Entry preview:

Nama mæg beón on ðám forman háde on ðám worde ðe getácnað edwiste: Priscianus sum ic eom Priscianus, Ælfc. Gr. Z. 128, 10. Add

ge-teórian

(v.)
Grammar
ge-teórian, l. ge-teórian,
Entry preview:

Án weorc hé hsæfde . . . nǽfre geteórod one work he had that never failed, Hml. S. . . 23 b, 35

gedwol-mann

Entry preview:

Th. ii. 558, 24. an unorthodox person, a heretic, schismatic Ðá gedwolmenn ( haeretici ) mid wóre láre ofsleáð ðæt mód geleáffullra monna, Past. 367, 15: 369, 17. Of ðám gedwylde þe gedwolmen setton be hyre ácennednysse, Hml. A. 24, 6 : Hml.

Linked entry: dwol-mann

ge-deorf

(n.)
Entry preview:

labour, toil, work Gif gedeorf (labor) oðþe sumer-hǽte hwylces eácan ( an increase of food) behófige, R. Ben. 64, 17. Of folclicum gedeorfe ex plebeio labore, 138, 22. On sceortum gedeorfe labore breui, Wülck. Gl. 256, 27.

hleahtor

(n.)
Grammar
hleahtor, hlehter, es; m.
Entry preview:

Hé ne sceal sprecan ýdelu word ða ðe unnytte hleahtor up áhebben ne hé eác sceal lufigean micelne and ungemetlícne cancettende hleahtor, L. E. I. 21; Th. ii. 416, 35.

Linked entries: hlehter leahter

mǽne

(adj.)
Grammar
mǽne, adj.

meanwickedfalseevil

Entry preview:

Kmbl. 1882; An. 943. the word however occurs most often in reference to oaths Se ðe his þances mǽnne áþ swerige and hé wite ðæt hé mǽne biþ æfter ðam qui sua sponte perjuraverit et postea scit quod perjurus est, L. Ecg.

Linked entry: mán

mancus

(n.)
Grammar
mancus, es; m.

A mancusthe eighth of a poundthe sum of thirty pence

Entry preview:

The word occurs not unfrequently in the charters. Gedǽle hé ǽlcum mæssepreóste binnan Cent mancus goldes, Chart. Th. 471, 19.

gifan

(v.)
Grammar
gifan, gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen

To givedareimpertire

Entry preview:

God gifeþ gleáw word godspellendum dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12: Hy. 7, 102; Hy. Grn. ii. 289, 102: Ælfc. Gr. 7; Som. 6, 22: Ps. Th. 68, 27. He nallas beágas geaf he gave no rings, Beo. Th. 3443; B. 1719.

sárig

(adj.)
Grammar
sárig, adj.
Entry preview:

Sárge gé ne sóhton, ne him swǽslíc word frófre gesprǽcon, 92, 19; Cri. 1511. expressing grief, mournful, sad, bitter Hé ðá wépende wéregum teárum his sigedryhten sárgan reorde grétte, Andr. Kmbl. 120; An. 60. Ðonne hé wrece sárigne sang, Beo.

sticol

(adj.)
Grammar
sticol, adj.
Entry preview:

Surt. 89, 8. rough, rugged, difficult, steep (Halliwell gives stickle as a Devonshire word = steep) Sticol asper, Wülck. Gl. 256, 32. Se weig is swíðe nearu and sticol, se ðe lǽt tó heofonan ríce . . .

Linked entry: sticel

wǽpen-getæc

(n.)
Grammar
wǽpen-getæc, -tak, es; n.
Entry preview:

The word, which seems of Danish origin (cf.

fór

a journeyan expeditionmarch

Entry preview:

Ox. 4164 the word is glossed by færelde), Wrt. Voc. ii. 84, 74. a journey Gif þé fór (foor, v.l.) gelimpe on Gallia mǽgðe si contingat ut ad Galliarum provinciam transeas, Bd. I. 27; Sch. 74, 9. Fóre bóc itinerarium, Hpt. Gl. 454, 19.

geoc

Entry preview:

The word is given as Kentish in the D. D., and the charter from which the following passage is taken is Kentish. Cf. geoc-led Ðonne is ðes londes xvi gioc ærðelondes and medwe all on ǽce ærfe tó brúcanne, C. D. i. 316, 25

CÍGAN

(v.)
Grammar
CÍGAN, cígean, cýgan, cýgean, ciégan, cégan, cégean; cígende; de; ed.

To call, name, call upon, invoke, call together, summonvocare, nominare, invocare, convocareTo cry, callclamare, vocare

Entry preview:

Abraham wordum God torhtum cígde Abraham called upon God with fervent words, Cd. 86; Th. 108, 16; Gen. 1807: Ps. Th. 90, 15. God híg ne cígdon Deum non invocaverunt, Ps. Lamb. 52, 6: 78, 6: Ps. Spl. 98, 7.

Linked entries: cýgan cégan ciégan

heá-líc

(adj.)
Grammar
heá-líc, adj.
Entry preview:

Spræc heálig word wið drihten sínne spoke proud words against his lord, Cd. 15; Th. 19, 21; Gen. 294, Ǽlc sáwul sý underþeód heálícrum anwealdum let every soul be subjected to the higher powers, Homl. Th. ii. 362, 17.

Linked entry: heáh-líc

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

As appears especially in the first of the following passages, the word and the numerals which precede and follow it as much form a compound as do the words which give the number they express in modern English :-- Hé wæs áne-wana-xxx-wintre (xxix wintra

éþel

fatherland

Entry preview:

Srt. 21, 28. the land of the living, this world: On éþele ł earde lifigendra in regione uiuorum, Ps.

wíde

(adv.)
Grammar
wíde, adv.
Entry preview:

Th. 223, 18 ; Dan. 121. ¶ where the word occurs with words of similar meaning :-- Feor and wíde ( longe lateque ) gemǽrsode, Bd. 3, 10; S. 535, 2: 4, 27; S. 604, 2 : 5, 12; S. 628, 3. Hé férde feorr and wíde geond middangeard. Shrn. 90, 23.

EÓWU

(n.)
Grammar
EÓWU, gen. eówe ; pl. nom. acc. eówa; gen. eówena; dat. eówenum; f; ewe, an; f. A

EWE, female sheepŏvis fēmĭna

Entry preview:

Eówu biþ, mid hire geonge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7, MS. B. Be eówe weorþe of a ewe's worth; de ŏvis prĕtio, L. In. 55; Th. i. 138, 6, note 11, MS. B.