Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fagnian

(v.)
Grammar
fagnian, p. ode ; pp. od

To rejoice, be delighted with, wish for gaudēre, appĕtĕre

Entry preview:

To rejoice, be delighted with, wish for; gaudēre, appĕtĕre Fagnian to rejoice, Bt. 30, 1; Fox 108, 7, 10. Herodes fagnode, ðá he ðone Hǽlend geseah Hērōdes, vīso Jēsu, gāvīsus est, Lk. Bos. 23, 8.

for-bígan

(v.)
Grammar
for-bígan, -bígean; p. de; pp. ed

To bow downbend downhumbleabasedepreciateavoidpass byhŭmĭliāreprætĕrīre

Entry preview:

To bow down, bend down, humble, abase, depreciate, avoid, pass by; hŭmĭliāre, prætĕrīre Bælc forbígde he humbled their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: 4; Th. 5, 12; Gen. 70: Exon. 85 b; Th. 321, 19; Wíd. 48: Wad. 47; Vald. 1. 26.

fóre-þanc

(n.)
Grammar
fóre-þanc, es; m.

Forethoughtconsiderationconsidĕrātio

Entry preview:

Ða hát-heortan hie mid náne fóreþance nyllaþ gestillan the furious will not calm themselves with any consideration, Past. 40, 6; Cot. MS

ge-béd-hús

(n.)
Grammar
ge-béd-hús, es; n.

A prayer-housean oratoryhouse of prayerorātōriumdĕmus orātiōnis

Entry preview:

A prayer-house, an oratory, house of prayer; orātōrium, dĕmus orātiōnis Habbaþ ða wíc gebéd-hús the dwellings have a prayer-house, Bd. 5, 2; S. 614, 33. Mín hús biþ genemned gebéd-hús dŏmus mea dŏmus orātiōnis vocābitur, Mk. Bos. 11, 17.

ge-heáwan

(v.)
Grammar
ge-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hewcutcut in piecesdolarecædereconcidere

Entry preview:

To hew, cut, cut in pieces; dolare, cædere, concidere Wicg hornum geheáweþ heweth the war-horse with his horns, Salm. Kmbl. 313; Sal. 156 : Beo. Th. 1368; B. 682 : Judth. 10; Thw. 22, 33; Jud. 90 : 12; Thw. 25, 36; Jud. 295 : Bd. 4, 19; S. 588, 27.

higera

(n.)
Grammar
higera, higora, an; m: higere an; f

A magpie or a woodpecker

Entry preview:

Wit. Voc. 62, 34. Higere picus, 281, 5: gaia vel catanus, Ælfc. Gl. 37; Som. 63, 14; Wrt. Voc. 29, 37: cicuanus, Cot. 34, Lye

Linked entry: higre

hnappung

(n.)
Grammar
hnappung, hnæppung, e; f.
Entry preview:

Wið hnappunge against drowsiness, L. Med. ex Quadr. 8, 10; Lchdm. i. 358, 24. Hnæppunge dormitationem, Ps. Spl. 131, 4: hnappunga, Ps. Th. and Lamb

Linked entry: hnæppung

hreófla

(n.)
Grammar
hreófla, an; m.

Leprosyscabbiness

Entry preview:

Wið sceápa hreóflan against scab in sheep, Lchdm. iii. 56, 19

nirwett

(n.)
Grammar
nirwett, es; m.

narrownessa narrow placepassoppression of the chestdifficulty of breathing

Entry preview:

mehte for ðara wega nerwette ( propter angustas semitas ), Nar. 25, 5. a narrow place, pass Se engel eode intó ánum nyrwette angelus ad locum angustum transiens, Num. 22, 26. oppression of the chest, difficulty of breathing Hit fremaþ myclum gedruncen wið

Linked entry: nerwet

swiling

(n.)
Grammar
swiling, and swilling, e; f.
Entry preview:

A swilling, washing, gargling, gargle Clǽsnunga and swilling wið hrúm and gillistrum, Lchdm. ii. 2, 3. Wyrc ðus swilinge tó heáfdes clǽnsunge . . . habbe on múþe lange, ðonne yrnþ ðæt gillister út.

Linked entry: swilling

wæl-fill

(n.)
Grammar
wæl-fill, es; m.
Entry preview:

Heó underbæc beseah wið ðæs wælfylles ( the destruction of Sodom and Gomorrah ). 154, 29; Gen. 2563

ǽrendung

Entry preview:

Substitute: carrying a message, acting as an emisary Gif hwylc bróðor gedyrstlǽcð ðæt hé ǽnige geþeódrǽdene nime wið ðone ámánsumedan, oðþe þurh ǽnige sprǽce oðþe þurh ǽniges óþres mannes ǽrendunge ( by any other man's carrying a message ), R.

feoh-fang

Entry preview:

.), beó hé wið þone cyningc .cxx. sciłł. scyldig, Ll. Th. i. 384, 10. the fine inflicted for bribery, the right to receive such fines Huic libertati concedo additamentum, in qua nomina consuetudinum Anglice praecepi ponere . . . fyhfænge, Cht.

ge-nefa

Entry preview:

Hé gefeaht wið Pompeiuses nefan (genefon, v. l. nepotes), 5, 12; 8. 244, 6. the son of a cousin Adrianus, Traianuses nefa (genefa, v. l.) Hadrianus, consobrini Trajani filius, 6, 11; S. 266, 6

ge-siltan

(v.)
Grammar
ge-siltan, p. te; pp. ge-silted, ge-silt
Entry preview:

Nim þreó snǽda buteran, gemenge wið hwǽten mela, and gesylte, 152, 18. Netle gesoden on wætre and geselt 228, 3. Sié gesæle sallietur, Mk. L. 9, 49. Gesælted bið salietur, Mt. L. 5, 13

heáfod-ece

Entry preview:

Wið heáfodece, Lch. i. 188, 15 ; 190, 20: 196, 22, and often. Laurentius ðá wudewan fram hefigtýmum heáfodece gehǽlde, Hml. Th. i. 418, 22.

þeówan

(v.)
Entry preview:

Wé þæt ǽbylgð nyton þe wé gefremedon on þysse folcscere, þeódon bealwa wið þec, El. 403

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Hwí ne sealde heó ðás sealfe wið þrím hundred penegon, Jn. Skt. 12, 5. Sume man wið feó sealde, Chr. 1036; Erl. 164, 34: Blickl.

ge-eáþmédan

(v.)
Entry preview:

A. 190, 265. with the idea of condescension, of human beings Tó ðon þaeti for mínum synnum hí ( the clergy of Worcester ) heó geeáðmédden þaette heó wáeren þingeras wið Drihten, C.

scort

(adj.)
Grammar
scort, adj.
Entry preview:

Scyrtest, Anglia viii. 306, 8. marking duration, short-lived, brief Ðeáh se hlísa ðara foremǽrena monna hwílum lang sié, hé biþ ðeáh swíðe scort tó metanne wið ðone ðe nǽfre ne geendaþ. Bt. 18, 3 ; Fox 66, 18.

Linked entries: sceort scyrtra