á-wyrcan
Entry preview:
Ǽnne tíman gebídan, þonne ús wǽre leófre þonne eall ꝥ on middangearde is, ꝥ wé áworhtan Godes willan, Ll. Th. i. 370, 19. Ǽlces unnyttes wordes hié sculon ryht áwyrcean (reddent rationem), Past. 281, 10. Add
a-fæstnian
To fix ⬩ fasten or make firm ⬩ to strengthen ⬩ fortify ⬩ confirm ⬩ betroth ⬩ espouse ⬩ inscribe ⬩ munire ⬩ firmare ⬩ consignare libris ⬩ infigere
Entry preview:
To fix, fasten or make firm, to strengthen, fortify, confirm, betroth, espouse, inscribe; munire, firmare, consignare libris, infigere Ðæt we hí móton afæstnian on ðé that we may fix them [our eyes] on thee, Bt. 33, 4; Fox 132,31: Bt. Met.
Linked entry: a-festnian
ár-líc
honest ⬩ honourable ⬩ noble ⬩ becoming ⬩ proper ⬩ honestus ⬩ decorus ⬩ honorabilis ⬩ nobilis ⬩ Delicious ⬩ delicatus ⬩ suavis
Entry preview:
Is nú árlíc ðæt we ǽfestra dǽde démen it is now becoming that we consider the deeds of the pious, Exon. 40 a; Th. 133, 29; Gú. 497. applied to food of a high quality, - Delicious; delicatus, suavis Ða beón beraþ árlícne anleofan, - hafaþ hunig on múþe
BEORCAN
to make a sharp explosive sound ⬩ latratum vel sonum edere ⬩ to BARK ⬩ latrare
Entry preview:
We sceolon beorcan and bodigan ðám lǽwedum dumb dogs cannot bark. We ought to bark and preach to the laymen L. Ælfc. C. 23; Th. ii. 350, 34. Ic hwílum beorce swá húnd I sometimes bark as a dog Exon. 106 b; Th. 406, 16; Rä. 25, 2.
Linked entry: borcian
be-reccan
to relate ⬩ recount ⬩ explain ⬩ narrare ⬩ exponere ⬩ to explain one's conduct ⬩ justify one's self ⬩ se excusare ⬩ se purgare ⬩ accusatorum criminibus respondere
Entry preview:
to relate, recount, explain; narrare, exponere Nú wille we sum þing scortlíce eów be him bereccan now will we relate to you shortly something concerning him, Nat. S. Greg.
Linked entry: be-secgan
deád-líc
DEADLY, mortal ⬩ mortālis, morticīnus
Entry preview:
We onlybbaþ on ðisum deádlícum lífe we live in this deadly life, 30, 12. Deádlíce morticīnas, Glos. Prudent. Recd. 145, 23
for-pǽran
To turn away ⬩ pervert ⬩ ruin ⬩ destroy ⬩ pervertĕre ⬩ perdĕre
Entry preview:
Gif we us sylfe ne forpǽraþ if we do not destroy ourselves, Homl. Th. i. 216, 9: ii. 50, 5. Adam us forpǽrde þurh ánes æpples þigene Adam ruined us by the eating of an apple, Homl. Th. ii. 330, 32.
Linked entry: a-pǽran
mæðtel-cwide
Discourse ⬩ converse
Entry preview:
Ðonne wé on geflitum sǽton meðelcwidas mengdon when we sat in discussion, and now one, now another spoke, Salm. Kmbl. 865; Sal. 432
ófostlíce
Entry preview:
Éfstende wé sceolon etan úre eásterlícan blisse, and ófstlíce wé sceolon Godes bebodu healdan, Anglia viii. 323, 36: Cd. Th. 150, 6; Gen. 2487. Ófostlícor, Exon. Th. 17, 18 ; Cri. 272
ge-beótian
To promise in a boastful manner ⬩ to vow ⬩ glōriōse pollĭcēri
Entry preview:
Wit gebeótedon, ðæt wit on gársecg út aldrum néðdon we two vowed that we would venture our lives out on the ocean, Beo. Th. 1076; B. 536 : 964; B. 480
Linked entry: beótian
ge-emnettan
To make even or level ⬩ compare ⬩ æquāre ⬩ exæquāre
Entry preview:
Gif we úre unþeáwas geemnettaþ be his hǽsum if we level our vices by his commands, Homl. Th. ii. 316, 1. Heó hí sylfe to hwelpum geemnette she compared herself to the whelps, 114, 10. Geemnittan exæquāre, Scint. 9.
Linked entries: ge-ymnyttan ge-efnettan
wóhlíce
Wrongly ⬩ unjustly ⬩ perversely ⬩ wickedly
Entry preview:
Nú dó wé swýðe wólíce, gif wé ne wurðiaþ God, 13, 180: 17, 233 : Wulfst. 105, 9 : Homl. Ass. 29, 264: 102, 6
bissextus
leap-year
Entry preview:
Þá tída maciað ǽfre ymbe ꝥ feórðe geár þone dæg and þá niht þe wé hátað bissextum, Lch. iii. 246, 14
Linked entry: bises
firlen
at a distance
Entry preview:
Wé cómon of fyrlenum lande (de terra longinqua), Jos. 9, 6. Wé wǽron swíðe fyrlyne, ǽgðer ge stðwlíce ge ðurh uncýððe, Hml. Th. i. 106, 21. Him onbugon þá fyrlenan norð-menn, Hml. S. 29, 177. Tó fyrlenum landum, Hml. A. 106, 132: Jos.
myndgian
Entry preview:
magon beón suá nyttran æt him, gif wé hié myndgiað hira gódna weorca utilius apud illos proficimus, si et eorum bene gesta memoramus, Past. 211, 21.
gyrdel
A GIRDLE, ⬩ belt ⬩ zone ⬩ purse ⬩ cingulum
Entry preview:
We hátaþ on léden quinque zonas ðæt synd fíf gyrdlas we call them in Latin quinque zonas, that is five girdles, Lchdm. iii. 260, 20. Him bebeád ðæt hí ne námon feoh on heora gyrdlum præcepit ne tollerent in zona æs, Mk. Skt. 6, 8
á-werian
to defend against attack ⬩ to protect from hurt ⬩ secure
Entry preview:
Hié þá ceastre áweredon, 885; P. 78, 12: Ors. 4, 13; S. 210, 33. to protect from hurt, secure Wé áweriað ús mid þǽre segene, áweriað eów mid þǽre láre fremminge, Hml. Th. ii. 402, 26. Wé willað áwerian ús, Ll.
Linked entries: werian eald-a-wered
a-lefan
Entry preview:
Ben. 51, 16. ꝥ wé fæston swá ꝥ úre líchama áléfed ne wurðe so that our body be not injured, Hml. S. 13, 104. Wearð his cneów mid heardum geswelle áléfed, Hml. Th. ii. 134, 24. Ðá þe ðurh þæs dracan blǽde áléfode wǽron, 294, 31.
fyrr
Farther ⬩ ultĕrius ⬩ longius
Entry preview:
Farther; ultĕrius, longius We usse gesihþ fyrr upp ahófan longius vīsum lĕvāvĭmus, Bd. 5, 1; S. 613, 32: Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 3, 11; Lchdm. iii. 236, 9: Cd. 122; Th. 156, 23; Gen. 2593
Linked entry: feor
níd-þeów
A slave ⬩ thrall
Entry preview:
A slave, thrall Wé ðé, Hǽlend, biddaþ ðæt ðú gehýre hæfta stefne ðínra niédþiówa, Exon. Th. 22, 33; Cri. 361. Ne derige se hláford his mannum, ne forðan his nýdþeówan, L. I. P. 7; Th. ii. 314, 3