Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

slic

(adj.)
Grammar
slic, slicc.
Entry preview:

In l. 3 for slíc l. slic

wæter-leást

Entry preview:

For wæterlíste, Ps. Spl. 105, 14. Add

feoh-gafol

(n.)
Entry preview:

For Nap. 21 l. Chrd. 76, 32

hálsung-tíma

(n.)
Entry preview:

For Nap. 35 l. Chrd. 30, 2

hwætlíce

(adv.)
Entry preview:

In l. 8 for hrædlícc l. hrædlíce

hwol

Entry preview:

In l. 1 for infingens l. infigens

lǽssa

(adj.)
Entry preview:

In l. 18 for geleorrnan l. geleornian

land

(n.)
Entry preview:

In l. 7 for ferigen l. ferigan

yfel-wyrde

Entry preview:

In the bracket for -oðr l. -orðr

dúru

(n.)
Grammar
dúru, gen. e; dat. e , a ; acc. e, a, u; pl. nom. a; gen. ena; dat. um; acc. a, u; f: dúre, an; f.

An opening, a door, the door of a houseostium, jānua, fŏris

Entry preview:

Ðá ða dúra wǽron belocene cum fores essent clausæ, Jn. Bos. 20, 19. Of ðære dúra from the door, Mt. Bos. 26, 71. Belocenum dúrum januis clausis, Jn. Bos. 20, 26

Linked entry: dúre

Grendel

(v.)
Entry preview:

Add: The form Grendel occurs several times in place-names On Grendles mere (in Wilts.), C. D. B. ii. 364, 11. In Grendelsmere; of Grendelsmere (in Staffs.), iii. 223, 29. Tó Grendeles gatan, 605, 14. On Grendeles pyt; of Grendeles pytte, 667, 5.

riht-hamscyld

Entry preview:

As ham denotes a garment, it seems as if the English text might be a corrupt form of a law corresponding to the former of these two, and in the same note the following emendation is suggested: Gif man on unriht ham oððe scyld (= uestem seu scutum) þurhstinð

Linked entries: hám ham-scyld

ofer-mód

(n.)
Grammar
ofer-mód, es; n.
Entry preview:

Ðá se eorl ongan for his ofermóde álýfan landes tó fela láðere þeóde, Byrht. Th. 134,25; By. 89. [Gif hwa nulle for his ouermoð, oðer for his prude . . . his scrift ihalden, O. E. Homl. i. 9, 30.] a high style (?) Ofermód coturnus Wrt. Voc. i. 19, 5

Linked entries: mód ofer-méde

un-tygþa

(adj.)
Grammar
un-tygþa, (-e), -týþa(-e); adj.

Unsuccessful in obtaining a request

Entry preview:

Unsuccessful in obtaining a request For ðæm ne meahte Balaham geearnian ða Godes giefe ðe hé biddende wæs, ðá hé Israhéla folc wirgean wolde and for hine selfne gebiddan, for ðæm hé wearð untygða ðe hé hwierfde his stemne nales his mód hujus correptionis

Linked entry: un-tíþe

ge-hámian

(v.)
Entry preview:

silver besides for entrance, Jn.

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.
Entry preview:

Seó forme bóc, Genesis, beféhð þás racu fram frumsceafte, Ælfc. T.

tweóne

(num.; adj.)
Entry preview:

two; only in combination with the preposition be, either immediately following it (v. be-tweónum) or being separated from it by the governed noun, the two words together in either case having the force of between Be sǽm tweónum, ofer eormengrund, Beo

Linked entry: tweónum

fágian

(v.)

to vary

Entry preview:

Substitute: to grow dark (of a stormy sky) Tódæg stearm, fágas for ðon unrótlic heofon hodie tempestas, rutilat enim triste coelum, Mt.

a-lǽdan

(v.)
Grammar
a-lǽdan, p. de; pp. ed [a from, lǽdan to lead]

to leadlead outwithdrawtake awayducereproducereeducereto be producedbrought forthto growproduci

Entry preview:

Spl. 108, 22. to be produced, brought forth, to grow; produci Ðú of foldan fódder neátum lǽtest alǽdan thou permittest fodder to be produced from the earth for cattle, Ps. Th. 103, 13.

á-þreátian

(v.)
Grammar
á-þreátian, p. ode

To force away

Entry preview:

To force away Ðæt mon wielle æt óðrum his yfel áðreátigan, and hine on ryhtum gebringan, Past. 293, 10