Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leófian

(v.)
Grammar
leófian, p. ode

To be dearpleasantto delight

Entry preview:

To be dear or pleasant, to delight Him leófedan londes wynne bold on beorhge the pleasures of the country were dear to him, the house on the hill, Exon. 34 b; Th. 110, 19; Gú. 110

sped-dropa

(n.)
Grammar
sped-dropa, (spéd- ?), an; m.
Entry preview:

drop Mec ( a book) fugles wyn (a pen) geond speddropum (ink ) spyrede, Exon. Th. 408, 6; Rä. 27, 8

líðs

(n.)
Grammar
líðs, e; f.

Gentlenesscalmeasepleasure

Entry preview:

Gentleness, calm, ease, pleasure Líðsa and wynna hám a home of pleasures and of joys [Eden], Cd. 45; Th. 58, 13; Gen. 945. Líðsum gewunedon they lived at ease, 80; Th. 100, 28; Gen. 1671

Linked entry: liss

sweart-lást

(adj.)
Grammar
sweart-lást, adj.
Entry preview:

Leaving a black track Fugles wyn ( a pen) stop eft on mec (a book ), síþade sweartlást, Exon. Th. 408, 12 ; Rä. 27, 11

gerela

(n.)
Grammar
gerela, gierela, an; m.
Entry preview:

Wynna gierelan gielplíces the pleasures of pompous apparel, Exon. 35 a; th. 112, 3; Gú. 138: 38 b; 127, 22; Gú. 390

Linked entry: gyrla

up

(adj.)
Grammar
up, upp; adj.
Entry preview:

That is above, that is on high Neoman ús tó wynne weoroda Drihten, upne écne gefeán, Cd. Th. 277, 4; Sat. 199. Gé synd uppe godu (uppe-godu? v. up-godu), ealle upheá and æðele bearn dii estis et filii excelsi omnes, Ps. Th. 81, 6

beám-telg

(n.)
Grammar
beám-telg, es ; m.

Dye of a tree [ink]tinctura arborea [atramentum scriptorium]

Entry preview:

Dye of a tree [ink]; tinctura arborea [atramentum scriptorium] Fugles wyn beámtelge swealg the bird's joy [i. e. the pen] swallowed dye of a tree, Exon. 107 a; Th. 408, 9; Rä. 27, 9

bile-wit

(v.)
Grammar
bile-wit, -wite, -witt, -witte, -wet, -hwit.

plausible

Entry preview:

Add: generally in a good sense Biluit mansuetus, Mt. L. 21, 5. Bilwit simplex, Lk. L. 11, 34. Bilewite mitis, Ps. Spl. 85, 4. Bilwite (bylehwit later MS.), Mt. 11, 29. Iacob wæs bilewitte (simplex) man, Gen. 25, 27. Basilius se bylewitta (-wyta, v. l

eówer

(adj.; pronoun.)
Grammar
eówer, YOUR; vester, vestra, vestrum ὑμέτερ-ος adj.
Entry preview:

Sceal eall éðel-wyn eówram cynne leófum alicgean all joy of country shall fail to your beloved kindred, Beo. Th. 5763; B. 2885

of-gifan

Entry preview:

Hwæðer fámig sǽ dǽl ǽnigne grénre eorðan ofgifen hæfde, Gen. 1454. to give up a state or condition Hí (Adam and Eve) éðles wyn geómormóde ofgiefan sceoldon, Ph. 412. <b>III a.

eád

(adj.)
Grammar
eád, adj.
Entry preview:

or eád-mǽg, cf. wyn-mǽg?) yfla gehwylces ór gecýðe oð ende forð, Jul. 352. On þæt eáde (ealde?) riht according to the ancient right, Exod. 186

wæstm-bǽre

Grammar
wæstm-bǽre, (I)
Entry preview:

Eard wýnes wæstmbǽre regio uinifera, Chrd. 15, 14

-ern

(suffix)
Grammar
-ern, def. m.-erna ; f. n. -erne ; an adjective termination from ærn, ern a place, denoting, as -ern in English,

Towards a place

Entry preview:

He forþbrohte Súþerne wynd transtŭlit austrum, Ps. Spl. 77, 30. Fram deófle Súþernum a dæmŏnio mĕrīdiāno, Ps. Spl. 90, 6. Betwux eallum Eásternum inter omnes orientāles, Job Thw. 164, 7.

sele-gescot

(n.)
Grammar
sele-gescot, -gesceot, es ; n.
Entry preview:

Ðæt selegescot, hús tó wynne ( the body ), Exon. Th. 90, 28 ; Cri. 1481. Selegescotu tabernacula, Ps. Th. 77, 28. Selegesceotu, 82, 6 : 107, 6. On ðínum selegescotum, 146, 11

gomen-wudu

(n.)
Grammar
gomen-wudu, gen. -wuda; m.
Entry preview:

Ðǽr wæs gidd and gleó, hwílum he hearpan wynne, gomenwudu grétte there was song and glee, at times he touched the joy of harp, the wood of mirth, 4222; B. 2108

Linked entry: gamen-wudu

á-licgan

Entry preview:

Add: to be at an end, come to an end, be brought low Mín wynn álæg there was an end to my joy, Ps. Th. 119, 5. Nó hira þrym álæg, An. 3. Ful oft þǽr wíg ne álæg rarely did war cease, Vid. 119. Symbel ne álégon feasts never failed, Reim. 5.

Linked entry: á-lecgan

a-weorpan

(v.)
Grammar
a-weorpan, -wurpan, -wyrpan ; ðú -wyrpst, he -wyrpþ ; p. ic, he -wearp, ðú -wurpe, pl. -wurpon; impert. -weorp, -wurp, -wyrp ðú; pp. -worpen; v. a. [a from, weorpan to throw]

To throw or cast from or downto cast away or offcast outto degraderejectdivorceabjiceredejicereprojicereejicerepropellererepellerereprobarerepudiare

Entry preview:

To throw or cast from or down, to cast away or off, cast out, to degrade, reject, divorce; abjicere, dejicere, projicere, ejicere, propellere, repellere, reprobare, repudiare Ðæt he ðec aweorpe of woruldríce that he shall cast thee from thy worldly kingdom

ýr

(n.)
Entry preview:

Ýr byð æðelinga wyn and fyrdgeatewa sum, Runic pm. Kmbl. 344, 29; Rún. 27. The letter occurs Exon. Th. 50, 14; Cri. 800: 284, 28; Jul. 704; Elen. Kmbl. 2518; El. 1260. [Icelandic has ýr; gen. ýs a yew, also a bow, ass]

flǽsc-hama

Entry preview:

Þurh leáslice líces wynne, earges flǽschoman ídelne lust, Cri. 1298. Þú synna tó fela gefremedes in flǽschoman, GG. 558

gleó-beám

Grammar
gleó-beám, glig-beám, es; m.

A glee-beamharpmusicum lignumharpa

Entry preview:

A glee-beam, harp; musicum lignum, harpa Nis hearpan wyn, gomen gleóbeámes there is no joy of harp, the mirth of the glee-beam, Beo. Th. 4518; B. 2263.