Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-benn

Entry preview:

For Cot. 79 substitute Gebennum edictis, Wrt. Voc. ii. 33, 12

ge-lengan

(v.)
Entry preview:

to call for Gelængdum dǽdum pervocatis actibus, Hy. S. 90, 9

ge-cwis

Entry preview:

For Cot. 46: Hpt. 519 substitute Gequis conspiratio, An. Ox. 4955

ge-borhfæstan

(v.)
Grammar
ge-borhfæstan, to pledge.
Entry preview:

For Cot. 107 substitute Geborhfæstan intertiare, Wrt. Voc. ii. 45, 36

ge-corenlic

Entry preview:

For Cot. 74 substitute: Gecorenlice eleganti, Wrt. Voc. ii. 30, 27

Linked entry: -coren-lic

heorp-swǽpe

Entry preview:

For 'Som.' substitute

hweól-fág

Entry preview:

For second line substitute Hwiólfáge cyclade. Wrt. Voc. ii. 20, 33

hwast

Entry preview:

In l. 2 for 'Som.' substitute Wrt. Voc. ii. 55, 72

hwearf

(v.; adj.; part.)
Grammar
hwearf, adj.
Entry preview:

For and hwearf l. andhwearf, pp. of andhweorfan to oppose

leáf-helmig

Entry preview:

For 'frondicoma, Germ. 390' substitute On léthelmigum frondicomis Germ. 390, 102

spearcian

(v.)
Entry preview:

For sparcendum (Hpt. Gl. 501, 5) probably spircendum should be read

stól

Entry preview:

In the compounds dele gebed, and for fealde l. fild(e)

þrístlǽcness

Entry preview:

Tó forgifnesse for þǽre þrístlǽcnesse (praesumtione), Gr. D. 341, 37. Add

un-sægd

Entry preview:

For 'Wanl. Cat. 6, 13' substitute Hml. Th. ii. 466, 24

sand

(n.)
Grammar
sand, es; m. [? or should the passages that follow be put under sand; f.? cf. the later application of witness to a person]
Entry preview:

Ðá com Xp̃es cyrc̃ sand tó ðám ƀ and hé forð (fór ?) ðá tó ðám kincge bishop Lyfing was then with the king. . . Then came a messenger (or message? ) from Christchurch to the bishop, and he (the bishop) went then to the king, Chart. Th. 339, 26.

Linked entry: sond

batian

(v.)
Grammar
batian, p. ode.

to get better

Entry preview:

Gif hit nelle for þisum lǽcedóme batian, 354, 9.

eáþelíce

(adv.)
Entry preview:

geáþ; but for form cf. gearfoþe under earfoþe) forléton Godes gesetnysse fecerunt malum in conspectu Domini, Jud. 3, 7

Linked entry: geáþ

ge-hagian

(v.)
Entry preview:

To be within the means or power of a person Dón heora ælmessan swá forð swá him fyrmest gehagie, Hml. A. 141, 75: 143, 129. Cf. on-hagian

hreáw hreów

(v.)
Entry preview:

Add: [for the double form cf. hreáw and hreów (p. tense of hreówan), streáw and streów, eáwan and eówan.] of food, not cooked Þǽr syndon menn ðá be hreáwan flǽsce and be hunige lifigeað ubi sunt homines cruda carne et melle uescentes, Nar. 38, 16.

æ-gilde

(adj.; adv.)
Grammar
æ-gilde, adv. l. ǽ-gilde; adj., and add
Entry preview:

Unpaid for, applied to a slain man for whom wergild was not paid :-- Gyf þrǽl ðæne þegen áfylle, licge ǽgylde (-gilde, v. l. ) ealre his mǽgðe; and gyf se þegen ðæne þrǽl ðe hé ǽr áhte áfylle, gylde þegengylde, Wlfst. 162, 8