fagnian
To rejoice, be delighted with, wish for ⬩ gaudēre, appĕtĕre
Entry preview:
To rejoice, be delighted with, wish for; gaudēre, appĕtĕre Fagnian to rejoice, Bt. 30, 1; Fox 108, 7, 10. Herodes fagnode, ðá he ðone Hǽlend geseah Hērōdes, vīso Jēsu, gāvīsus est, Lk. Bos. 23, 8.
for-bígan
To bow down ⬩ bend down ⬩ humble ⬩ abase ⬩ depreciate ⬩ avoid ⬩ pass by ⬩ hŭmĭliāre ⬩ prætĕrīre
Entry preview:
To bow down, bend down, humble, abase, depreciate, avoid, pass by; hŭmĭliāre, prætĕrīre Bælc forbígde he humbled their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: 4; Th. 5, 12; Gen. 70: Exon. 85 b; Th. 321, 19; Wíd. 48: Wad. 47; Vald. 1. 26.
fóre-þanc
Forethought ⬩ consideration ⬩ considĕrātio
Entry preview:
Ða hát-heortan hie mid náne fóreþance nyllaþ gestillan the furious will not calm themselves with any consideration, Past. 40, 6; Cot. MS
ge-béd-hús
A prayer-house ⬩ an oratory ⬩ house of prayer ⬩ orātōrium ⬩ dĕmus orātiōnis
Entry preview:
A prayer-house, an oratory, house of prayer; orātōrium, dĕmus orātiōnis Habbaþ ða wíc gebéd-hús the dwellings have a prayer-house, Bd. 5, 2; S. 614, 33. Mín hús biþ genemned gebéd-hús dŏmus mea dŏmus orātiōnis vocābitur, Mk. Bos. 11, 17.
ge-heáwan
To hew ⬩ cut ⬩ cut in pieces ⬩ dolare ⬩ cædere ⬩ concidere
Entry preview:
To hew, cut, cut in pieces; dolare, cædere, concidere Wicg hornum geheáweþ heweth the war-horse with his horns, Salm. Kmbl. 313; Sal. 156 : Beo. Th. 1368; B. 682 : Judth. 10; Thw. 22, 33; Jud. 90 : 12; Thw. 25, 36; Jud. 295 : Bd. 4, 19; S. 588, 27.
higera
A magpie or a woodpecker
Entry preview:
Wit. Voc. 62, 34. Higere picus, 281, 5: gaia vel catanus, Ælfc. Gl. 37; Som. 63, 14; Wrt. Voc. 29, 37: cicuanus, Cot. 34, Lye
Linked entry: higre
hnappung
Entry preview:
Wið hnappunge against drowsiness, L. Med. ex Quadr. 8, 10; Lchdm. i. 358, 24. Hnæppunge dormitationem, Ps. Spl. 131, 4: hnappunga, Ps. Th. and Lamb
Linked entry: hnæppung
hreófla
Leprosy ⬩ scabbiness
Entry preview:
Wið sceápa hreóflan against scab in sheep, Lchdm. iii. 56, 19
nirwett
narrowness ⬩ a narrow place ⬩ pass ⬩ oppression of the chest ⬩ difficulty of breathing
Entry preview:
mehte for ðara wega nerwette ( propter angustas semitas ), Nar. 25, 5. a narrow place, pass Se engel eode intó ánum nyrwette angelus ad locum angustum transiens, Num. 22, 26. oppression of the chest, difficulty of breathing Hit fremaþ myclum gedruncen wið
Linked entry: nerwet
swiling
Entry preview:
A swilling, washing, gargling, gargle Clǽsnunga and swilling wið hrúm and gillistrum, Lchdm. ii. 2, 3. Wyrc ðus swilinge tó heáfdes clǽnsunge . . . habbe on múþe lange, ðonne yrnþ ðæt gillister út.
Linked entry: swilling
wæl-fill
Entry preview:
Heó underbæc beseah wið ðæs wælfylles ( the destruction of Sodom and Gomorrah ). 154, 29; Gen. 2563
ǽrendung
Entry preview:
Substitute: carrying a message, acting as an emisary Gif hwylc bróðor gedyrstlǽcð ðæt hé ǽnige geþeódrǽdene nime wið ðone ámánsumedan, oðþe þurh ǽnige sprǽce oðþe þurh ǽniges óþres mannes ǽrendunge ( by any other man's carrying a message ), R.
feoh-fang
Entry preview:
.), beó hé wið þone cyningc .cxx. sciłł. scyldig, Ll. Th. i. 384, 10. the fine inflicted for bribery, the right to receive such fines Huic libertati concedo additamentum, in qua nomina consuetudinum Anglice praecepi ponere . . . fyhfænge, Cht.
ge-nefa
Entry preview:
Hé gefeaht wið Pompeiuses nefan (genefon, v. l. nepotes), 5, 12; 8. 244, 6. the son of a cousin Adrianus, Traianuses nefa (genefa, v. l.) Hadrianus, consobrini Trajani filius, 6, 11; S. 266, 6
ge-siltan
Entry preview:
Nim þreó snǽda buteran, gemenge wið hwǽten mela, and gesylte, 152, 18. Netle gesoden on wætre and geselt 228, 3. Sié gesæle sallietur, Mk. L. 9, 49. Gesælted bið salietur, Mt. L. 5, 13
heáfod-ece
Entry preview:
Wið heáfodece, Lch. i. 188, 15 ; 190, 20: 196, 22, and often. Laurentius ðá wudewan fram hefigtýmum heáfodece gehǽlde, Hml. Th. i. 418, 22.
þeówan
Entry preview:
Wé þæt ǽbylgð nyton þe wé gefremedon on þysse folcscere, þeódon bealwa wið þec, El. 403
sellan
Entry preview:
Hwí ne sealde heó ðás sealfe wið þrím hundred penegon, Jn. Skt. 12, 5. Sume man wið feó sealde, Chr. 1036; Erl. 164, 34: Blickl.
ge-eáþmédan
Entry preview:
A. 190, 265. with the idea of condescension, of human beings Tó ðon þaeti for mínum synnum hí ( the clergy of Worcester ) heó geeáðmédden þaette heó wáeren þingeras wið Drihten, C.
scort
Entry preview:
Scyrtest, Anglia viii. 306, 8. marking duration, short-lived, brief Ðeáh se hlísa ðara foremǽrena monna hwílum lang sié, hé biþ ðeáh swíðe scort tó metanne wið ðone ðe nǽfre ne geendaþ. Bt. 18, 3 ; Fox 66, 18.