tǽl-lic
Entry preview:
Þǽr ma[n] wógerlice leóð and tǽllice singe ubi amatoria et turpia cantantur, Chrd. 78, 34
þǽr-ofer
Entry preview:
Thereover, over that Se fnobeám ofersceadaþ ðæt lond, ðæt hit under him ne mæg gegrówan, ne hé self nánne wæsðm dǽrofer ne bireþ, Past. 45; Swt. 337, 12. Hig tódðldon hys reáf, and wurpon hlot þǽrofer, Mt. Kmbl. 27, 35
Linked entry: ofer
forþ-tége
A fore-court ⬩ porch ⬩ entrance ⬩ vestĭbŭlum ⬩ fŏris
Entry preview:
A fore-court, porch, entrance; vestĭbŭlum, fŏris On ðam forþtége in ipsis fŏrĭbus, Prov. 8. Forþtýge vestĭbŭlum, atrium, Hpt. Gl. 496; Leo A. Sax. Gl. 384, 56
Linked entry: forþ-týge
mynster-þeáw
A monastic custom
Entry preview:
A monastic custom Cyriclíce þeáwas oððemynsterþeáwas ritus ecclesiastici sive monasteriales, Bd. 5, 19; S. 637, 24
ge-þeód
Entry preview:
Captive; captivus Geþeódo captivi, Lk. Skt. Lind. 21, 24. Fore geþeádum pro captivis, Rtl. 177, 19
Linked entry: ge-þeád
ge-ter
Entry preview:
A tearing; dilaceratio, Hpt. Gl. 499
Linked entry: ter
ge-tete
Entry preview:
pomp, show, ostentation, magnificence
ge-þæf
Entry preview:
Agreeing, content; consentiens He his nó geþæf wæs he was not a consenting party to it, Cod. Dipl. 183; A. D. 803; Kmbl. i. 222, 35: R. Ben. 7
tǽl-hleahtor
Scornful laughter, derision
Entry preview:
Scornful laughter, derision Tǽlhlehter derisio, Wrt. Voc. i. 51, 4
Linked entry: hleahtor
tǽl-wirðe
Blameworthy, reprehensible
Entry preview:
Blameworthy, reprehensible Gecnáwan hwæt tǽlwierðe biþ quae reprehendenda sunt cognoscere, Past. 28; Swt. 195, 8. Tǽlwyrðes (-wierðes, Cott. MSS.), 195, 24
tǽs-líc
Advantageous, good, convenient
Entry preview:
Advantageous, good, convenient Gewelgad ł tǽslícro (-or?) potius, >Mt. Kmbl. Lind. 25, 9. v. next word
þǽr-uppan
Entry preview:
Thereupon Him wæs his myxen forlǽten, ðæt hé þǽruppan sittan mihte, Homl. Skt. ii. 30, 200
þǽr-wiþ
Entry preview:
therewith Hí sint þǽrwiþ gemengde, Bt. 33, 4; Fox 130, 29. in return, in exchange Drífaþ hider eówre orf and ic sylle eów þǽrwið mete adducite pecora vestra, et dabo vobis pro eis cibos, Gen. 47, 16
Linked entry: wiþ
þǽr-æt
Entry preview:
Thereat His horsbǽr wæs fram his discipulum gehealden, and monige unfrume ðǽræt hǽlo onféngon, Bd. 4, 6; S. 574, 7
Linked entry: æt
þǽr-in
Entry preview:
Therein, wherein Hé wæs on Simones húse, þǽrin geát ðæt wíf ða deórwyrþan smerenesse on his heáfod, Blickl. Homl. 73, 3
þǽr-onbútan
Linked entry: on-bútan
þǽr-onuppan
Entry preview:
Thereupon, thereon Ða hǽþenan byrnende gléda streáwodon, and ðǽronuppan deófle offrodon, Homl. Skt. i. 23, 35 : 13, 25
Linked entry: on-uppan
þeód-fruma
Entry preview:
A prince of a people, a lord, ruler Ðæt hí þiówien swilcum þiódfruman (hláforde, Bt. 39, 13; Fox 234, 29), Met. 29, 94. Cf. land-fruma