Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stærling

(n.)
Grammar
stærling, es; m.
Entry preview:

A starling Stærlinc sturnus, Hpt. 33, 241, 54

stán-cynn

(n.)
Grammar
stán-cynn, es; n.
Entry preview:

A kind of stone A(s)bestus hátte sum stáncynn, Nap. 59

stenc-fæt

(n.)
Grammar
stenc-fæt, es; n.
Entry preview:

A smelling-bottle Gewyrtboxas oþþe stencfatu olfactariola, An. Ox. 8, 299

-stoc

(suffix)
Grammar
-stoc, es; n.

Linked entry: stoc-wíc

stott

(n.)
Grammar
stott, es; m.
Entry preview:

An inferior kind of horse Hér on stent gewriten hwæt man funde æt Eggemere syððan Cole hit lét. Ðæt is vii oxen and viii cý and iiii feldhrýþera and ii stottas ( equi uiles ), Nap. 56, 7

streát

(n.)
Grammar
streát, es; m. (?), n. (?).
Entry preview:

A place with bushes (?), a thicket (?) Ðys sind ðá landgemǽra into Dunnestreáttúnne (cf. in loco qui dicitur Dunnestreátún, i. 164, 8) . . . innon hænstreát; of ðám streáte, C. D. ii. 384, 12-20. [Cf. (?)M. H. Ger. ge-striuze, striuzach copse, thicket

Linked entry: hen-streát

streónend

(n.)
Grammar
streónend, strínend, es; m.
Entry preview:

One who gains or acquires Ealra strínend hé bið omnium adquisitor erit, Archiv cxxix. 19, 3: 7. v. ge-streónend, ge-strínend

sundor-folgoþ

(n.)
Grammar
sundor-folgoþ, es; m.
Entry preview:

An appointment, office Hé sǽde þæt nán crísten man ne móste habban nǽnne his sunderfolgeþa, Ors. 6, 31; S. 286, 5. Cf. sundor-notu, -nytt

sundor-wíc

(n.)
Grammar
sundor-wíc, es; n.
Entry preview:

A dwelling standing apart, remote from others Getimbrede hé sundurwíc nóht feor fram þǽre cyricean fecerat sibi mansionem non longe ab ecclesia remotiorem, Bd. 4, 3; Sch. 351, 4

súsl-stede

(n.)
Grammar
súsl-stede, es; m.
Entry preview:

A place of torment, hell Súselstede gehennam, An. Ox. 56, 184

swǽpels

(n.)
Grammar
swǽpels, (m.?). l. , es; m. ; for 106, 3 l. 103, 6,
Entry preview:

and add: Ps. Vos. 103, 6

syce

(n.)
Grammar
syce, es; m.
Entry preview:

Sucking Fram sice ablactatus, ab lacte remotus ł separatus, ablatus, An. Ox. 57, 8

tín-bebod

(n.)
Grammar
tín-bebod, es; n.
Entry preview:

A decalogue Ténbebodes decalogi, An. Ox. ii. 108

tó-ryne

(n.)
Grammar
tó-ryne, es; m.
Entry preview:

A running together, concourse, conflict Níwe tórynas folca getácnað nouos concursus populorum significat, Archiv cxx. 51, 41

þrower-hád

(n.)
Grammar
þrower-hád, es; m.
Entry preview:

Martyrdom Þæs þrowerhádes martyrii, Gr. D. 231, 8 n. Underfón þone þrowerhád martyrium subire, 233, 20

un-gefæd

(n.)
Grammar
un-gefæd, es; n.
Entry preview:

Indiscretion Hit is gewuna on manegum preóst-híredum ꝥ mid miclum ungesceáde and ungefade (inrationabiliter atque indiscrete) sume þá preóstas þe woruldwelan habbað . . . scolon máran and creáslicran fódan habban on mynstre, Chrd. 13, 14

Linked entry: ge-fæd

un-gefóg

(n.)
Grammar
un-gefóg, es; n.
Entry preview:

Excess Weámóde láreówas þurh hetolnysse heora réðscipes gehwyrfaíf þǽre láre gemet tó ungefóge þǽre wælhreównysse (ad immanitaiem crudelitatis), Chrd. 70. 16

marmor-stán

(n.)
Grammar
marmor-stán, es; m.
Entry preview:

Marble Gehíwod swylce marmorstán, E. S. viii. 478, 59. Heora líc biþ on marmorstánes hwítnysse, Nar. 38, 9

martyr-cynn

(n.)
Grammar
martyr-cynn, es; m.
Entry preview:

A race or family of martyrs Ðǽr flugen sóna tó feala cynna fugelas, and þára háligra martyra eágan út áhaccedon . . . wundorlic wæs ꝥ martyrcynn. Hml. S. 23, 85

mearc-hlinc

(n.)
Grammar
mearc-hlinc, es; m.
Entry preview:

A boundary hlinc (q. v. ) Eást tó mearchlince; and swá eást be ðæs bisceopes mearce, . . . be Byrhtswýðe mearce, C. D. vi. 33, 32