calu
Entry preview:
Voc. i. 288, 56: ii. 17, 15. of persons, bald Gif mannes feax fealle . . . and gif man calu sié, Lch. ii. 16, 28. Brichtríc se calewa, C. D. iv. 234, 6.
clerc-hád
Entry preview:
Ceólwulf cining féng tó Petres scære (tó clericháde, v. l. ). Chr. 737; P. 45, 20
efen-fela
Entry preview:
Ealra emfela, 28, 14. adjective Mid efenfealum (-feol-, Hpt. Gl. 511, 4) reádum rosum cum purpureis totidem rosis, An. Ox. 4509
feorh-ádl
Entry preview:
Full oft þá sweltendan men on heora feorhádle secgað beforan fela þinga swá hit æfter ágǽþ plerumque morientes multa praedicunt, Gr. D. 296, 21. Hé læg on his feorhádle and hit wæs swíðe neáh hís lífes ænde ad extreme, vitae veniens, 314, 3. Add:
frum-mynetslege
Entry preview:
Ðá wæs þæt feoh ꝥ Malchus hæfde þæs forman mynetslæges on Decies naman. Ðonne betweónan Decies frummynetslæges dagum . . . and Theodosius tíman . . ., Hml. S. 23, 477-485
ge-wæd
Entry preview:
A ford Willelm cyng lǽdde scipfyrde and landfyrde tó Scotlande ... and his landfyrde æt þám Gewæde ( the Forth) inn lǽdde (férde inn ofer ꝥ Wæð, v. l. ), Chr. 1072; P. 208, 14.
leógere
Entry preview:
Add: one who knowingly makes a false statement Þá férde sum leógere (-ore, v. l.)
scucca
Entry preview:
Se feónd hæfde him mid fela óðre sceoccan, Hml. S. 6, 304. ¶ in a local name :-- Ubi dicitur Scuccanhláu, C. D. i. 196, 1. Add
mann-cynn
mankind ⬩ men ⬩ the human race ⬩ a race of men ⬩ a people ⬩ men
Entry preview:
Hine feor forwræc Metod mancynne fram the Lord drove him away far from men, Beo. Th. 221; B. 110. Hé wolde mancyn lýsan, Rood Kmbl. 82; Kr. 41: Blickl. Homl. 71, 26.
on-hyrian
Entry preview:
Wé sceolan onherian Marian ðære ðe smerede Hǽlendes fét, 75, 11. Onhyrian (-hirian, Cott. MS.), Bt. 40, 4; Fox 240, 4: Bd. 1, 7; S. 477, 2. Ðæt onhyrian woldan, 4, 3; S. 569, 43. Heora líf onhyrian wolde, 4, 13; S. 582, 24: 5, 9; S. 622, 12.
swæþ
Entry preview:
Forlét úre Drihten his fét on ða eorþan besincan . . . leóhtfæt biþ á byrnende for ðara swaþa weorþunga, Blickl. Homl. 127, 31. Suoeðum, suæðum semitis.
Linked entries: ge-swǽþian bil-swæþ swaþu
æt-sacan
Entry preview:
Ætsóc Goda þæs feós ǽgiftes negavit sibi libras per-solutas fuisse , Cht. Th. 201, 28. Gif mon sié dumb geboren, ꝥ hé ne mæge his synna ætsacan, Ll.
gím-ness
Entry preview:
L. 10, 35. care for an object that affects with pleasure, fear, &c. v. gíman; 2 Nis ðé gémnis (gémeniso, L.) be ǽngum non est tibi cura de aliquo Mt. R. 22, 16. Ne is ðé gémnise, ꝥte . . . . Lk. L.
Linked entry: gém-nis
be-cuman
to BECOME ⬩ happen ⬩ befall ⬩ meet with ⬩ fall in with ⬩ contingere ⬩ evenire ⬩ supervenire ⬩ incidere ⬩ to come ⬩ enter ⬩ come or attain to ⬩ come together ⬩ venire ⬩ ingredi ⬩ pervenire ⬩ attingere ⬩ concurrere
Entry preview:
Him becómon fela yrmþa much misery befell them, Ælfc. T. 41, 21. Becom evenit, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 18. He becom on ða sceaðan he fell among thieves, Lk. Bos- 10, 30 : R.
blác
Entry preview:
Scylfing hreás blác Scylfing fell pale, Beo. Th. 4969; B. 2488: Runic pm. 29; Kmbl. 345, 16. Blácne pale, acc. Judth. 12; Thw. 25, 26; Jud. 278. He hæfde blæc feax and blácne andwlitan he had black hair and a pale countenance, Bd. 2, 16; S. 519, 34.
Linked entry: blǽc
DEÓR
An animal, any sort of wild animal, a wild beast, DEER ⬩ fĕra, bestia
Entry preview:
An animal, any sort of wild animal, a wild beast, DEER; mostly in contrast to domestic animals; fĕra, bestia Is ðæt deór pandher háten the animal is called panther, Exon. 959 ; Th. 356, 16; Pa. 12.
scearu
Entry preview:
L. 34; Th. ii. 294, 27. a shearing of sheep Férde Laban tó his sceápa sceare ad tondendas oves, Gen. 31, 19. the ecclesiastical tonsure. v. L. Ecg.
Linked entry: scyru
ge-dígan
Entry preview:
Feá þæt gedýgað þára þe geræcað rynegiestes wǽpen, Rä. 4, 57. Ic þæt unsófte ealdre gedígde, B. 1655. Gefeónde ꝥ hé þone deáð gedígde (evaserit), Gr. D. 203, 14. Se bróþer gedígde ꝥ wíte frater evasit supplicium, 346, 6.
grundsópa
Entry preview:
. — growndesope (growndsope, grounsop) of any lycoure fex, sedimen, a meaning belonging also to Dutch grondsop. Apparently a different meaning is given to the word in another M. E. vocabulary.
Eádgár
Edgar, second son of Edmund, and grandson of Alfred the Great. Edgar, in A.D. 955, succeeded to the kingdom of Mercia; and, at the death of his brother Eadwig, in A.D. 959, to the kingdoms of Wessex and Northumbria, over which he reigned sixteen years. He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975
Entry preview:
He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975 Hér, A.D. 955,Eádgár féng to Myrcena ríce here Edgar succeeded to the kingdom of Mercia, Chr. 955; Erl. 119, 32.