Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-weaxen

(adj.)
Grammar
un-weaxen, adj.

Not grown upyoung

Entry preview:

Se eorl wolde sleán eaferan sínne unweaxenne ( Isaac ), Cd. Th. 204, 1; Exod, 412. Isaac bearn unweaxen, 173, 34; Gen. 2871. Hé hét ealle árísan geonge ... Ðá upp ástódon eaforan unweaxne, Andr. Kmb1. 3252; An. 1629

teón-word

(n.)
Grammar
teón-word, es; n.
Entry preview:

Eorl óðerne mid teónwordum tǽleþ behindan, spreceþ fægere beforan, Frag. Kmbl. 6; Leás. 4.

wed-loga

(n.)
Grammar
wed-loga, an ; m.

One who is false to a pledge or engagement

Entry preview:

One who is false to a pledge or engagement On ðison gére swác Harðacnut Eádulf eorl under his grðle, and hé wæs ðá wedloga. Chr. 1041 ; Erl. 166, 33. Ic ðé eom andetta mínra synna . . . ic eom wedloga, Anglia xii. 501, 19.

reðe-hygdig

(adj.)
Grammar
reðe-hygdig, adj.

Right-minded

Entry preview:

Right-minded Wel biþ ðam eorle ðe him oninnan hafaþ reðehygdig wer rúme heortan well will it be for that man who, being a mortal right-minded, hath a liberal heart within him, Exon. Th. 467, 15

Humbre

(n.)
Grammar
Humbre, an; or indecl. f.

The Humber

Entry preview:

Com Tostig eorl intó Humbran mid lx scipum, 1066; Erl. 201, 6

fera

Grammar
fera, l. féra,
Entry preview:

Ne wǽrun wé foéran (socii) eora in blódgyte, Mt. R. 23, 30. Foerano sociorum, Lk. p. 4, 18. Ðǽm foerum sociis, Lk. L. 5, 7. and add:

etan

to devourconsumedestroy

Entry preview:

Add: of living creatures. to take food, take a meal Sé itt and drincð mid ðǽm synfullum, Past. 327, 3. Eatað ðearfan edent pauperes, Ps. Srt. 21, 27. Ðá þá se Godes wer æt (ætt, v. l.), se munuc stód him ætforan, Gr. D. 144, 1. Ðíne suna and ðíne dohtra

orleg-ceáp

(n.)
Grammar
orleg-ceáp, es; m.
Entry preview:

Ðǽr wæs eáðfynde eorle orlegceáp se ðe ǽr ne wæs níðes genihtsum there might fighting be easily found for the man that before had not had enough of war, Cd. Th. 120, 13 ; Gen. 1994

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

Ðá Eádwine eorl and Morkere eorl ðæt undergeáton, 1066; Erl. 198, 39: Ors. 3, 7; Swt. 112, 26. Hig ne undergéton (-geáton, MS. A.) ðæt hé tealde him God tó fæder non cognouerunt quia patrem eis dicebat, Jn. Skt, 8, 27. Ne undergéton (-geáton, MS.

for-cýþan

To reproverebuke

Entry preview:

Hæfde se snotra sunu Dauides forcumen and forcýðed Caldéa eorl, Sal. 176: 206. Substitute:

magu-tudor

(n.)
Grammar
magu-tudor, es; n.

Offspring

Entry preview:

Offspring Ǽr ðý magotudre módor wǽre eácen be eorle, Cd. 132; Th. 167, 13; Gen. 2765. Ús ðis se æþeling gefremede . . monnes magutudre for us, the human race, the prince (Christ) did this, Exon. 17 a; Th. 39, 28; Cri. 629

un-lifigende

(adj.)
Grammar
un-lifigende, adj.

Not livingdeaddefunct

Entry preview:

Siteþ eorl ofer óðrum unlifigendum ( Beowulf ), Beo. Th. 5809; B. 2908. Ðæt biþ drihtguman unlifgendum æfter sélest, 2782; B. 1389. Hé aldorþegn unlyfigendne, deádne wisse, 2621; B. 1308.

Linked entries: -lifigende un-libbende

híred-mann

Entry preview:

Norðhymbra útlagodon heora eorl Tostig, and ofslógon his híredmenn, Chr. 1064; P. 190, 15. Similar entries v. híred; IV. Se cyningc ábræc intó þám búre þǽr heó inne læg, and hét his hýredmen ealle áweg gán, Ap. Th. 2, 1

eges-ful

Grammar
eges-ful, ege-ful. l. eges-ful, omit the instances of ege-ful,
Entry preview:

Egesful eorla drihten ( Holofernes ), Jud. 21. Þæt egesfulle horrendus, Wrt. Voc. ii. 42, 43. Egesfulra terribilium, Ps. L. 144, 6

for-cuman

(v.)
Grammar
for-cuman, p. -com, -cwom. pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen, -cymen

To surpassovercomedestroyharasswear outsupĕrārevexāre

Entry preview:

To surpass, overcome, destroy, harass, wear out; supĕrāre, vexāre Hæfde ðá se snotra sunu Dauides forcumen and forcýðed Caldéa eorl then had the wise son of David overcome and surpassed in knowledge the earl of the Chaldeans, Salm.

Linked entry: for-cinnan

sylian

(v.)
Grammar
sylian, p. ede
Entry preview:

To sully, soil, pollute, defile Hé on unscyldgum eorla blóde his sweord selede (cf. besyled, Bt. 16, 4; Fox 58. 18), Met. 9, 60. Sió sugu hí wille sylian on hire sole æfter ðæm ðe hió áðwægen biþ, Past. 54; Swt. 419, 27

Linked entries: selian sulian be-sylian

eft-síþ

(n.)
Grammar
eft-síþ, es; m.

A journey back, returnrĕdĭtus

Entry preview:

Landweard onfand eftsíþ eorla the land-warden perceived the return of the warriors, Beo. Th. 3786; B. 1891: 2669; B. 1332

geómor-líc

(adj.)
Grammar
geómor-líc, adj.

Sad, sorrowfulmæstus, flēbĭlis

Entry preview:

Sad, sorrowful; mæstus, flēbĭlis Biþ geómorlíc gomelum eorle to gebídanne, ðæt his byre ríde giong on galgan it is sad for an aged man to experience that his child hang young on the gallows, Beo. Th. 4879; B. 2444: Ors. 4, 5; Bos. 81, 31

eh

(n.)
Grammar
eh, es; n.

a war-horse, charger equus bellātor the Anglo-Saxon Rune RUNE=e, the name of which letter in Anglo-Saxon is eh a war-horse, — hence, this Rune not only stands for the letter e, but for eh a war-horse, charger, as, — RUNE [eh] byþ for eorlum the war-horse is for chiefs

Entry preview:

hence, this Rune not only stands for the letter e, but for eh a war-horse, charger, as, — RUNE [eh] byþ for eorlum the war-horse is for chiefs, Hick.

Linked entry: eoh

eád-nes

(n.)
Grammar
eád-nes, -nys, -ness, -nyss, e; f.

Happiness, prosperity beatĭtūdo

Entry preview:

Happiness, prosperity; beatĭtūdo Ós byþ eorla gehwám eádnys mind is to every man prosperity, Hick. Thes. vol. i. 135, 8; Runic pm. 4; Kmbl. 340, 10.