Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mearrian

(v.)
Grammar
mearrian, p. ode

To errgo astray

Entry preview:

To err, go astray Ne þyncþ deáh ðám monnum ðæt hí áuht mearrigen ðe ðæs wilniaþ tó begitanne ðæt hí máran ne þu fon tilian num enim videntur errare hi, qui nihilo indigere nituntur?, Bt. 24, 4; Fox 86, 1

ofer-flówan

(v.)
Entry preview:

to overflow, cover with water Seó eá ðæt land middeweard oferfleów mid fótes þicce flóde, Ors. 1, 3; Swt. 32, 6. to overflow, pass beyond bounds Gód gemet, geheápod and oferflówende hig syllaþ on eówerne bearm, Lk. Skt. 6, 38

ofer-síman

(v.)
Entry preview:

to overload, oppress Gif metta oferfylle sáwl byþ ofersýmed si ciborum satietate anima obruatur, Scint. 13. Warniaþ ðæt eówere heortan ne sýn ofersýmede mid oferfylle, R. Ben. 64, 1: 138, 11. Ðæt ða unstrangan ofersýmede heora þeówdóm ne forfleón, 121

rempan

(v.)
Grammar
rempan, to go headlong (like an animal butting with its horns (?), cf. gerumpenu nædre coluber cerastes, Wrt. Voc. ii. 15, 68),
Entry preview:

be precipitate Oft mon biþ suíðe rempende and rǽsþ suíðe dollíce on ǽlc weorc and hrædlíce and ðeáh wénaþ men ðæt hit síe for arodscipe and for hwætscipe saepe praecipitata actio velocitatis efficacia creditur, Past. 20, 1; Swt. 149, 12

ge-metan

(v.)
Grammar
ge-metan, p. -mette; pp. -mett, -met
Entry preview:

To paint; pingere, depingere Swylce hí gemette wǽron as if they were painted, Chr. 1104; Th. 367, 1: Lchdm. iii. 206, 18: Prov. 7. Gé sind gelíce gemettum ofer-geweorcum ye are like painted sepulchres, Homl. Th. ii. 404, 17

ge-risenlíce

(adv.)
Grammar
ge-risenlíce, comp. -lícor; adv.
Entry preview:

Becomingly, fitly; apte Seó wæs gerisenlíce gehlidad mid gelíce stáne opercŏlo sĭmĭlis lăpĭdis aptissĭme tectum, Bd. 4, 19; S. 588, 32: 3, 17; S. 544, 4, col. 1. Gerisenlícor aptius, 2, 13; S. 517, 2: 3, 29; S. 561, 29

Linked entry: -risenlíce

ge-trýwian

(v.)
Grammar
ge-trýwian, p. ode.

to trustto clear one's self

Entry preview:

to trust Ic on ðínum wordum wel getrýwade in verbum tuum supersperavi, Ps. Th. 118, 1. to clear one's self Getrýwie hine ðæs sleges let him clear himself of the slaying, L. In. 34; Th. i. 122, 15, MS. B

giþcorn

(n.)
Grammar
giþcorn, es; n.

Spurge laurel

Entry preview:

Spurge laurel Ðeós wyrt ðe man lactyridem and óðrum naman giþcorn nemneþ this plant which is called lacterida and by another name githcorn, Herb. 113: Lchdm. i. 226, 12: L. M. ii. 65, 1; Lchdm. ii. 292, 9: v. glossary

þǽr-bufan

(adv.)
Grammar
þǽr-bufan, adv.
Entry preview:

Besides, over and above that Hé cwæð : 'Biscepe gedafnaþ ðæt hé sié tǽlleás.' Ðǽrbufan (v. 1 Tim. 3, 2 sqq. for the additional remarks referred to ) is geteald hwelc hé beón sceal, gif hé untǽlwierðe biþ, Past. 8; Swt. 53, 10

Linked entry: bufan

þríst-hygdig

(adj.)
Grammar
þríst-hygdig, -hýdig; adj.

Bold-mindedcourageous

Entry preview:

Bold-minded, courageous Þióden þrísthýdig, Beo. Th. 5612; B. 2810. Nergend ðrísthýdigum Thómase forgeaf éce ríce, bealdum beornwigan bletsunga his, Menol. Fox 443; Men. 223. Sum biþ æt þearfe þrísthýdigra þegn mid his þeódne, Exon. Th. 298, 1; Crä. 78

un-cnyttan

(v.)
Grammar
un-cnyttan, p. te

To unknotuntie

Entry preview:

To unknot, untie Ðæs ne eom ic wyrðe ðæt ic his sceóna þwanga búgende uncnytte cujus non sum dignus procumbens soluere corrigiam calciamentorum eius, Mk. Skt. 1, 7: Lk. 3, 16. (Wǽron) uncnytte (vinculorum ligamina) enodarentur, solverentur, Hpt. Gl.

West-Wealas

(n.)
Grammar
West-Wealas, pl. m.
Entry preview:

The Celts of Cornwall; Cornwall Huwal West-Wala cyning, Chr. 926; Erl. 111, 42. Ðý geáre gehergade Ecgbryht cyning on West-Walas, 813 ; Erl. 62, 1. Hér cuom micel sciphere on West-Walas (Wæst-Wealas, v. l. ), 835 ; Erl. 64, 24

wudu-holt

(n.)
Grammar
wudu-holt, es; m.

A grove

Entry preview:

A grove Ðǽr is se fægere wuduholt ðe is on bócurn geháten Radians sallus, Engl. Stud. viii. 477, 12. Sunbearo, wuduholt wynlíc solis nemus, et consitus arbore multa Iucus, Exon. Th. 200, 1; Ph. 34. Wuduholtum, 223, 20; Ph. 362

ælmes-leóht

(n.)
Grammar
ælmes-leóht, es; n.
Entry preview:

Light brought to church by one keeping a vigil during a fast Ðonne man fæste . . . forlǽte man ǽlce worldbysga, and læges and nihtes swá man oftost mæge on cirican gewunige, and mid ælmesleóhte wacigan ðár georne, Ll. Th. ii. 288, 1

an-módlíce

(adv.)
Grammar
an-módlíce, (án- ?); adv.
Entry preview:

without hesitation Ðá ástód hé ætforan him, and him anmódlíce tó cwæð, Hml. Th. i. 580, 1. Cúðberhtus ðá tó ðám engle anmódlíce cwæð, ii. 134, 31. constantly, persistently, steadfastly Hé clypede anmódlíce tó Gode, Hml. S. 18, 126, 400

and-lang

(prep.)
Grammar
and-lang, prep.
Entry preview:

Add: with gen. Ollonc ðæs gemǽrheges . . . úp ollonc streámes, C. D. vi. 234, 1, 6. with acc. Wrít ðis andlang ðá earmas, Lch. iii. 38, 29. as adverb Wende þé þonne .iii. sunganges, ástrece þonne on andlang, Lch. i. 400, 10

be-búgan

(v.)

to avoid.

Entry preview:

to avoid. Hé bebeáh hí and warnode hine wiþ hí swá swá wið þone ealdan feónd eam quasi hostem cavens, Gr. D. 276, 2. Ongan hé his freónd and his geféran bebúgan amicos coepit et familiares deserere, 181, 1. Add

á-weg

Entry preview:

Add: á-wege-wege Hé com wund áweg confossus vulneribus evasit, Ors. 4, 6;S. 172, 24. Hé tówearp ꝥ deófolgild and wearð him áwege, Hml. S. 25, 228. hér ys se áwege, Amauisti vel amasti, Ælfc. Gr. Z. 147, 1

Linked entry: on-weg

bí-genge

(n.)
Grammar
bí-genge, es; n.

Practiceworship

Entry preview:

Practice, worship Bígenge cultus, An. Ox. 5153. On ídol wé áspendað bígencge inane expendimus studium, Scint. 2, 1. Þá bígengu (neomenias) þæs níwan mónan wé ná ne healdaþ, An. Ox. 40, 34. Bodiað bígenga (studia) his, Ps. Spl. 9, 11

Linked entries: -genge -genge bí-geng

biren

(n.)
Grammar
biren, e; birene, an (v. byrene in Dict.); f.

A she-bear

Entry preview:

A she-bear Ursa, ꝥ is on úre geðeóde byren ... Bebeád seó fǽmne þǽre byrene ... and seó byren hine lét gangan, Shrn. 47, 1-7. In loco que vocitatur birene-feld, C. D. ii. 76, 7. Byrene urse, Kent. Gl. 606

Linked entries: byren beren