blíðe-líce
Entry preview:
Gladly, joyfully, BLITHELY, merrily; læte, hilariter He hine blíðelíce onféng he received him joyfully, Lk. Bos. 19, 6: Gen. 46, 30. Ge mágon blíðelíce hlihhan potestis hilariter ridere, Ors. 3, 7; Bos. 62, 28. Ðæt he ðý blíðelícor þrówode that he the
Cneoferis burh
Burghcastle, Suffolk; ⬩ villæ nomen in agro Suffolciensi
Entry preview:
Burghcastle, Suffolk; villæ nomen in agro Suffolciensi Ðá wæs fæger mynster getimbred on wuda neáh sǽ on sumre ceastre, seó is nemned on Englisc Cneoferis burh erat monasterium silvanum, et mares vicinitate amænum, constructum in castro quodam, quod
for-yldan
To put off ⬩ defer ⬩ differre ⬩ sŭpersĕdēre
Entry preview:
To put off, defer; differre, sŭpersĕdēre Ne mæg mon foryldan ðone deóran síþ no one may put of the severe journey, Salm. Kmbl. 721; Sal. 360. Ðe he to medmicelre tíde forylde dón [MS. doan] quam ad brĕve tempus făcĕre sŭpersēdit, Bd. 5, 13; S. 633, 23
frécenlíc
Dangerous ⬩ perilous ⬩ perīcŭlōsus
Entry preview:
Dangerous, perilous; perīcŭlōsus Ðæt ðære tíde blódlæswu wǽre frécenlíc quia perīcŭlōsa sit illīus tempŏris phlebŏtŏmia, Bd. 5, 3; S. 616, 16. Ðæt is hefig dysig, and frécenlíc fira gehwilcum that is a grievous folly, and dangerous to every man, Bt.
Linked entry: frécendlíc
ge-beorg
A defence ⬩ protection ⬩ safety ⬩ refuge ⬩ præsĭdium ⬩ refŭgium ⬩ tutāmen ⬩ tuĭtio
Entry preview:
A defence, protection, safety, refuge; præsĭdium, refŭgium, tutāmen, tuĭtio Leófsunu ahóf bord to gebeorge Leofsunu raised up his buckler for defence, Byrht. Th. 138, 64; By. 245 : 135, 40; By. 131. Britwalum to gebeorge for the protection of the Brito-Welsh
hundredes ealdor
a centurion
Entry preview:
a centurion Ðá geneáhlǽhte hym án hundredes ealdor accessit ad eum Centurio, Mt. Kmbl. 8, 5. the presiding officer of the court of the hundred Gif se hundrodes ealdor ðæt geáscoþ, L. Edg. S. 10; Th. i. 276, 8. Cýðan hit ðæs túnes men ðam hundredes ealdre
hús-brice
Housebreaking ⬩ burglary
Entry preview:
Housebreaking, burglary Húsbrice [-brec, MS. A.] and bærnet æfter woruldlage is bótleás housebreaking and arson are according to the secular law inexpiable, L. C. S. 65; Th. i. 410, 5. Cf. quedam non possunt emendari, que sunt husbreche, et bernet, L
medum-líc
middling ⬩ moderate ⬩ small ⬩ worthy ⬩ honourable
Entry preview:
middling, moderate, small Gehwǽdum ł medemlícum mediocri, Hpt. Gl. 505, 55. Hé hæfþ medemlíce nosu (cf. medmicle neosu þynne naso pertenui, Bd. 2, 16; S. 519, 34) he has a slender nose, Homl. Th. i. 456, 18. worthy, honourable Medomlícan dignitosam,
níþ-hycgende
having hatred ⬩ malice in the heart
Entry preview:
having hatred or malice in the heart Slógon eornoste Assiria oretmæcgas níþhycgende nánne ne sparedon with hate in their hearts Assyria 's warriors they (the Hebrews) hewed, not one did they spare, Judth. Thw. 24, 40; Jud. 233. Him ( Christ ) mid næglum
ár
Entry preview:
Ár aes, Wrt. Voc. ii. 8, 53 : eramentum, An. Ox. 1371. Groeni ár aurocalcum, Wrt. Voc. ii. 101, 36: 7, 49 : i. 286, 65. Sí þé heofene swilce ár sit tibi coelum aeneum, Deut. 28, 23. Hé geworhte ánes fearres anlícnesse of áre taurum aeneum fecit, Ors
á-þracian
to fear ⬩ abhor ⬩ to frighten
Entry preview:
Add: to fear, abhor Hé áþracað ǽlc yfel, (horrescit) Scint. 235, 4. Fýlðe gylta hwðnlíce ic áðracude (exhorrui), Angl. xi. 118, 46. Binne ná áþracude (abhorruit), Hy. S. 51, 7. Áþracigende horrens, 142, 32. to frighten Wítu áþraciað þá þe méda ná ingelaþiað
be-clyppan
Entry preview:
Ic beclyppe conplector, Wrt. Voc. ii. 21, 48. His swíðre hand mé beclipð (amplexabitur), Past. 389, 11, 14. Grǽdum beclypte gremiis obuncabat, An. Ox. 2956. Heó beclypte hire neb mid handum, Hml. Th. ii. 184, 1. Hé beclypte hí ealle, Hml. S. 23, 823.
be-hamelian
Entry preview:
To mutilate Þá hét hé his leásere hig be-hamelian, Shrn. 154, 6. Hí áxodon hwæðer hé etan wolde ǽr ðan þe hé behamelod wurde they asked him, will thou eat, before thou be punished throughout every member of thy body? (2 Maccabees 7, 7), Hml. S. 25, 127
Linked entry: hamelian
beór-scipe
A feast
Entry preview:
A feast Beárscip convivium, Mt. p. 16, I. Æfter þæs beórscipes geendunge, Ap. Th. 17, 19. Gelaðod tó lustfullum beórscype, Hml. S. 8, 98. Hig wrohton him beórscipe (cenam), Jn. 12, 2. Hé ðone beórscipe mid blóde gemencgde, Hml. Th. i. 484, 2. Gé eówerne
bréman
Entry preview:
Brémþ concelebrat, An. Ox. 2612. Brémaþ cele-brant, 4812. Weorþodan wé and brémdon þone myclan symbeldæg, Bl. H. 131, 9. Eall cynn lofu bréme (celebret). Hy. S. 48, 9. Bletsien þec fiscas and fuglas, ealle þá þe onhrérað hreó wǽgas brémen Dryhten, Az.
bolt
A bolt ⬩ an arrow
Entry preview:
A bolt, an arrow þǽr is ǽlc treów swá riht swá bolt there is every free as straight as a bolt (cf. bolt-upright), E. S. viii. 477, 13. Speru, boltas catapultas (cf. An. Ox. 4238 (where the same passage is glossed)arewan, gauelucas) Wrt. Voc. ii. 85,
cuppe
Entry preview:
Gif wé þám þearfan gerǽcað cuppan fulle cóles wæteres, Hml. A. 141, 82. Hé genam áne cuppan mid cwealmbǽrum drence . . . and begól þone drenc, Hml. S. 14, 73. Ne mage gé samod drincan úses Drihtnes calic and ðæs deófles cuppan, 17, 218. Man sceal habban
dreórignys
Entry preview:
Jóhannes ofhreów þǽre méder dreórignysse, Hml. Th. i. 66, 21. Mid micelre dreórignysse, ii. 174, 25. Þonne weópon and geómredon hí and on ðǽre mǽstan dreórignysse wunedon, ꝥ hí swilce yrmða geseón sceoldon, Hml. S. 23, 41. Þæs cildes dreórignysse gefréfrian
eám
Entry preview:
Wæs sum æðele cyning Óswold . . . wearð ofslagen Eádwine his eám (cf. erat Osuald nepos Aeduini regis ex sorore Acha, Bd. 3, 6), Hml. S. 26, 7. Ródbert þæs cynges sunu Willelmes hleóp fram his fæder tó his eáme Rótbryhte ( this Robert was brother of Matilda
elcung
Entry preview:
Substitute Hýrsumnes bútan elcunge obedientia sine mora, R. Ben. 19, 14, 19: 47, 12. Bútan ǽlcere elcunge, 131, 5. Hát mé nú fullian bútan elcunge, Hml. S. 3, 607. Þú ús mid elcunge geswænc*-*test, Ap. Th. 19, 26. Hé wiðcwæð mid langsumere elcunge diu