rád-cniht
Entry preview:
A title equivalent to that of sixhynde man Si autem talis occiditur qualem supra nominavimus rádcniht, et quidam Angli. vocant sixhændeman, Text. Roff. p. 38. In dome hominis, quem Angli vocant rádcniht, alii veto sexhendeman, Schmid. A. S. Gesetz. 93
ge-sund-ful
Entry preview:
Full or quite sound, prosperous, successful; prospĕrus Gesundfnll síþfæt dó us, God prospĕrum ĭter făciet nōbis Deus, Ps. Spl. 67, 21. His swíðre hand is gesundfull óþ ðis his right hand is sound to this day, Swt. A. S. Rdr. 98, 85
giung
Young ⬩ youthful ⬩ jŭvĕnis ⬩ adolescens
Entry preview:
Young, youthful; jŭvĕnis, adolescens Wæs sum giung mon ĕrat quidam adolescens, Bd. 4, 32; S. 611, 17, Se giunga the young man, Cd. 224; Th. 297, 3; Sat. 511. Ic ðé giungne underféng I took thee young, Bt. 8; Fox 24, 23
rísan
Entry preview:
To seize, snatch away, carry off Benjamin is rísende wulf lupus rapax, Bd. 1, 34; S. 499, 27. Se rísenda rabula, Wrt. Voc. ii. 88, 68. Ðære rísendan rapaci, 79, 83. Wulfas rísænde ł woedende lupi rapaces, Mt. Kmbl. Rush. 7, 15
geónian
To yawn ⬩ hiāre
Entry preview:
To yawn; hiāre Fore openre wunde and geóniendre pro aperto et hiante vulnĕre, Bd. 4, 19; S. 589, 19. Hí todydon heora múþ ongeán me swá swá leó ðonne he geónaþ aperuerunt in me os suum, sicut leo rapiens, Ps. Th. 21, 11
scip-forðung
Entry preview:
Preparation of ships Burhbóta and bricgbóta and scipforðunga (-fyrðunga, MS. B.) áginne man georne (cf. wærlíc biþ ðæt man ǽghwilce geáre sóna æfter Eástron fyrdscipa gearwige, L. Eth. vi. 33; Th. i. 324, 3), L. C. S. 10; Th. i. 380, 27
Linked entries: scip-fyrðrung fyrþung
Súþ-hymbre
Entry preview:
The Mercians Súðhymbra (-humbra, Laud. MS.) ríce, Chr. 702; Th. 67, col. 3. Hér wæs Ósuuald ofslagen fram Pendan (and) Súþhymbrum (cf. fram ðam ylcan hǽþenan cyninge and ðære hǽþenan ðeóde Myrcna, Bd. 3, 9; S. 533, 11), 641; Erl. 27, 8
Linked entry: Súþan-hymbre
wer-leás
Entry preview:
Without a husband. v. wer, IV. Sitte ǽlc wydewe .xii. mónað werleás; ceóse syþþan ðæt heó sylf wille, L. Eth. v. 21; Th. i. 310, 3: vi. 26; Th. i. 322, 3: L. C. S. 74; Th. i. 416, 6: Wulfst. 271, 20
burg-weg
Entry preview:
a road to a burg (v. burg, Ia) Andlang burhslædes on burhwege, C.D. vi. 137, 20. a road in a town (v. burg, II), a street Hí námon ungeríme sceattas, and ealle ðá tówurpon geond þás rúman burhwegas, Hml. S. 23, 289
dynian
Entry preview:
Feld dynede, Chr. 937; P. 106, 20. Dynedan and þunedan crepitabant, Wrt. Voc. ii. 21, 17. Dynigende concrepans, An. Ox. 7, 104. Dynigendum crepante, 8, 5. Dynegendum, 7, 11. Hors urnon þurh þá díca dynigende mid fótum, Hml. S. 27, 39. Add
dys-líce
Entry preview:
Dyslíce fatuiter, Wrt. Voc. ii. 38, 41. Þá férdon his men dyslíce æfter inne, Chr. 1052; P. 173, 24. Nú dóð menn dyslíce, ꝥ hí willað wacian and wodlíce drincan, Hml. S. 13, 75. Sume menn dyslíce fæstað ofer heora mihte, 93. Add
fore-wítegung
Foretelling ⬩ prophesying
Entry preview:
Foretelling, prophesying Forewítegung praesagium, An. Ox. 2563. Forewítegunge praesagio, 949. Dionisius hine gefréfrode mid forewítegunge, and sǽde ꝥ hé wiste þurh God ꝥ Ióhannes sceolde síþian of þám íglande, Hml. S. 29, 97: Angl. iii. 110, 104, 115
Linked entry: wítegung
ge-húslian
Entry preview:
Add: to administer the eucharist to a person (acc. ) Basilius gehúslode þone cnapan, Hml. S. 3, 459. Þæne hí beóþ gehús-lude dum communicantur Angl. xiii, 425, 860. Þá cild man here tó mæssan, ꝥ hyg beón gehúslode, Ll. Th. ii. 392, 13
ge-lóm
Entry preview:
Frequent Hí worhton áne cyrcan þám hálgan, for þan þe gelóme ( or adv. ?) wundra wurdon set his byrgene. Hml. S. 32, 172. Þá wunda þe þá hǽþenan mid gelómum scotungum on his lîce macodon, 182. Hé mid gelómum siccetungum mǽnde, 31, 1019
Linked entry: -lóm
ge-sóm
Entry preview:
Add: Críst cwæð on his godspelle ꝥ nán cyneríce ne stent náne hwíle ansund, gif hí gesóme ne beóð (if the people are not united. Cf. Si regnum in se diuidatur non potest seare regnum, Mk. 3, 24), Hml. S. 13, 238
gewit-seóc
Entry preview:
Add: possessed Þǽre gewitseócan inerguminum, Wrt. Voc. ii. 45, 7. Gif þú wilt lácnian gewitseócne man, Lch. ii. 334, 19. Forhtodon þá deófla on gewitseócum mannum, for ðan ðe hí wiston his tócyme, and þá deófolseócan sóna forhtigende wǽron, Hml. S. 31
heáfod-cláþ
Entry preview:
Heáfodcláþ capitale, Wrt. Voc. ii. 128, 44. ¶ the cloth used for wrapping the head of a dead person :-- Ic his líc behwearf mid gewunelicre þénunge, and þá þá gé mé wrehton, þá næs his heáfodcláþ eallunga fuldón, Hml. S. 31, 1425. Add
hlynnan
Entry preview:
Hlynþ reboat Hy. S. 8, 13. Hlynde of heofone (Dryhten) intonuit de celo Dominus, Ps. Rdr. 17, 14. Hlende in-sontierit, An. Ox. 1647. Scyl wæs hearpe, hlúde hlynede, Reim. 28. Gif þunorráde bið hlynende of eástdǽle, Archiv cxx. 47, 18. Add:
leáden
Entry preview:
Hí þás race on ánum leádenum tabulan ágrófen, Hml. S. 23, 342. Hé ðá líc léde on áne leádene (lǽdene, v. l. ) ðrúh, 24, 71. Se cásere hét hý cwice belúcan in leádenum cistum, Shrn. 146, 24. Lédene plumbeos Germ. 393, 122. Add
líc-mann
Entry preview:
Add: — Gewát se Gád of worulde tó helle. Man heóld þá ꝥ líc on þá hǽðenan wísan . . . þá on þone feórðan dæg fǽrlíce on mergen árás se ylce Gád árǽred þurh God, and þá lícmen wurdon wundorlíce áfyrhte, Hml. S. 36, 130