Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-týnan

(v.)
Grammar
be-týnan, -tiénan, bi-týnan; p. -týnde, pl. -týndon; impert. -týn, -tiéne; pp. -týned, -tiéned, -týnd; v. a. [be, týnan to hedge in] .
Entry preview:

He hine inne betýnan nolde he would not shut it in, L. Alf. 21; Th. i. 48, 31. He ðæt folc úte betýnde he shut the people out, Ors. 4, 5; Bos. 81, 40. Hý betýndon Ianes duru they shut the doors of Janus, 6, 7; Bos. 120, 5 : 5, 14; Bos. 113, 42.

Linked entries: be-tiénan bi-týnan

lǽne

(adj.)
Grammar
lǽne, adj.

transitorytemporaryfrail

Entry preview:

Hér biþ feoh lǽne hér biþ freónd lǽne hér biþ mon lǽne in this world shall not wealth endure, or friend, or man, Exon. 78 a; Th. 292, 32; Wand. 108 : Elen. Kmbl. 2539; El. 1272. Ðis lǽne líf ðe wé lifiaþ on this transitory life in which we live, Ps.

synderlíce

(adj.; adv.)
Grammar
synderlíce, adv.

apart, away from all others, in privateseparately, severally, apartspecially, in particularonly, exclusively, solely, to or by one's selfspecially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly

Entry preview:

Heora ǽghwylc be heom sylfum synderlíce ðus cwæð, Homl.

Linked entry: sundorlíce

frófor-word

(n.)
Grammar
frófor-word, es; n.
Entry preview:

A word of consolation, consolatory talk nán fróforword ne onfó ne ne gehýre æt heora ǽniges múþe nec sermonem consolationis ex cujuslibet eorum ore percipiat, Gr. D. 344, 28

ge-hýþan

(v.)
Entry preview:

to plunder, spoil Hungor (the Pater Noster) gehídeð (áhýþeþ, v. l. [under á-hýþan this passage is wrongly translated]), helle gestrúdeð hunger it harries, hell lays waste, Sal. 73

Linked entry: hýþan

hirde-cnapa

(n.)
Grammar
hirde-cnapa, an; m.
Entry preview:

A (young) herdsman let dǽr árǽran his hyrdecnapan cýtan, ꝥ hí ðǽr gehende mid heora hláfordes yrfe lágon. . . . And þá hyrdecnapan . . . ymbe ꝥ wǽron, Hml S. 23, 417-421

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

rǽsde intó ðam wudu, Homl. Skt. ii. 30, 31. Of ðam wudu, Cod. Dip. Kmbl. iii. 390, 1. Wæs eall mid wudu(silva) beweaxen, Nar. 12, 8. Of ðæm wudo, 21, 19. Hét ic ceorfan ða bearwas and ðone wudu fyllan jwbeo cedi nemus, 12, 19.

Linked entries: widu wiodu wude-

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

Englas worhte, ða sind gástas, and nabbaþ nǽnne líchaman. Menn gesceóp mid gáste and mid líchaman. Nýtenu gesceóp on flǽsce bútan sáwle. Mannum gesealde uprihtne gang, ða nýtenu lét gán álotene, Homl. Th. i. 276, 1-5.

Linked entry: manna

ge-witnes

Entry preview:

hæfð ðæs gewitnesse ðe cwéman ðencð ðæt hit for Gode dyde, Past. 451, 17. Gif láðleés beó séce swylcne hláford on þá gewitnesse swylcne wille si culpa careat, perquirat sibi dominum in testimonio quem voluerit, Ll. Th. i. 220, 25.

ge-mircung

(n.)
Entry preview:

Take here ge-mercung in Dict

Linked entry: -mircung

ge-neah

(adv.)
Grammar
ge-neah, ge-neh; adv.
Entry preview:

Take here ge-neh in Dict

ge-díran

(v.)
Entry preview:

Take here ge-dýran in Dict

Linked entries: ge-dýran díran

híre

(adj.)

pleasant

Entry preview:

Take here heóre in Dict

imb-haga

(n.)
Entry preview:

Take here ymb-haga in Dict

yrfe

Entry preview:

Take the passage here to irfe

grymman

(v.)
Entry preview:

Take here passage given under gímran

á-settan

(v.)

to setputmove an object to a place To move one's selftransport one's self:-- to set place buildto put inoutof an officeto lay, impose punishment,to set propose a riddle,to oppress

Entry preview:

Gl. 266. to put in, out of an office, Þám preóste þe of his circan ásette, Ll. Th. ii. 290, 13. ásette þá mihtigan of heora setle. Bl. H. 159, n. to lay, impose punishment, ꝥ wíte and ꝥ éce wræc ásette on þone aldor deófla, Bl.

Cwanta-wíc

(n.)
Grammar
Cwanta-wíc, es; n. [wíc a dwelling]

St. Josse-sur-Mer or Estaples, the ancient name of which was Quantovic or Quentawich

Entry preview:

Josse-sur-Mer or Estaples, the ancient name of which was Quantovic or Quentawich Hér wæs micel wælsliht on Lundenne and on Cwanta-wíc and on Hrófes ceastre in this year [A.

Driffeld

(n.)
Grammar
Driffeld, gen. es; dat. a , e; m. [in A. D. 1360 it was written Dyrffeld]

Great DRIFFIELD, in the East Riding of Yorkshireoppĭdi nomen in agro Eboracensi

Entry preview:

Great DRIFFIELD, in the East Riding of Yorkshire; oppĭdi nomen in agro Eboracensi Hér Aldfriþ Norþan Hymbra cining forþférde, on xix kl' Jan. onDriffelda in this year [A.

for-drincan

(v.)
Grammar
for-drincan, p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen

To make drunkinebriatemadefăcĕreebriāre

Entry preview:

Abigail forswígode ðæt dysig hiere fordruncnan hláfordes Abigail concealed the folly of her drunken lord, Past. 40, 4; Hat. MS. 55 a. 13

Linked entry: fore-druncen