Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-æfstgian

(v.)
Grammar
ge-æfstgian, ge-æfestigian.

to be envious

Entry preview:

to be envious Ne gefiólle hé nó on swǽ opene scylde ðæt hé his bróður ofslóge, gif hé ǽr ne geæfstgode (æfstgade, v. l.) ðætte his bróður lác wǽron ðancweordlícor onfongne ðonne his (nisi Cain invidisset acceptam fratris hostiam), Past. 235, 3

ge-nægled

(v.)
Entry preview:

Th. i. 82, 25. to fasten together by nails, construct by means of nails. v. næglian Scip sceal genægled, scyld gebunden, Gn. Ex. 94. (O. H. Ger. ge-nagalit, -negelit infixus, clavatus.)

scildan

Entry preview:

Add: to provide protection for a person (dat. ) Móton þá hyrdas beón swíðe wacore . . . þe wið þone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, Ll. Th. i. 374, 28. Á hé sceal scyldan crístenum mannum wið ǽlc þǽra þinga þe synlic bið, ii. 312, 23

ge-lísian

(v.)

to slipslide

Entry preview:

to slip, slide Be ðæm is awriten se ðe nylle onscúnian his lytlan scylda ðæt he wille gelísian to máran it is written that he who will not shun his little sins will glide into greater, Past. 57, 2; Swt. 437, 20; Hat. MS

Linked entry: -lísian

welwilness

(n.)
Grammar
welwilness, e; f.

Good willkindnessgoodness

Entry preview:

Ðú ús gescyldst mid ðam scylde ðínre welwilnesse ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos Ps. Th. 5, 13. Hym ic mé befeste and hys welwylnesse ic mé bebeóde Shrn. 189, 34

Dauid

(n.)
Grammar
Dauid, es; m.

DavidDāvid, īdis

Entry preview:

Crist onwráh, in Dauides dýrre mǽgan, ðæt is Euan scyld eal forpynded Christ revealed that, in David's dear kinswoman, the sin of Eve is all turned away, Exon. 9 a; Th. 7, 4; Cri. 96

stán-rocc

(n.)
Grammar
stán-rocc, es; m.
Entry preview:

Cf. scylf

Linked entry: rocc

deád-líce

(adv.)
Entry preview:

Þá beóð ádwealde þe wénað þæt se man scyle deádlíce swyltan ( die and have no life after death ), efne swá nýten, Wlfst. 5, 9

hlynnan

(v.)
Grammar
hlynnan, p. ede
Entry preview:

To sound, make a noise, shout Gúþwudu hlynneþ scyld scefte oncwyþ the war-wood resounds, shield replies to shaft, Fins. Th. ii; Fin. 6. Gársecg hlynede the ocean roared, Andr. Kmbl. 476; An. 238.

ge-metgian

(v.)
Entry preview:

Gif hí þone midmestan weg áredian willaþ, ðonne scylan hí selfe him selfum gemetgian þá winsuman wyrde; þonne gemetgaþ him God þá réþan wyrde, Bt. 40, 3; F. 238, 23-26. Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle, gemetiga ðæt ðeáh, Prov. K. 24.

wundrian

(v.)
Grammar
wundrian, <b>. I</b> 3.
Entry preview:

Sé þe ongyteð his drohtað, ne scyle hé wundrian his mægn qui conversational ejus agnoverit, virtutem non debeat mirari, 187, 9. Add

fordémed-nes

Entry preview:

Ꝥ þá lifigendan bróðra seó myccle fordémednes (damnatio) bewerede, ꝥ hí ne dorston hí gemængan in þá scylde þǽre gýtsunge, Gr. D. 345, 3. Tó fordémednesse þæs Arrianiscan gedwolan ad Arianae haereseos damnationem, 235, 14.

sceþþig

(adj.)
Grammar
sceþþig, scæþþig; adj.
Entry preview:

Hurtful, noxious Scyldig oððe scæððig (sceaþþig, MS. U.) sons, Ælfe. Gr. 9, 29; Zup. 63, 15

hlynnan

Entry preview:

Scyl wæs hearpe, hlúde hlynede, Reim. 28. Gif þunorráde bið hlynende of eástdǽle, Archiv cxx. 47, 18. Add:

un-lǽttu

(n.)
Grammar
un-lǽttu, f.
Entry preview:

Moral wretchedness, wickedness God gecýðde in þám for hwylcre scylde (blasphemy) se cniht wæs geseald swylcum éhterum; for þon þe his fæder nolde hine gerihtan þá hwíle þe hé lifde,þá ylcan unlǽttu hé lét hine eft edníwian þá þá hé sweltende wæs, Gr

Linked entry: -lǽttu

eofot

(n.)
Grammar
eofot, eofut, eofet, es; n.

A debt, crimedēbĭtum, culpa

Entry preview:

Reht oððe eofut oððe scyld dēbĭtum, Mt. Kmbl. Lind. 18, 25. Godes ágen bearn, unscyldigne eofota gehwylces, héngon on heáne beám fæderas usse our fathers hung up God's own son on a high tree, guiltless of every crime, Elen. Kmbl. 846; El. 423

Linked entries: eofet ge-eofot

ofer-méttu

Entry preview:

Sió scyld ðára ofermétta superbiae culpa, 311, 23 : 271, 23 : 439, 3. Mid ðǽm oferméttum oferswíðed languore superbiae victus, 439, 6. Fær oferméttum áworpen per superbiam reprobatos, 113, 7. On ofermétum (-méttum, v. l. ), 19.

riht-hamscyld

Entry preview:

As ham denotes a garment, it seems as if the English text might be a corrupt form of a law corresponding to the former of these two, and in the same note the following emendation is suggested: Gif man on unriht ham oððe scyld (= uestem seu scutum) þurhstinð

Linked entries: hám ham-scyld

in-gemynde

(adj.)
Grammar
in-gemynde, adj.

Recollectedremembered

Entry preview:

Recollected, remembered, in mind, in memory Ðá wæs ðam folce on ferhþsefan ingemynde swá him á scyle wundor ða ðe worhte weoroda dryhten then did the people remember in mind, as is ever their duty, the miracles which the Lord of Hosts wrought, Elen.

Linked entry: ge-mynde

mynster-hám

(n.)
Grammar
mynster-hám, es; m.

A monastic housemonastery

Entry preview:

A monastic house, monastery Gif hwá ðara mynsterháma hwelcne, for hwelcre scylde geséce, ðe cyninges feorm tó belimpe, oððe óðerne freóne hiéréd, L. Alf. pol. 2; Th. i. 60, 23.