Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cipe

(n.)
Grammar
cipe, ciepe, an; f.

An onioncæpa, allium cæpe

Entry preview:

An onion; cæpa, allium cæpe, Lin Cipe an onion, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 24. Genim garleac and cipan take garlic and onion, 1, 3; Lchdm. ii. 40, 15. Twá cipan oððe þreó gebrǽd on ahsan roast two or three onions in ashes, 1, 69 ; Lchdm. ii. 144, 14

Linked entry: ciepe

an-ginnan

(v.)
Grammar
an-ginnan, p. -gan, pl. -gunnon; pp. -gunnen

To beginundertakeincipere

Entry preview:

To begin, undertake; incipere Angan hine gyrwan began to prepare himself, Cd. 23; Th. 28, 26; Gen. 442: Bt. Met. Fox 1, 118; Met. 1, 59

Linked entry: an-gan

hnigian

(v.)
Grammar
hnigian, p. ode
Entry preview:

To bend down [the head] Ðonne uplang ásitte hnigie let him sit up and bend his head downwards, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 18, 16

GLEÁM

(n.)
Grammar
GLEÁM, es; m.

A joyous noisejubilationjoy

Entry preview:

A joyous noise, jubilation, joy Hæfdon gleám and dreám engla þreátas the hosts of angels had joy and delight, Cd. 1; Th. 2, 1; Gen. 12

gió-man

(n.)
Grammar
gió-man, -mann, es; m.

A man of oldqui olim vixit

Entry preview:

A man of old; qui olim vixit Giómonna gestrión the wealth of men of old, Bt. Met. Fox 1, 46; Met. 1, 23. v. iú-man

Linked entries: geó-man gú-mann

wǽpned-hád

(n.)
Grammar
wǽpned-hád, es; m.
Entry preview:

The male sex Swá hwæt swá wǽpnedhádes beó ácenned quidquid masculini sexus natum fuerit, Ex. 1, 22: Num. 1, 2. Ærfeweard wépnedhádes, Chart. Th. 483, 17

ǽrend-gewrit

(n.)
Grammar
ǽrend-gewrit, ǽrend-writ, es; n.

A message or report in writinga letteran epistleletters mandatorya brief writingshort notesa summaryepistola

Entry preview:

A message or report in writing, a letter, an epistle, letters mandatory, a brief writing, short notes, a summary; epistola Hí sendon ǽrendgewrit mittunt epistolam, Bd. 1, 13; S. 481, 41. On. forþgeonge ðæs ǽrendgewrites in processu epistolæ, 1, 13; S

Sweón

(n.)
Grammar
Sweón, pl.
Entry preview:

The Swedes Burgendan habbaþ Sweón be norþan him . . . Sweón habbaþ be súþan him ðone sǽs earm, Ors. 1, 1; Swt. 16, 31-34. Ðá Sweón heafdon weallstówe geweald, Chr. 1025; Erl. 163, 11. Sacu Sweóna and Geáta, Beo. Th. 4936; B. 2472: (Swona, MS.), 5885;

Angel-þeód

Entry preview:

Add: of the continental invaders Angelþeód (Ongel-, v. l. ) wæs gelaðod fram Bryttum invitata Brittaniam gens Anglorum . . . Angelþeód and Seaxna wæs gelaðod Anglorum sine Saxonum gens invitata. Bd. 1, 15; Sch. 40, 1, 15. Bryttas ǽrest on Angelðeóde

æsc-þrote

(n.)
Grammar
æsc-þrote, an; f: -þrotu, e; f. [æsc ash, þrote a throat]

ASH-THROATvervainverbenacaverbena officinalis

Entry preview:

ASH-THROAT, vervain; verbenaca, verbena officinalis, Prior, p. 242: vocabularies give the Lat. feiula the fennel-giant, but verbenaca vervain seems more probable from the following quotations, — Herba uermenaca [ = verbenaca. Herb. 4, = verbenaca: Lat

Linked entries: asc-þrotu berbéna

cwicbeám-rind

(n.)
Grammar
cwicbeám-rind, e; f.

Bark of quickbeam

Entry preview:

Bark of quickbeam Wyl on wætere cwicbeámrinde boil bark of quickbeam in water, L. M. 1, 32; Lchdm. ii. 78, 12: 1, 36; Lchdm. ii. 86, 5

fugol-wylle

(adj.)
Grammar
fugol-wylle, adj.

Bird-springingproducing birdsabounding in birdsăvĭbus ăbundans

Entry preview:

Bird-springing, producing birds, abounding in birds; ăvĭbus ăbundans Hit is fiscwylle and fugolwylle it is abounding in fish and fowl, Bd. 1, 1; S. 474, 41

Linked entry: fugel-wylle

Langa-land

(n.)
Grammar
Langa-land, es; n.

Langeland

Entry preview:

Langeland an island in the Baltic belonging to Denmark On bæcbord him wæs Langaland ... and ðás land call hýraþ tó Denemearcan, Ors. 1, 1: Swt 19, 35

Weonod-land

(n.)
Grammar
Weonod-land, es; n.
Entry preview:

The country of the Wends Weonoðland him wæs on steórbord, Ors. 1. 1; Swt. 19, 34. Weonodland, Swt. 20, 4, 6. Of Weonodlande, 7. Of Winodlande, 11

Linked entry: Winedas

wín-drenc

(n.)
Grammar
wín-drenc, es; m. Wine
Entry preview:

Wíndrenc (-dred, 1. 10, -drend, 1. 12, MS.) vinum R. Ben. Interl. 72, 10, 12. Ða cempan him budon drincan gebitrodne wíndrenc, Homl. Th. ii. 254, 16

Linked entry: wín-drync

bæc-bord

(n.)
Grammar
bæc-bord, n. (not m.).
Entry preview:

Hé lét him þá wídsǽ on ðæt bæc-bord, Ors. 1, 1;Swt. 17, 11, 27: 19, 17, 35, 30. On bæcbord him wæs Langaland, 35. Add

ge-mígan

(v.)
Grammar
ge-mígan, p. -máh, pl. -migon; pp. -migen
Entry preview:

To water, pass water; mingere Gif hwá ne mǽge gemígan if one cannot pass water, Herb. 7, 3; Lchdm. i. 98, 5: 12, 1; Lchdm. i. 102, 19: 80, 1; Lchdm. i. 182, 12. Ðǽr se hand gemáh where the hound watered, Med. ex Quadr. 9, 13; Lchdm. i. 364, 1

Linked entry: mígan

wǽcan

Entry preview:

Mid miclum sáre wéht (wǽced, v.l.) tanto adfectus dolore, Bd. 4, ll ; Sch. 405, 15. Deáþe wé beóé wǽcede morte afficimur, Ps. Rdr. 43, 22. Insert in 1. 2 after wǽhcte (wǽcte, v.l.), in 1. 4 after wǽce (wecce, v.l.), and in 1. 9 after wǽced (áwéht, v.l

cune-glæsse

(n.)
Grammar
cune-glæsse, an; f. cynoglossos = κυνόγλωσσον , cynoglossum officinale, Lin

The herb hound's or dog's tongue;

Entry preview:

The herb hound's or dog's tongue; Wið cancerádle, cune-glæsse nioðoweard for cancer, the netherward part of hound's tongue, L. M. 1, 44; Lchdm. ii. 110, 1

feld-wésten

(n.)
Grammar
feld-wésten, es; n.

A field waste or desertcampestris solĭtūdo

Entry preview:

A field waste or desert; campestris solĭtūdo Begeondan Iordane on ðam feldwéstene wið ða reádan sǽ trans Iordanem in solitūdĭne campestri contra măre rubrum, Deut. 1, 1

Linked entry: wésten