wín-drync
Wine
Entry preview:
Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll.) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse, R. Ben. 64, 21
Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc
CYN
every being of one kind, a kindred, kind, race, nation, people, tribe, family, lineage, generation, progeny, KIN ⬩ genus, gens, natio, populus, stirps, tribus, familia, natales, origo, generatio, proles, progenies ⬩ Gender ⬩ genus ⬩ a sex ⬩ sexus
Entry preview:
Werlíc cynn biþ ðes wer hic vir: there are two genders, — masculine, that is manlike, and feminine, womanlike. Masculine gender is ðes wer this man, Ælfc. Gr. 6; Som. 5, 27, 28.
earmlíce
Entry preview:
Hí earmlíce férdon swá ꝥ se hálga wer hí wundorlíce geband, Hml. S. 32, 206. piteously, cf. earm-lic, 2 Þéh þe heó earmlíce hiere feores tó him wilnade quamvis miserabiliter pro vita precantem, Ors. 3, 11; S. 150, 33. pitiably.
hangian
To hang, be suspended, depend
Entry preview:
Swá hálig wer hangian ne sceolde so holy a man ought not to be hung, 596, 30. Hangigende, 594, 5. Hangiende, ii. 260, 25
Linked entry: hongian
willian
to will ⬩ to desire, ⬩ with a genitive ⬩ with infinitive ⬩ with gerundial infin. ⬩ with a clause ⬩ absolute
Entry preview:
Wer se ðe in bibodum his willaþ (cupiet), Ps. Surt. II, i
collen-ferhþ
Fierce-minded, bold of spirit, bold ⬩ animi ferox, audax
Entry preview:
Kmbl. 2217; An. 1110 Wígan wǽron blíðe, collenferhþe the warriors were blithe, bold of spirit Elen.
Linked entry: morgen-colla
gif
Entry preview:
suppose we do leave you, where shall we go? An. 407.
ildra
elder ⬩ older ⬩ grand ⬩ greater ⬩ superior
Entry preview:
Geornful tó witanne ðætte ǽr wæs ǽr ðú ácenned wére oððe furðum ðín yldra fæder geboren wére desirous to know what was before you were begotten, or even before your grandfather was born, Shrn. 198, 29: Elen. Kmbl. 872; El. 436.
an-mód
Steadfast ⬩ eager ⬩ bold ⬩ courageous ⬩ daring ⬩ fierce ⬩ constans ⬩ alacer ⬩ animosus
Entry preview:
Steadfast, eager, bold, courageous, daring, fierce; constans, alacer, animosus Folc wæs anmód, rófe rincas the folk were steadfast, renowned men, Cd. 80; Th. 99, 23; Gen. 1650: 80; Th. 100, 10; Gen. 1662.
Linked entries: an-módlíce on-mód ǽ-men ge-anmétan
EGLE
Troublesome, hateful, loathsome, horrid ⬩ mŏlestus, odiōsus, infestus, turpis
Entry preview:
Gif egle wǽron if they were troublesome, Exon. 126a; Th. 485, 20 ; Rä. 71, 16. Ðý-læs sceaðan mihton egle ondsacan lest the horrid apostates might injure [him ], Andr. Kmbl. 2297; An. 1150: 2916; An. 1461.
Linked entry: fonfyr
for-berstan
To break ⬩ burst asunder ⬩ fail ⬩ contĕri ⬩ dirumpi ⬩ exstingui
Entry preview:
To break, burst asunder, fail; contĕri, dirumpi, exstingui Wén nǽfre forbirsteþ hope never fails, Exon. 64a; Th. 236, 2; Ph. 568. Heora bogan forberstaþ arcus eōrum contĕrātur. Ps. Th. 36, 14.
Linked entry: a-berstan
los
Loss ⬩ destruction
Entry preview:
Weg ðiú lǽdas tó lose via quæ ducit ad perditionem, Mt. Kmbl. Lind. 7, 13. Ðæt tó lose weorþe ut pereat, Rush. 18, 14: 5, 30. Hú hine mæhtes tó lose gedóa quomodo eum perderent, Lind. 12, 14
Linked entry: lor
mete-leást
Want of food
Entry preview:
Ðá wǽron hié mid meteliéste gewǽgde they were reduced by want of food, Chr. 894; Erl. 92, 27. For meteliéste heora líf álǽtan, Ors. 3, 8; Swt. 120, 30. Metelǽste inedia, Hpt. Gl. 480, 34. Meteléste, 497, 31. Meteleáste cibi inopia, 517, 66.
betera
BETTER ⬩ melior
Entry preview:
BETTER; melior Ðæt hý wǽron beteran þegnas that they were better thanes, Ors. 4, 9; Bos. 92, 23. Ða betran tída the better times, 4, 9; Bos. 92, 18. To beteran tíde to a better time, Bd. 3. 14; S. 539, 39. Wítodlíce micle má mann ys sceápe betera?
Linked entry: betre
ge-dyrnan
To conceal ⬩ hide ⬩ keep secret ⬩ cēlāre ⬩ occultāre
Entry preview:
Se ðe ða þýfþe gedyrne, forgylde ðone þeóf be his were let him who conceals the theft pay for the thief according to his value, 36; Th. i. 124, 17, note 40, MS. B. Ðonne hit gedyrned weorþeþ when it is hidden, Exon. 91 a; Th. 340, 27; Gn. Ex. 117
Linked entries: ge-diernan ge-dirnan
ge-forþian
To carry out ⬩ perform ⬩ accomplish ⬩ further ⬩ promote
Entry preview:
He ðæt mynster wel geforþode ða hwíle ðe he ðǽr wæs he advanced the monastery while he was there, Chr. 1045; Erl. 171, 17
ge-bisnian
Entry preview:
Add: to set an example, serve as a model Hé þá leóde gebígde tó Godes geleáfan, and him wel gebysnode mid weorcum, Hml. S. 26, 73. Heó hym eallum gebysnode mid góddre gedrohtnunge tó Godes þeówdóme, 2, 125.
ge-nípan
Entry preview:
Werð genipen stetit i. inhorruit (nimbosisque polus stetit imbribus), An. Ox. 34, 2. Add: to make dark(?) Þǽr niht ne genípð (genimð? v. ge-niman; d) nǽfre þeóstra þæs heofenlican leóhtes scíman, Dóm. L. 253
ofer-hlifian
Entry preview:
Add Tó þám scræfe næs nán weg, for þon þe þǽr oferhlifode micel stánclif (excelsa desuper rupes eminebat), Gr. D. 99, 2. Add Manega trahtnedon ymbe þis angin . . . ac ic hig ealle oferhlifige oððe oferswýðe (ego sublimor), Angl. viii. 307, 8.
on-hrínan
Entry preview:
Add: with gen. or uncertain Is wén ðæt sió (fennege) hond ðá óðre besmíte gif hió hire anhrínð, Past. 77, 1. Gif his mon onhrinð mid buccan blóde, 271, 3. Heó mid hire ýtemestan fingrum þǽre lenticula onhrán, Hml. S. 23 b, 715.