Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Cetrehta

(n.)
Grammar
Cetrehta, an; m.

CatterickCataracta

Entry preview:

Catterick, near Richmond, Yorkshire; Cataracta, oppidi nomen in agro Richrnondensi Tún, ðe he oftust oneardode wel neáh Cetrehtan, gyt to-dæg mon his naman cneódeþ cujus nomine vicus in quo maxime solebat habitare, juxta Cataractam, usque hodie, cognominatur

forþ-yrnan

(v.)
Grammar
forþ-yrnan, part. -yrnende; p. -arn, pl. -urnon; pp. -urnen

To run forth or beforeprecedepræcurrĕre

Entry preview:

To run forth or before, precede; præcurrĕre Wæs, æfter forþyrnendre tíde, ymb fífhund wintra and tú and hundnigontig fram Cristes hidercyme it was, according to the time preceding, about five hundred and ninety-two years from Christ's coming hither,

ge-mǽn-sumian

(v.)
Grammar
ge-mǽn-sumian, -mǽn-suman; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-mǽne communis]
Entry preview:

To do or have anything in common with another, to communicate to or share with another, to marry; communicare, nubere Wylladon us ða þing gemǽnsuman [MS. gemǽnsumian] ea nobis communicare desiderastis, Bd. 1, 25; S. 487, 14. Gemǽnsumad nuptus, Mk. Skt

heáh-ealdorman

(n.)
Grammar
heáh-ealdorman, gen. -mannes; m.
Entry preview:

A chief alderman, ruler, patrician Ætius mǽre man se wæs iú ǽr heáhealdorman Ætius vir inlustris qui et patricius fuit, Bd. 1, 13; S. 481, 40. Ðe hǽlend cwæþ tó ðæmhéhaldurmenn ihesus ait archesynagogo, Mk. Skt. Rush. 5, 36. Héhaldormenn patricius, Rtl

níd-nǽm

(n.)
Grammar
níd-nǽm, e; f.

A taking by forcerapine

Entry preview:

A taking by force, rapine Nǽnigum biscope álýfed sí ówiht of heora ǽhtum þurh nýdnǽme him on geniman ( violenter abstrahere ), Bd. 4. 5; S. 572. 36. Gif hwá binnan ðám gemǽrum úres ríces reáflác and niédnǽme dó, L. In. 10; Th. i. 108, 9

Linked entry: níd-nimu

ofer-brú

(n.)
Grammar
ofer-brú, gen. -brúwe; f.
Entry preview:

An eye-brow Mǽden (hæfþ) tácn on ofer-brúwe swíðran, Lchdm. iii. 186, 25: 192, 28. Oferbrúa supercilia, Wrt. Voc, i. 42, 69. Oferbrúwa supercilium, 64, 33: 70, 40: 282, 47. Betwux oferbrúan and brǽwum intercilium, 43, 4. Oferbrúum supercili[i]s, Txts

Linked entry: ofer-brǽw

geornful-líce

(adv.)
Grammar
geornful-líce, comp. -lícor; adv. [geornful eager]
Entry preview:

Anxiously, diligently, earnestly; stŭdiōse, dīlĭgenter, sēdŭlo He húsulfatu and leóhtfatu geornfullíce gegearwode vasa sancta et lumĭnāria stŭdiōsissĭme parāvit, Bd. 5, 20; S. 642, 4. Swá he geornfullícor ðæs écan lífes gewilnode he the more earnestly

ge-saca

(n.)
Grammar
ge-saca, an; m.
Entry preview:

An adversary; adversarius Geþafedon ðæt his gesacan concesserunt id adversarii, Bd. 2, 2; S. 502, 24. On gesacum on his adversaries, Cd. 4; Th. 4, 25; Gen. 59: Beo. Th. 3551; B. 1773. Gesaca æmulus, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 17; Wrt. Voc. 60, 51

ge-þýwe

(adj.)
Grammar
ge-þýwe, adj.
Entry preview:

Customary, usual Him geþýwe wæs ðæt he oft ðǽr wunode [other version has his gewuna wæs] sæpius ibidem diverti ac manere consueverat, Bd. 3, 17; S. 543, 24. Swá him geþýwe ne wæs as was not usual with him, Beo. Th. 4654; B. 2332

ge-tingness

(n.)
Grammar
ge-tingness, -tyngness, e; f.

Eloquenceease of speechfacundia

Entry preview:

Eloquence, ease of speech; facundia Dumbum he forgeaf getingnysse to the dumb he gave eloquence, Homl. Th. i. 26, 12. Of woruldlícre getingnysse from worldly eloquence, 578, 4: ii. 140, 30: Swt. A. S. Rdr. 69, 403. Metcundlíc getyngnis metrica facundia

gyrian

(v.)
Grammar
gyrian, gyrigan; part. gyrigende; p. ede, pl. gyredon.
Entry preview:

to prepare; preparare Gyrigende dúna præparans montes, Ps. Spl. 64, 7. Gyrede setl his paravit sedem suam, 102, 19. to clothe; vestire, amicire Swylce eác ða gegyrelan ðone líchoman Cúþbertes gyredon sed et indumenta quibus corpus Cudbercti vestierant

Linked entry: gerian

spann

(n.)
Grammar
spann, e; f.
Entry preview:

A span Span vel handbred palmus, Wrt. Voc. i. 43, 52. Wæs se líchoma sponne lengra ðære ðrýh invenerunt corpus mensura palmi longius esse sarcofago, Bd. 4, 11; S. 580, 5. [O. H. Ger. spanna; f. cubitus: Icel. spönn; f. a span.] Cf. ge-spann

Linked entry: sponn

tǽsl

(n.)
Grammar
tǽsl, tǽsel, e; f.

Teasel, teazle

Entry preview:

Teasel, teazle Ðeós wyrt ðe man camelleon alba, and óþrum naman wulfes tǽsl (tǽsel, MS. B.) (cf. wolf's-thistle, E. D. S. Pub. Plant Names) nemneþ, hafaþ leáf wiþerrǽde and þyrnyhte, and heó hafaþ on middan sumne sinewealtne crop and þyrnyhtne, Lchdm

Linked entry: wulfes-tǽsl

winter-feorm

(n.)
Grammar
winter-feorm, e; f.
Entry preview:

A Christmas feast On sumere ðeóde gebyreþ winterfeorm, Eásterfeorm (the Old Latin version translates: In quibusdam locis datur firma Natalis Domini, et firma Paschalis), L. R. S. 21; Th. i. 440, 25. Cf. Eallum ǽhtemannum gebyreþ midwintres feorm and

andgit-leás

(adj.)
Entry preview:

Add: of human beings, senseless Þú earma andgitleása, Hml. S. 8, 157. Eorðan ymbhwyrft fiht for Gode ongeán þá andgitleásan ( insensatos ), Hml. Th. ii. 540, 5. of things, without reason Þá treówa þe on æppeltúne wexað, þá þe sind andgitleáse, Hml

ceorlian

(v.)
Entry preview:

Nán wer ne wífað, ne wíf ne ceorlað, Hml. Th. i. 238, 1. Gif wíf þriwa ceorlað, Ll. Th. ii. 232, 4. Hit riht nis þæt wíf ceorlige oftur þonne ǽne. Wlfst. 305, 2. Heó hraðor wolde sweltan þonne ceorlian, Hml. S. 7, 303. Add

cild-cláþ

(n.)
Grammar
cild-cláþ, m. (not n.).
Entry preview:

Cildcláðas cunae, Wrt. Voc. ii. 105, 67: i. 25, 53: cunabula vel panni infantiae, ii. 137, 26. In cild*-*cláðum in cunis, 91, 29: in pannis, Shrn. 87, 7. Mid cildcláðum bewunden pannis obsitum, Hy. S. 48, 21: Hml. Th. i. 36, 35. Add

ealu-geweorc

(n.)
Grammar
ealu-geweorc, es; n.
Entry preview:

Brewing Hié hié selfe mid ealoð ofer*-*drencton . . . On þǽre byrig wæs ǽrest ealogeweorc ongunnen, for þon þe hié wín næfdon larga prius potione usi, non vini, cujus ferax is locus non est, sed succo tritici per artem confecto, Ors. 5, 3; S. 222, 7

eást-weardes

(adv.)
Grammar
eást-weardes, adv.
Entry preview:

Eastwards. of direction Án scínende weg mid rihte stige eástweardes wæs áþæned tó heofonum, Gr. D. 176, 2. of position Hé oðstód eástweardes wendende, Hml. S. 33 b, 162. Hé geseah þæs wífes líchaman orsáwle licgende, and þá handa . . . eástweardes gewende

efen-lang

(adj.)
Grammar
efen-lang, adj.
Entry preview:

Equally long. of the same length, coextensive with, stretching all along Se milte bið emlang and gædertenge þǽre wambe, Lch. ii. 242, 15. Licgað wilde móras wið eástan emnlange þǽm býnum lande, Ors. 1, 1; S. 18, 28. as long (as broad). v. efen*-*brád

Linked entry: lang