Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-hnescian

(v.)
Grammar
a-hnescian, p. ode; pp. od

To become weakemollire

Entry preview:

To become weak; emollire Ahnesco-don became weak. Ors. 5, 3; Bos. 103, 42

eorg

(adj.)

weaksegnis

Entry preview:

weak; segnis Dam eorgan Sisaran to the weak Sisera, Jud. 5; Thw. 156, 8

un-gecoren

(adj.)
Grammar
un-gecoren, adj.

unchosenunselectedreprobateevil

Entry preview:

unchosen, unselected; used in reference to those who swore along with another, when they were not selected by the party making oath from a number of persons named to him, as was the case in the cyre-áð, q. v.

Linked entry: ge-coren

bryttian

(v.)
Grammar
bryttian, <b>bryttian,</b> brytian.
Entry preview:

His eaforan eád bryttedon His children were masters of his wealth, 1602: Dan. 672. Mé ( Abraham ) æfter sculon woruldmágas welan bryttian, Gen. 2178. Ne mihton hí mægyn bryttigan they were powerless, 52.

úre

(adj.; pronoun.)
Grammar
úre, adj. pronoun.

ourours

Entry preview:

Álése úre sáule, Blickl. Homl. 101, 10: 33, 13. Ge ge úre fæderas, Gen. 46, 34. Sió án ræst eallra úrra (úra, Met. 21, 14) geswinca, Bt. 34, 8; Fox 144, 27. Be ðære hǽlo úirra sáwla, L. In. pref.; Th. i. 102, 8: Exon.

eáðe

(adv.)
Grammar
eáðe, sup. eáðost. -ust; adv.

Easily, readily, soon, perhapsfacĭlĭtor

Entry preview:

We ðé eáðe gecýðaþ síþ userne we readily proclaim our adventure to thee, Andr. Recd. 1721; An. 861. Hwá mæg eáðost [eáðust MS. B.] ða dúru ontýnan who may most easily open the door? Salm. Kmbl. 71; Sal. 36: Cd. 174; Th. 219, 6; Dan. 50: Ps.

for-gieldan

(v.)

to pay forrepayrequitereddĕre

Entry preview:

We ðé nú willaþ womma gehwylces leán forgieldan we will now pay thee retribution for every crime, Exon. 41 a; Th. 137, 16; Gú. 560: 117 a; Th. 450, 1; Dóm. 81. Forgield me ðín líf give me thy life, 29 b; Th. 90, 20; Cri. 1477.

níd-behéfe

(adj.)
Grammar
níd-behéfe, adj.

Necessaryneedful

Entry preview:

In Godes lofe and in nýdbehéfum weorcum sceolon gewunigan, L. E. I. 42; Th. ii. 438, 31. habbaþ ða nýdbehéfestan ánunga áwritene, Boutr. Scrd. 23, 12

Linked entry: níd-behóf

feónd-scipe

(n.)
Entry preview:

wǽron ealle swá on ánum freóndscype swá on ánum feóndscype that we should all be united alike in friendship and in enmity, Ll. Th. i. 234, 22.

ge-lómlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: of action, frequently, constantly mynegiað ǽlcne getreówfulne man, ꝥ hé gelómlíce lufige cumlíðnysse and nánum cuman ne forbeóde ꝥ hé ne móte on his húse gerestan, Hml. A. 147, 82.

heóflan

(v.)
Entry preview:

Þænne heófiað ꝥ yfele dydon dum plangimus quod male gessimus, Scint. 47, 17. Árleás sáwl byð heófud inpia anima plangitur, 42, II

ofer-irnan

Entry preview:

Add willað nú mid sumere scortne trahtnunge þás rǽdinge oferyrnan, and geopenian, gif heó hwæt dígles on hyre hæbbende sý, Hml. Th. i. 388, 30. willað þás þing mid sceortre race oferyrnan, Angl. viii. 318, 43

on-lútan

Entry preview:

noldon tó ðǽm spore mid úre móde onlútan, 5, 18

stówlíce

(adv.)
Grammar
stówlíce, adv.
Entry preview:

Locally, in respect of place Ða Iudéiscan ðe on Crist gelýfdon wǽron him gehendor stówlíce and eác ðurh cýððe ðære ealdan ǽ : wǽron swíðe fyrlyne ǽgðer ge stówlíce ge ðurh uncýððe, Homl. Th. i. 106, 19-21

bróþor-licness

Entry preview:

Ealle Brytta biscopas bebeódaþ ðínre bróþorlycnysse, 492, 19, 24

hlædel

Entry preview:

Wæterseáþes wǽg, þaenne mid hlædele, [ꝥ is mid] hlædtrendle úp hladan cisternę limpham, quam anthlia, hoc est rota hauritoria exanthlamus, i. haurimus, An. Ox. 501. Man sceal habban ... cytel, hlædel, pannan, crocca, Angl. ix. 264, 9. Add

hrér-ness

Entry preview:

Þysne dæg ús on mycelre rérnesse tóweardne ongytan magon, 130, 20. On hrérnisse in commotione(m), Bl. Gl. (under onhrérnisse; but see Angl. xxi. 237). Add

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Uton hycgan hwǽr hám ágen and ðonne geþencan hú ðider cumen let us consider where we may have a home, and then devise how we may come thither, 83 a; Th. 312, 30; Seef. 117.

CÓC

(n.)
Grammar
CÓC, es; m.

A COOK; coquus

Entry preview:

Voc. 82, 50 Hwæt secgaþ we be cóce quid dicimus de coquo? Coll. Monast. Th. 29, 5. Hí cócas gehyrstan cooks roasted them Ps. Th. 101, 3

on-warian

(v.)
Entry preview:

to take heed, beware Is ús tó behealdanne, þæt onwarigan þæt þǽra yfela and þǽra unríhta ne sý tó feala, Verc. Först. 105, 4. Is mycel þearf ǽghwylcum men tó onwariganne þæt hé þis symle hæbbe on gemyndum, 109, 10

Linked entry: warian