Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorþan

Grammar
weorþan, <b>. II</b> 3.
Entry preview:

(c 3) :-- Hanna mid eallum his folce wearð Rómánum tó gafolgieldum, Ors. 4, 6; S. 170, 26. Heora gedearf cc and xxx, and LXX wearð tó láfe, S. 176, 19.

hweorfan

(v.)
Grammar
hweorfan, hworfan, hwurfan

To turnchangegoreturndepartgo aboutwanderroam

Entry preview:

In the following passage the verb is transitive Fulwiaþ folc hweorfaþ tó heofonum baptize people and turn them to heaven, Exon. 14 b; Th. 30, 25; Cri. 485

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

Sceáwa ( respice ) ðis folc, Ex. 33, 13. Cyning eallwihta Caines ne wolde tiber sceáwian 'to Cain and to his offering the Lord had not respect' (A. V. Gen. 4, 5), Cd.

on-weald

(n.)
Grammar
on-weald, es; m.
Entry preview:

Ða kyningas ðe ðone onwald hæfdon ðæs folces ... hié heora onweald gehióldon, Past. pref.; Swt. 3, 5-7. Ðú áhtest alra onwald ( power over all ), Cd. Th. 268, 24; Sat. 60. Ðæt gé mín onweald ágan mósten, Exon. Th. 131, 9; Gú. 453.

Linked entries: on-wald weald

ge-rád

(n.)
Grammar
ge-rád, es; n.
Entry preview:

Crist awende úre stuntnysse to geráde Christ turned our folly to wisdom, Homl. Th. i. 208, 19. ¶ On ðæt gerád for that reason, Ors. 1, 12; Bos. 36, 4. On ða gerád on the condition or account, Bt. 7, 3; Fox 22, 7: Chr. Erl. 3, 15: 1093; Erl. 229, 25

west

(adj.)
Grammar
west, []; spve. west[e]mest; adj.
Entry preview:

Ðám folcum ðe eardiaþ be-westan Sæferne eis populis qui ultra amnem Sabrinam ad occidentem habitant, Bd. 5, 23; S. 646, 21. Be-westan Sealwuda, Chr. 894; Erl. 92, 19 : 709; Erl. 42, 28: Ors. 1, 1 ; Swt. 22, 7, 12, 26.

á-drincan

Entry preview:

Heora folces wæs V M ofslagen, and heora scipa xxx gefangen, and iiii and án hund ádruncen . . . and Rómána scipa ix ádruncen, 4, 6; S. 176, 12-14

eáste-weard

(adj.)
Entry preview:

Búton gewaldenum dǽle eásteweardes þæs folces, Chr. 894; P. 86, 13. From eástewearde middangearde ab oriente, Nar. 25, 24. On eásteweardre (eástwarde, v. l.) Cent ad orientalem Cantiae plagam, 893; P. 84, 5; Bd. 1, 25; Sch. 51, 18.

ge-tígan

Entry preview:

Add: To bind one thing to another, tie up; alligare. literal Þá folan hý gesǽlað (getígað. v. l.) ǽr hý ofer þá eá faran foetus trans flumen alligatos relinquunt, Nar. 35, 11. Hé getígde his hors ðǽr binnon, Hml. Th. ii. 136, 15.

leáf

Entry preview:

Hleófa (leáf, R.) folia Mt. L. 24, 32. Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 4-7. Hié heora líchoman leáfum beþeahton, Gen. 845. Beám sceal on eorðan leáfum líðan, Gn. Ex. 26.

óga

Entry preview:

For ógan Iúdéisces folces, 324, 5. Ógan oferswíðdan worulde terrore victo saeculi, Hy. S. 130, 5. For hellewítes ógan, Lch. iii. 440, 33. Add Ꝥ se rénboga sý tó ógan mid þæs fýres híwe, ꝥ eall middaneard bið mid fýre forswǽled, Angl. vii. 38, 365.

in-tinga

(n.)
Grammar
in-tinga, an; m.

A causesakepleacaseoccasionmatteraffairbusiness

Entry preview:

Hé nolde syllan intingan ðám Iudéiscum ðæt hé hí forsáwe ðe Godes ǽ heóldon and ðæt hǽðene folc him tó getuge he would not give the Jews cause to complain, that he despised those who kept God's law, and drew to him the heathen people, Homl.

Linked entry: tinga

LUST

(n.)
Grammar
LUST, es; m.

LUSTdesirepleasurevoluptuousness

Entry preview:

Nú is ðín folc on luste now is thy people desirous, Andr. Kmbl. 2046; An. 1025: Elen. Kmbl. 276; El. 138. Wedres on luste glad on account of fair weather or[?] desirous of fair weather, Exon. 97 a; Th. 361, 28; Wal. 26.

Linked entry: lustume

tawian

(v.)
Grammar
tawian, p. ode.

to taw, dress or prepare materialto intreat shamefully or evilly, treat badly, abuse, insult.

Entry preview:

Ðæt folc hine hæfde swá yfele swilce hé sumes þinges scyldig wǽre; and ealle men hine fram stówe tó stówe brudon, and tó wundre tawedon treated him wondrous ill, i. 23, 654.

Linked entry: ge-tawian

þider

(adv.)
Grammar
þider, þieder; adv.
Entry preview:

Hé þyder folc samnode, 230, 5; Dan. 228: Blickl. Homl. 67, 20. Se síþfæt is þyder tó lang, 231, 26. Ǽrende wé þyder habbaþ, 233, 11. <b>I a.</b> in an indefinite sense :--- On healfa gehwǽr, sume hyder, sume þyder, Elen.

Linked entry: þyder

teóðung

(n.)
Grammar
teóðung, teóðing, e; f.
Entry preview:

Hist. i. 86, n. 2, but in the earlier time it seems to be personal, v. teóðung-ealdor, -mann Ðæt man funde ǽnne man ðǽr máre folc sig swá of ánre teóðunge ðǽr læsse folc sý that one man should be provided alike where the population was large, as where

Linked entry: tegðung

FEALO

(adj.)
Grammar
FEALO, fealu, feale; def. se fealwa; adj.

FALLOW, pale yellow or red coloured as withered grass or leaves, dusky, bay? flāvus, gilvus, fuscus

Entry preview:

Ger. falo, falw: Icel. fölr pale, fallow: Lat. pallĭdus pale: Sansk. palita grey. ] DER æppel-fealu

lencten

(n.)
Grammar
lencten, lengten, lenten, es; m.

SpringLent

Entry preview:

Gif mon in lencten hálig ryht in folce bútan leáfe álecgge gebéte mid cxx. sciłł if any one in Lent suppress holy law among the people without leave, let him make amends with cxx shillings, L. Alf. pol. 40; Th. i. 88, 13.

Linked entry: lengten

ofer-méttu (o)

(n.)
Grammar
ofer-méttu (o), indecl. in sing. ; but declined in pl. , where it is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méde : perhaps all the instances which follow may belong to the plural, since eáþmétto
Entry preview:

God ða mǽstan ofermétto gewræc on ðam folce, 6, 2; Swt. 256, 5. Ðe ofermétto dóþ qui faciunt superbiam Ps. Th. 30, 27. Ofermétto fastu Wrt. Voc. ii. 33, 62. Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worulde: ǽrest is ofermétta ( arrogantia ), L. Ecg.

geond

(prep.)
Grammar
geond, giond; prep. acc.
Entry preview:

Fæder folca gehwæs us féran hét geond ginne grund the father of every nation bids us depart beyond the abysmal deep, Andr. Kmbl. 661; An. 331. Sittaþ yfele men giond eorþrícu wicked men sit in earthly kingdoms, Bt. Met. Fox 4, 74; Met. 4, 37.