Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hweorfan

(v.)
Grammar
hweorfan, hworfan, hwurfan

To turnchangegoreturndepartgo aboutwanderroam

Entry preview:

Ic seah searo hweorfan giellende faran, 108 b; Th. 414, 29; Rä. 33, 3: Cd. 219; Th. 281, 11; Sat. 270: 215; Th. 272, 16; Sat. 120. On wræc hweorfan, 43; Th. 57, 15; Gen. 928: 48; Th. 62, 15; Gen. 1014.

slítere

(n.)
Grammar
slítere, es; m.

a wasterdestroyera consumer of fooda glutton

Entry preview:

a waster, destroyer ' Hwæt is seó ungesǽl*-*ige sáwel?' Ð á sǽde hé him. ðæt hé wǽre cyrican slítere Wulfst. 235, 24. a consumer of food, a glutton Slíteras lurcones, Wrt. Voc. ii. 52, 26. VI

sigefæstness

(n.)
Grammar
sigefæstness, e ; f.
Entry preview:

Ðeáh ánra gehwylc wind hæbbe twelf sigefæstnissa, Salm. Kmbl. 152, 3. Sigefæst*-*nissum triumphis, Rtl. 93, 7 : 75, 19

Linked entry: sigorfæstness

sunn-feld

(n.)
Grammar
sunn-feld, es or a; m.
Entry preview:

, ðæt is, on sunfelda and on sceánfelda, Salm. Kmbl. p. 202, 1. (v. scín-feld.)

plaster

Entry preview:

Nim of þám sylfan sǽde, wyrc blaster (plaster, v. l. ), 300, 5. Add

Ælfríc

(n.)
Grammar
Ælfríc, es; m. [ælf, ríc]

ÆlfricÆlfricus

Entry preview:

Sax. p. 497

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

Ðá sæt ðǽr sum þearfa æt ðæm burggeate, Blickl. Homl. 213, 32. Ðá sæt ðǽr sum blind þearfa, 15, 16. Ná ðæt án ðæt hé wolde mann beón, ac eác swylce hé wolde beón þearfa for ús, Homl. Th. i. 140, 10. Fela sind ðearfan þurh hafenleáste ...

Linked entry: EARM

bysmerian

(v.)
Grammar
bysmerian, bysmrian, bismrian, bismærian, bysmorian, bysmrigan, to bismrienne, bysmrigenne; p. ode, ede; pp. od, ed [bismer, bysmer mockery, blasphemy]
Entry preview:

Hí bysmeredon hí on ðone reádan irritaverunt eos in rubrum mare, Ps. Th. 105, 8. Ongunnon hí on ðám wícum Moyses bysmrian they began to irritate Moses in the camps, 105, 14.

ofer-gán

(v.)
Grammar
ofer-gán, p. -eode;
Entry preview:

Hí ða Reádan ofereodon, Homl. Th. ii. 200, 27 : Beo. Th. 5911; B. 2959. to pass, pass off or away, be over, come to an end Hú hrædlíce se eorþlíca hlísa ofergǽ?, Past. 59, I; Swt. 447, 30.

Linked entries: ofer-eode ofer-gangan

stæþ

(n.)
Grammar
stæþ, es; n.
Entry preview:

Treówlícre hit is be staðe tó [swim]manne, ðonne út on tó seglanne, Prov. Kmbl. 64. On geofones staðe, Cd. Th. 215, 8; Exod. 580: Exon. Th. 361, 11; Wal. 18. On Sæferne staþe, Chr. 894; Erl. 92, 23.

fultum

(n.)
Grammar
fultum, fultom, es; m.

helpaidassistancesupportsuccourauxĭliumadjūtōriumadjūmentuma helperan armyforcesadjūtorcōpiæ

Entry preview:

Th. 1400; B. 698: 3674; B. 1835: Salm. Kmbl. 882; Sal. 440: Bt. Met. Fox 31, 15; Met. 31, 8.

Linked entry: fultom

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, -býrigan, -bírian; 3rd sing. ; p. ede; pp. ed; 3rd sing. ; p. ode; pp. od. [The cognate words point to a short vowel.]

To happento fall outto pertain tobelong toevenireacciderecontingerepertinere adIt pertains toit is fitting or suitableit becomesit behovespertinet adconvenitoportetdecet

Entry preview:

Hit nis náuht ðæt mon cwiþ ðæt ǽnig þing weás gebýrige it is naught [nothing] that men say that anything happens by chance, Bt. 40, 5; Fox 240, 28 : Ps. Th. 4, 5. Ðás ðing gebyrigeaþ ǽryst oportet primum hæc fieri, Lk. Bos. 21, 9.

Linked entries: ge-bíraþ býre

ofer-stígan

(v.)
Entry preview:

Yldo oferbídeþ stánas, heó oferstígeþ stýle, Salm. Kmbl. 600 ; Sal. 299. Oferstíhþ excedit, i. superat, Wrt. Voc. ii. 145, 71. Ðæs gebodes micelnes his mihta oferstíhþ, R. Ben. 128, 14.

ge-sleán

(v.)
Grammar
ge-sleán, p. -slóg, -slóh, pl. -slógon; pp. -slagen, -slægen, -slegen
Entry preview:

He geslóg xxv dracena he slew xxv dragons, Salm. Kmbl. 417; Sal. 214. Geslóh ðín fæder fǽhþe mǽste thy father quelled the greatest feud, Beo. Th. 922; B. 459. Geslægene grindlas forged bars, Cd. 19; Th. 24, 26; Gen. 383.

Linked entry: ge-slóh

ge-unnan

(v.)
Grammar
ge-unnan, ic, he -an; ðú -unne, pl. -unnon; p. -úðe, pl. -úðon; subj. -unne, pl. -unnen; p. -úðe, pl. -úðen; pp. -unnen

To givegrantallowconcedeconcedereindulgerepermitterelargiri

Entry preview:

Ǽrðon me geunne éce dryhten, ðæt until to me shall grant the eternal Lord, that, Salm. Kmbl. 499; Sal. 250. Me geúðe ylda waldend, ðæt the Ruler of men granted me, that, Beo. Th. 3326; B. 1661.

wer-þeód

(n.)
Grammar
wer-þeód, e; f.
Entry preview:

Werþeódum Filistina, Salm. Kmbl. 424; Sal. 212. Se ðe waldeþ giond werþióda ealra óþra eorþan cyninga, Met. 24, 35. Wutun hí tówyrpan geond werþeóda disperdamus eos ex gente, Ps. Th. 82, 4: 105, 19: 59, 1: Cd. Th. 61, 2; Gen. 991.

wrǽt-líc

(adj.)
Grammar
wrǽt-líc, adj.

wondrouscurious of wondrous excellencebeautifulnobleexcellentelegant

Entry preview:

Ða wrǽtlícan wiht, Salm. Kmbl. 505 ; Sal. 253. Se mé on flíteþ wordum wrǽtlícum, Andr. Kmbl. 2401; An. 1202, Ic seah wrǽtlíce wuhte feówer. Exon. Th. 434, 15; Rä. 52, l : 429, 8; Rä. 43, l.

gleng

(n.)
Grammar
gleng, e; f.
Entry preview:

Add: <b>gleng,</b> es; m. ornament, decoration, adornment, glory Saga mé hwæt ðæs lifigendan mannes gleng sý. Ic ðé secge, ðæs deádan swát, Sal. K. p. 200, 9. Glenge crustu, i. ornata (cf. crustu, i. ornatu frætwunge, Wrt.

willan

(v.)
Grammar
willan, prs. ic, hé wille, wile, ðú wilt, pl. wé willaþ ; p. wolde, walde ; part. prs. willende
Entry preview:

Wát ic ðæt ðú wile gilpan, Salm. Kmbl. 409; Sal. 205. Hwæt God mǽlan wille quid loquatur Deus Ps. Th. 84, 7. Ic wát ðætte wile woruldmen tweógan (cf. went eall moncyn on tweónunga, Bt. 4; Fox 8, 17), Met. 4, 51.

Linked entries: walde fǽcan

ǽðan

(v.)

To overflowdelugelay waste

Entry preview:

To overflow, deluge, lay waste Cwæþ ðæt he wolde eall á ǽðan ðæt on eorþan wæs said that he would for ever lay waste all that was on the earth. Cd. 64; Th. 77, 24; Gen. 1280

Linked entry: áǽðan