Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþ-gán

(v.)

to go againstact in opposition toin contravention of

Entry preview:

to go against, act in opposition to, in contravention of. Similar entries Cf. wiþ, II. 13 Nǽfre míne lástweardas geðrístlǽcen ðæt heó hit (a grant ) onwenden oððe ðon wiðgǽn, Chart. Th. 29, 14. v. next word

gát-bucca

(n.)
Grammar
gát-bucca, an; m.

A he-goatcăper

Entry preview:

A he-goat; căper Gát-buccan hyrde a keeper of a he-goat, Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 37; Wrt. Voc. 22, 78

Linked entry: bucca

ge-gán

(v.)
Grammar
ge-gán, p. -eóde, -ióde; pp. -gán.

to gogo or pass overcome to passhappenirepræterireevenireto occupyovercomeoverrunsubdueoccuparevinceresubigereto observepractiseexerciseeffectaccomplishobservareexercereperficereefficere

Entry preview:

to go, go or pass over, come to pass, happen; ire, præterire, evenire Heó mihte gegán ofer eall ðis eálond vellet totam perambulare insulam, Bd. 2, 16; S. 520, 2. Se ðe gryre-síþas gegán dorste who durst go ways of terror, Beo. Th. 2929; B. 1462.

Linked entry: ge-yde

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

III. to go in many different directions, to disperse, go away :-- Ða wæteru tóeodon and wanedon aquae ibant et decrescebant. Gen. 8, 5. Þe wlcne togað, O. E. Homl. i. 239, 25. Þe rede see toeode, 141, 6.

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

geond-scríþan

(v.)
Grammar
geond-scríþan, p. -scráþ
Entry preview:

To go through or about, traverse On þisre endebyrdnysse geondscríð se circul his ryne, Angl. viii. 302, 16. Se móna gelóme geondscríð þæne circul þe hátte zodiacus, 320, 37. Zodiacus ys se circul genemned þe þá twelf tácna geondscríðað, 317, 33.

firgen-gát

(n.)
Grammar
firgen-gát, firgin-gát, e; pl. nom. acc. -gǽt; f.

A mountain-goatchamoismontāna vel saltuensis capraībex

Entry preview:

A mountain-goat, chamois; montāna vel saltuensis capra, ībex Firgengát [MS. firing-gát] ibex, Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 39; Wrt. Voc. 23, 2. Firgengát mountain-goat, Cot. 109: 116. Firgingǽt [MS. -gǽtt] ibĭces, Glos. Epnl. Recd. 158, 31

wudu-gát

(n.)
Grammar
wudu-gát, e ; f.

A wild goat

Entry preview:

A wild goat Wudugáte geallan, Lchdm. i. 348, 13, 18

Linked entries: wudu-bucca gát

geond-leccan

(v.)
Entry preview:

to moisten thoroughly, irrigate Gif hé hine of flódum Godes wordes gindlecþ ( inriget ), Chrd. 108, 26

firing-gát

(n.)

a mountain-goat

Entry preview:

a mountain-goat, Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 39; Wrt. Voc. 23, 2

deófol-gild

Entry preview:

Þá hǽðnan heora þá leásan godas mid mislicum deófolgeldun (cf. mid lácum and offrungum, Hml. Th. i. 504, 18) him laþodan on fultum, Bl.

Linked entry: ge-deóful-geld

deófol-gild

(n.)
Grammar
deófol-gild, deóful-gild, diófol-gild, -geld, -gield, -gyld, es; n. [deófol, gild tribute, worship]

Devil-worship, sacrifice to devils, idolatry, an idol, an image of the devildiabŏli vel dæmōnum cultus, idololatrīa = είδωλoλατρεία, idōlum, simulacrum

Entry preview:

Beóþ deófolgyld dysigra þeóda gold and seolfur simulacra gentium argentum et aurum, Ps. Th. 134, 15 : 113, 12 : Bd. 3, 30; S. 561, 43 : Cd. 145; Th. 180, 18; Exod. 47 : Elen. Grm. 1041 : Cot. 118

Linked entry: diófol-gild

gát-ánstíg

(n.)
Grammar
gát-ánstíg, gát-ánstig ?.

a goat-path

Entry preview:

a goat-path (gát-ánsty ?) On horsweg; of horswege innan gátánstíge, C. D. B. i. 417, 12

Linked entry: stig

full-gán

(v.)
Grammar
full-gán, he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformgo afterfollowaidperfĭcĕreperăgĕresĕquiadjŭvāre

Entry preview:

To fulfil, perform, go after, follow, aid; perfĭcĕre, perăgĕre, sĕqui, adjŭvāre We ne móton fullgán úres Scippendes willan we cannot perform our Maker's will, Bt. 7, 5; Fox 24, 8.

in-gán

(v.)
Grammar
in-gán, p. -eode

To go inenter

Entry preview:

To go in, enter On swá hwylce burh swá gé ingáþ ... Ðonne gé ingán on ðæt hús in quamcumque civitatem intraveritis . . . Intrantes in domum, Mt. Kmbl. 10, 11, 12. Ðá hé ineode ingresso, Gen. 48, 3.

geond-hweorfan

(v.)
Grammar
geond-hweorfan, p. -hwearf; pp. -hworfen

To turn or pass through, go about, traversepertransire, peragrare, perlustrare

Entry preview:

To turn or pass through, go about, traverse; pertransire, peragrare, perlustrare Ðonne maga gemynd mód geondhweorfeþ when remembrance of friends passes through his mind, Exon. 77 a; Th. 289, 21; Wand. 51.

geond-sécan

Entry preview:

Add: to investigate Ðæt Godes leóhtfæt gindsécð (geond-, v. l.) ealle ðá diógolnesse ðǽre wambe lucerna Domini investigat omnia secreta ventris, Past. 259, 10

full-gán

Entry preview:

Gif hwá forlǽt ǽlc gód and fulgǽþ þám yfele, 36, 6; F. 182, 7. Ꝥ mon fulgá eallum his lustum, 24, 2; F. 82, 13. Ne fulgá hé eallunga ðæs líchoman wilnunga nec totum se ad hoc, quod agit, conferat, Past. 395, 10.

þurh-gán

(v.)

to go over or throughto pass throughpierceto penetratepermeatepervade

Entry preview:

to go over or through Fixas þurhgáð ( perambulant ) paðas sǽs, Ps. Spl. 8, 8. Ic wille ðurhgán orsorh ðone here, Homl.

gim-cyn

Entry preview:

Þá róde golde beweorcean and gimcynnum, mid eorcnanstánum besettan, El. 1064. Sécan ǽgþer ge hwíte gimmas ge reáde, and ǽlces cynnes gimcyn, Bt. 32, 3 ; F. 118, 18

gim-stán

Entry preview:

Tó þám geweorce ( the tabernacle ) bróhte þæt folc deórwirðe gimstánas . . . þá gimstánas getácnodon mislice fægernissa on Godes mannum (v. Ex. 35, 27), Ælfc. T. Grn. 23, 40-45. Gymstána gemmarum An. Ox. 1073. Of gimstánum gemmis 3194. Add