Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

preóst-hád

(n.)
Grammar
preóst-hád, es; m.
Entry preview:

Priest-hood Sumne Godes mane preósthádes clericum quendam, Bd. 1, 7 ; S. 476, 36. Gé sint ácoren kynn Gode and kynelíces preósthádes vos autem genus electum regale sacerdotium, Past. 14, 5; Swt. 85, 19. Iulianus nolde gehealdan his preósthád on riht,

ge-witennes

(n.)
Grammar
ge-witennes, se; f.

Departure

Entry preview:

Departure Ðá ðære tíde neálǽhte his gewitenesse propinquante hora sui decessus, Bd. 4, 24; S. 598, 24. On ðone ylcan dæg byþ ðæs bisceopes gewytennys se wæs nemned scs Cassius on the same day is the bishop's departure who was named St. Cassius, Shrn.

ge-unsóþian

(v.)
Grammar
ge-unsóþian, p. ode; pp. od

To disproverefuteprove falserefellĕre

Entry preview:

To disprove, refute, prove false; refellĕre Gif se óðer ðæt geunsóþian mǽge ðæt him man onsecgan wolde if the other can disprove that which any one would charge to him, L. Edg. ii. 4; Th. i. 266, 24; L. C. S. 16; Th. i. 384, 22

Linked entry: un-sóþian

rípe

(adj.)
Grammar
rípe, adj.
Entry preview:

Ripe, mature Rípe deáþ matura mors, Wrt. Voc. i. 39, 19. Swíðe rípe matura satis, ii. 58, 36. Swá swá rípe yrþ quasi maturam segetem, Bd. 1, 12; S. 480, 35. Se westmbǽra hærfest bringþ rípa bléda, Bt. 39, 13; Fox 234, 15 : Met. 29, 63

Linked entry: rúpe

ge-sǽlignes

(n.)
Grammar
ge-sǽlignes, -nys, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Happiness; fēlīcĭtas Ðǽr biþ engla dreám, sib and gesǽlignes there is joy of angels, peace and happiness, Exon. 32 b; Th. 102, 23; Cri. 1677. Gif ðú wille ðysses lífes gesǽlignysse mid us brúcan si vis pĕrennis vītæ fēlīcĭtāte perfrui, Bd. 1, 7; S. 477

ge-sibbsum

(adj.)
Grammar
ge-sibbsum, adj.

Peacefulpācātus

Entry preview:

Peaceful; pācātus Salomon is gecweden gesibbsum on Englisc Salomon is in English 'peaceful,' Swt. A. S. Rdr. 67, 353. Sint to manienne ða gesibbsuman the peaceful are to be admonished, Past. 46, 5; Swt. 351, 3; Hat. MS. 66 b, 27. Similar entries v, ge-sibsum

þeówdóm-hád

(n.)
Grammar
þeówdóm-hád, es; m.
Entry preview:

Service Monige hí sylfe and heora bearn má gyrnaþ on mynster and on Godes ðeówdómhád tó syllanne ðonne hí synd bigongende woruldlícne camphád plures se suosque liberos, depositis armis, satagunt magis accepta tonsura monasterialibus adscribere votis,

un-gebrosnod

(adj.)
Grammar
un-gebrosnod, adj.

Uncorruptedundecayed

Entry preview:

Uncorrupted, undecayed Ungebrosnad incorruptus, Bd. 3, 6; S. 528, 29. Ðá wæs heó swá ungebrosnad geméted swá heó ðý ilcan dæge wǽre forðféred, Shrn. 94, 36. His handa siondan ungebrosnode in ðære cynelícan ceastre, 114, 1: Chr. 641; Erl. 27, 11: Homl

wan

(n.)
Grammar
wan, es; [n. (?) cf. Icel. vánt (neut, of vanr) with gen.]
Entry preview:

Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15

weorold-þearf

(n.)
Grammar
weorold-þearf, e; f.
Entry preview:

What is needed for the life of this world Swá swá hé gehét him andlyfne and heora weoruldðearfe forgifan, eác swylce lýfnesse sealde ðæt hí móstan Cristes geleáfan bodian eis, ut promiserat, cum administratione victus temporalis, licentiam quoque praedicandi

weoloc-scill

(n.)
Grammar
weoloc-scill, e; f.
Entry preview:

A shell-fish, a whelk, cockle Wilocscel (uuiluc-, uuyluc-) conquilium, Txts. 51, 499. Wiolucscel (but Ep. Erf. have ilugsegg) papilivus, 83, 1487. Hér beóþ oft numene missenlícra cynna weolcscylle and muscule exceptis variorum generibus conchyliorum,

wiþ-feohtan

(v.)

to fight againstcontend with

Entry preview:

to fight against, contend with Hé gefeaht mid ða ǽ ðæs módes, ðære wiþfeaht (wiðflát, v. l.) seó ǽ ðe on his limum wæs pugnabat legi mentis, cui lex, quae in membris est, repugnabat, Bd. 1, 27; S. 497, 39. Wiðfeohtan certare, Wrt. Voc. ii. 22, 17

Linked entry: wiþ-flítan

Angle

Entry preview:

Add:, Ongle Feówer þeóda hine (Oswald) underféngon tó hláforde, Peohtas and Bryttas, Scottas and Angle, Hml. S. 26, 106. Ongle, Shrn. 113, 33. Of Germania lande Ongla ðeód com on þás Breotone, 77, 38. Augustinus ǽrest fullwiht brohte on ðás Breotone

á-líhtan

(v.)
Grammar
á-líhtan, to alight.
Entry preview:

Add: to lighten, relieve, alleviate Álíht leuigat, Scint. 11. 2. Hé manega þe unrihtlíce fram yflum démum genyþrode wǽron álýhte. Hml. S. 30, 8. Álíhte, gehýþegode expedita libera, leuigata, Germ. 391, 33. to alight, descend Zachéus swiftlíce of ðám

be-weaxan

to overgrow

Entry preview:

Add: to grow round, surround with wood, &c. Wæs se mere eall mid wudu beweaxen stagnum erat circumdatum habun*-*danti silva, Nar. 12, 8. to overgrow, cover with a growth Sumne dǽl þæs meóses þe seó ród mid beweaxen wæs, Hml. S. 26, 37

bladesian

(v.)
Grammar
bladesian, (blat-) ; p. ode.

to flameblazebe hot

Entry preview:

to flame, blaze, be hot Bryne ł bladesige on fíre sóþ lufu flammescat igne karitas, Hy. S. 10, 14. Bladesiendum (blat-, Hpt. Gl. 464, 51) coquentibus, i. assantibus, An. Ox. 2469. to emit an odour Bladesiað redoleant, i. spirent, An. Ox. 554. Similar

Linked entries: bladesnung blatesian

canon

Entry preview:

Add: — Béte hé swá canon tǽce, Ll. Th. i. 168, 7. On sumum canone hit cwyð .xii. geár, ii. 230, 5. Hí gesetton ðone canon þæt nán mæssepreóst on his wununge wíf hádes mann næbbe, Hml. Th. i. 97, 29. Canones beódaþ, Hml. S. 36, 387

eln

Entry preview:

Eln ulna, Wrt. Voc. i. 283, 10. Cubitum fæðm betwux elboga[n] and handwyrste, palmus span vel handbred, ulna eln vel spanning betwux þúman and scitefingre, 43, 51-53. Hé geseah hí úp áhefene swá swá mannes elne fram þǽre eorðan, Hml. S. 23 b, 274. Add

fulla

(n.)
Grammar
fulla, an; m.
Entry preview:

The full, the highest stage reached by anything, the perfection, perfect specimen of a kind or class Hwæt mæg beón wóp oððe sárignys, gif þæt næs se mǽsta ǽgðres? oþþe hwæt mæg beón geómrung and wánung, gyf ꝥ næs se fulla ǽgðres?, Hml. S. 23, 104

ge-grindan

Entry preview:

Tuu wíf gegrundon on coernæ duae molentes in mola, Mt. L. 24, 41. Gegrunden fressa, i. molita, fracta, divisa, Wrt. Voc. ii. 150, 68. Faba fresa gegrunden beán s. dicta quia molata est, 146, 62: 39, 68. xxvii piporcorn[a] gegrundenra, Lch. iii. 48, 10