freomung
Profit ⬩ advantage ⬩ good ⬩ profectus
Entry preview:
Profit, advantage, good; profectus In ða tíd his bisceophádes swá mycel gástlíc freomung ongon beón in Angelcynnes cyricum, swá nǽfre ǽr ðon beón mihte tantum profectus spīrĭtālis tempŏre præsŭlātus illīus Anglōrum ecclēsiæ, quantum nunquam antea potuēre
Linked entry: fromung
ful-wíte
A full fine ⬩ plēna mulcta
Entry preview:
A full fine; plēna mulcta Gielde he fulwíte [fullwíte MSS. B. H.] let him pay the full fine, L. In. 43; Th. i. 128, 18: 72; Th. 1. 148, 8: L. C. S. 49; Th. i. 404, 9, note 18, MS. G
Linked entry: full-wíte
ídol
An idol
Entry preview:
An idol Hǽðenscype biþ ðæt man ídola [idol, MS. 13; deófolgyld, MS. G.] weorðige it is heathendom, to worship idols, L. C. S. 5 ; Th. i. 378, 18. Ídola wurðing worship of idols, L. N. P. L. 48 ; Th. ii. 298, 1
leás-spellung
Entry preview:
Idle, vain, or false talking Leásspellunga fabulationum, Bd. 4, 25; S. 601, 14. Leásspellunga nenias, Wrt. Voc. ii. 59, 74. Sóna swá hit forlǽt sóðcwidas swá folgaþ hit leásspellunga ut quoties abjecerint veras, falsis opinionibus induantur, Bt. 5, 3
mónaþ-ádl
A disease that occurs at intervals of a month
Entry preview:
A disease that occurs at intervals of a month Ða ðe ðonne on gewunon mónaþádle numene beóþ ... Ðæt wíf mid ðý heó ðone gewunan þrowaþ mónaþádle cum in suetis menstruis detinentur ... Mulier dum consuetudinem menstruam patitur, Bd. i. 27; S. 493, 40-43
rád-cniht
Entry preview:
A title equivalent to that of sixhynde man Si autem talis occiditur qualem supra nominavimus rádcniht, et quidam Angli. vocant sixhændeman, Text. Roff. p. 38. In dome hominis, quem Angli vocant rádcniht, alii veto sexhendeman, Schmid. A. S. Gesetz. 93
geónian
Entry preview:
To yawn; hiāre Fore openre wunde and geóniendre pro aperto et hiante vulnĕre, Bd. 4, 19; S. 589, 19. Hí todydon heora múþ ongeán me swá swá leó ðonne he geónaþ aperuerunt in me os suum, sicut leo rapiens, Ps. Th. 21, 11
ge-sund-ful
Entry preview:
Full or quite sound, prosperous, successful; prospĕrus Gesundfnll síþfæt dó us, God prospĕrum ĭter făciet nōbis Deus, Ps. Spl. 67, 21. His swíðre hand is gesundfull óþ ðis his right hand is sound to this day, Swt. A. S. Rdr. 98, 85
giung
Young ⬩ youthful ⬩ jŭvĕnis ⬩ adolescens
Entry preview:
Young, youthful; jŭvĕnis, adolescens Wæs sum giung mon ĕrat quidam adolescens, Bd. 4, 32; S. 611, 17, Se giunga the young man, Cd. 224; Th. 297, 3; Sat. 511. Ic ðé giungne underféng I took thee young, Bt. 8; Fox 24, 23
rísan
Entry preview:
To seize, snatch away, carry off Benjamin is rísende wulf lupus rapax, Bd. 1, 34; S. 499, 27. Se rísenda rabula, Wrt. Voc. ii. 88, 68. Ðære rísendan rapaci, 79, 83. Wulfas rísænde ł woedende lupi rapaces, Mt. Kmbl. Rush. 7, 15
sceandlícness
Entry preview:
Shame, disgrace, dishonour Seó hálige ǽ for*-*beódeþ ða sceondlícnysse (turpitudinem) onwreón mǽgsibba, Bd. I. 27; S. 491, 6, 12. Hé [ne] mæg mid weorce begán ða sceondlícnesse (scond-, MS. Hatt.) qui turpitudinem non exercet opere, Past. 11, 7; Swt
scip-forðung
Entry preview:
Preparation of ships Burhbóta and bricgbóta and scipforðunga (-fyrðunga, MS. B.) áginne man georne (cf. wærlíc biþ ðæt man ǽghwilce geáre sóna æfter Eástron fyrdscipa gearwige, L. Eth. vi. 33; Th. i. 324, 3), L. C. S. 10; Th. i. 380, 27
Linked entry: scip-fyrðrung
Súþ-hymbre
Entry preview:
The Mercians Súðhymbra (-humbra, Laud. MS.) ríce, Chr. 702; Th. 67, col. 3. Hér wæs Ósuuald ofslagen fram Pendan (and) Súþhymbrum (cf. fram ðam ylcan hǽþenan cyninge and ðære hǽþenan ðeóde Myrcna, Bd. 3, 9; S. 533, 11), 641; Erl. 27, 8
Linked entry: Súþan-hymbre
un-wísness
Entry preview:
ignorance Swá hwæt swá ic for unwísnesse ágylte quicquid ignorantia deliqui, Bd. 4, 29; S. 607, 29. Hí þurh unwísnesse ( per ignorantiam ) gesyngodon, 1, 27; Bd. 491, 29. wickedness In ðærfum yfelgiornisse and unwísnisse in fermento malitiae et nequitiae
Linked entry: wísness
wer-leás
Entry preview:
Without a husband. v. wer, IV. Sitte ǽlc wydewe .xii. mónað werleás; ceóse syþþan ðæt heó sylf wille, L. Eth. v. 21; Th. i. 310, 3: vi. 26; Th. i. 322, 3: L. C. S. 74; Th. i. 416, 6: Wulfst. 271, 20
á-stundian
To take upon one's self
Entry preview:
Substitute: To take upon one's self Eal hé mót ástundian swá hwæt swá fram his gingrurn, forgýmeleásod bið ad ipsum respicit quicquid a discipulis delinquitur, R. Ben. 61, 7. Búton gé hí ámeldian, gé sceolon heora wíte ástundian, Hml. S. 23, 299
Linked entry: stundian
burg-weg
Entry preview:
a road to a burg (v. burg, Ia) Andlang burhslædes on burhwege, C.D. vi. 137, 20. a road in a town (v. burg, II), a street Hí námon ungeríme sceattas, and ealle ðá tówurpon geond þás rúman burhwegas, Hml. S. 23, 289
dynian
Entry preview:
Feld dynede, Chr. 937; P. 106, 20. Dynedan and þunedan crepitabant, Wrt. Voc. ii. 21, 17. Dynigende concrepans, An. Ox. 7, 104. Dynigendum crepante, 8, 5. Dynegendum, 7, 11. Hors urnon þurh þá díca dynigende mid fótum, Hml. S. 27, 39. Add
dys-líce
Entry preview:
Dyslíce fatuiter, Wrt. Voc. ii. 38, 41. Þá férdon his men dyslíce æfter inne, Chr. 1052; P. 173, 24. Nú dóð menn dyslíce, ꝥ hí willað wacian and wodlíce drincan, Hml. S. 13, 75. Sume menn dyslíce fæstað ofer heora mihte, 93. Add
fore-wítegung
Foretelling ⬩ prophesying
Entry preview:
Foretelling, prophesying Forewítegung praesagium, An. Ox. 2563. Forewítegunge praesagio, 949. Dionisius hine gefréfrode mid forewítegunge, and sǽde ꝥ hé wiste þurh God ꝥ Ióhannes sceolde síþian of þám íglande, Hml. S. 29, 97: Angl. iii. 110, 104, 115
Linked entry: wítegung