Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæter-weg

(n.)
Grammar
wæter-weg, es; m.
Entry preview:

A water-way, a channel connecting two pieces of water (?) -Wæterweg tramites, Wrt. Voc. i. 37, 43. Andlang burnan on wæterweg; of ðan wæterwege on wæterhammas, Cod. Dip. Kmbl. v. 374, 30

wág-rift

(n.)
Grammar
wág-rift, es; n.
Entry preview:

A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wagryft curtina, Wrt. Voc. ii. 105, 68: 15, 57. Wágrift ðes temples velum templi, Ps. Surt. ii. p. 203, 17. Wáhrift, Mk. Skt. 15, 38. Wáhryft (wág-, Rush.), Mt. Kmbl. 27, 51 : Lk. Skt. 23, 45 : Homl. Th

Linked entry: wág-hrægel

wág-þyrel

(n.)
Entry preview:

a door-way Swá swá wáge l wágþeorles áhyldum tamquam parieti inclinato, Ps. Lamb. 61, 4. (?)

weorold-wíg

(n.)
Grammar
weorold-wíg, es; n.
Entry preview:

The warfare of this world Ne gebyraþ him ( the priest ) náðor ne tó wífe ne tó woruldwíge, L. Edg. C. 60; Th. ii. 256, 35. Worldwíge, L. Eth. ix. 30; Th. i. 346, 23

wer-beám

(n.)
Grammar
wer-beám, es; m.
Entry preview:

A strong man, warrior Ðá slóh mid hálige hand heofonríces weard werbeámas ( the Egyptians in the Red Sea ), wlance ðeóde, Cod. Th. 208, 20; Exod. 486. Cf. the epithets derived from words denoting trees which are applied to men in Icelandic poetry. v.

wer-cweþan

Similar entry: wearg-cweþan

wer-cyn

(n.)
Grammar
wer-cyn, wer-cynn, es; n.
Entry preview:

Mankind World wendeþ . . . wercyn (wen-, MS.) gewíteþ, Exon. Th. 354, 45; Reim. 61. Cf. wer-þeód

web-wyrhta

(n.)
Grammar
web-wyrhta, an; m.
Entry preview:

A fuller Webwyrhta fullo, Wülck. Gl. 245, 33. Swylcne gerelan swylcne nǽnig fulwa, ðæt is nǽnig webwyrhta, ðæt mihte dón, Shrn. 56, 10. Ðone Iacóbum Iudǽa leorneras ofslógan mid webwyrhtan róde, 93, 12

Linked entry: fulwa

wed-bryce

(n.)
Grammar
wed-bryce, , es; m.
Entry preview:

Breach of a pledge or engagement Gif hé ðæs weddie, ðe hym riht sý tó gelǽstanne, and ðæt áleóge . . . béte ðone wedbryce swá him his scrift scrífe, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 6-21. Eác syndan wide þurh áðbrycas and ðurh wedbrycas and ðurh mistlíce leásunga

wed-lác

(n.)
Grammar
wed-lác, es; n.
Entry preview:

a pledge, security Wed vel wedlác arra*-*bona vel arrabo, Wrt. Voc. i. 20, 7. Wedlác arrabo, 50, 31. in reference to marriage, v. weddian, II, wedlock, espousals Wedlác wiðsacende pacta sponsalia refutans, Hpt. Gl. 498, 44

wed-loga

(n.)
Grammar
wed-loga, an ; m.
Entry preview:

One who is false to a pledge or engagement On ðison gére swác Harðacnut Eádulf eorl under his grðle, and hé wæs ðá wedloga. Chr. 1041 ; Erl. 166, 33. Ic ðé eom andetta mínra synna . . . ic eom wedloga, Anglia xii. 501, 19. Ðæt gé ne beón wedlogan ne

weg-bráde

(n.)
Grammar
weg-bráde, -brǽde, an ; f.
Entry preview:

Way-bread (v. E. D. S. Pub. Plant Names) Wegbráde, uuegbrádae, uegbrádae arnaglossa, Txts. 43, 213. Uuegbráde plantago, uuaegbrádae plantago vel septenerbia, 87, 1601. Wegbrǽde, Wrt. Voc. ii. 68, 21. Wegbráde arnaglosse, i. 67, 10. Wegbrǽde, 286, 22

weg-férende

(adj.)
Grammar
weg-férende, adj. (ptcpl.) Wayfaring; used subst.
Entry preview:

a wayfarer, traveller. travelling, on a journey Gif ðú wǽre wegférende, and ðú becóme on þeófsceole, Bt. 14, 3; Fox 46, 25. Se wegférenda man, se ðe nimð ðone sméðan weg, ðe hine mislǽt, Homl. Th. i. 164, 7. Ánes wegférendes mannes nýten gehǽled wæs

weg-fór

(n.)
Grammar
weg-fór, e ; f.
Entry preview:

A wayfaring, going away On wegfóre in provectione ( = profectione?), Wrt. Voc. ii. 46, 29

weg-gedál

(n.)
Grammar
weg-gedál, es; n.
Entry preview:

A place where a road divides Weggedál difortum, Txts. 57, 672 : compitum, Wrt. Voc. i. 53, 60

weg-lísu

(n.)
Grammar
weg-lísu, (?); f.
Entry preview:

Want of road Welise ( = wílésu?) devium, Kent. Gl. 432

Linked entry: -lísu

weg-twislung

(n.)
Grammar
weg-twislung, e ; f.
Entry preview:

The forking of a road Wegtwislung (spelt -twiflung) diverticulum, Wrt. Voc. i. 55, 6

Linked entry: twislung

wel-dǽd

(n.)
Grammar
wel-dǽd, e; f.
Entry preview:

a good deed Wé sceolon on úrum weldǽdum blissian mid sóðre eádmódnysse, and úrum Drihtne ðancian his gife, ðæt hé ús geúðe, ðæt wé móston his willan gewyrcan þurh sume weldǽde. Ne mæg nán man náht tó góde gedón búton Godes gife, Homl. Th. ii. 432, 6-

wel-dón

(v.)
Entry preview:

to satisfy, please Hé walde ðæm folce weldón, ( satisfacere ), Mk. Skt. Lind. 15, 15

wel-dónness

(n.)
Grammar
wel-dónness, e; f.
Entry preview:

Kindness, benignity Weldónnis benignitas, Rtl. 13, 33

Linked entry: -dónness