Beofer-lic
BEVERLEY ⬩ Yorkshire ⬩ Beverlea in agro Eboracensi
Entry preview:
BEVERLEY, Yorkshire; Beverlea in agro Eboracensi Hér forþférde se hálga biscop Iohannes, and his líc resteþ [MS. restad] in Beoferlic here, A. D. 721, the holy bishop John died, and his body resteth at Beverley Chr. 721; Erl. 45, 25; Th. 73, 15, col.
Linked entry: Befor-leág
be-stapan
Entry preview:
To step, step upon, tread with the foot, go, enter; gradi, calcare, ire, inire Eall ðæt rýmet, ðe eówer fótswaðu on bestæpþ omnem locum, quem calcaverit vestigium pedis vestri, Jos. 1, 3. Se deófol into Iudan bestóp the devil went [entered] into Judas
be-warenian
Entry preview:
To guard, beware; custodire, cavere He wel ne bewarenaþ wið ða unþeáwas he does not well guard against the vices, Bt. Met. Fox 16, 45; Met. 16, 23. Ða ðe hie wið ða læssan scylda bewareniaþ those who guard themselves against the lesser sins, Past. 57
Linked entry: be-warnian
bréden
Entry preview:
Broad; latus Seuerus geworhte weall of turfum, and brédenne [breden MS: bred weal, col. 1: bred weall, col. 2] ðár on ufon, fram sǽ to sǽ Severus made a wall of turfs, and a broad wall thereupon, from sea to sea, Chr. 189; Th. 15, 22, col. 3
Linked entries: bred-weall briden
drý-cræftig
Skilful or crafty in magic or sorcery, magical ⬩ magĭcæ artis perītus, magĭcus
Entry preview:
Skilful or crafty in magic or sorcery, magical; magĭcæ artis perītus, magĭcus Sió, hí sǽdon, sceolde bión swíðe drýcræftigu she, they said, would be very skilful in sorcery, Bt. 38, 1; Fox. 194, 20. Pharaon gegaderude ealle ða drícræftegustan men vocāvit
Linked entries: drí-cræfteg cræftig
dylsta
Matter, corruption, mucus ⬩ tabum, mucus
Entry preview:
Matter, corruption, mucus; tabum, mucus Fleó ða mettas ða ðe him dylsta on innan wyrcen let him avoid the meats which may work mucus in his inside, L. M. 2, 29; Lchdm. ii. 226, 10. Ðǽr dylstan on synd whereon the mucus is, 1, 31; Lchdm. ii. 72, 20
frǽcne
Grievous ⬩ dire ⬩ dangerous ⬩ dīrus ⬩ perīcŭlōsus
Entry preview:
Grievous, dire, dangerous; dīrus, perīcŭlōsus Awend ðín ansýne fram mínum frǽcnum firenum turn thy face from my grievous sins, Ps. Ben. 50, 10; Ps. Grn. ii. 149, 10. Ðæt hí ne þorftan in swá frǽcne síþfætt feran ne tam perīcŭlōsam peregrīnātiōnem adīre
ge-cerran
To turn ⬩ return
Entry preview:
To turn, return Ic gecyrre on mín hús revertar to domum meam, Mt. Bos. 12, 44. Gecerreþ ðæt folc commovet populum, Lk. Skt. Lind. 23, 5. Gecerre hine let him turn, Bt. 35, 1; Fox 156, 10. From wind gecerred a vento motus, Lk. Skt. Lind. 7, 24
gedréfednes
Trouble ⬩ disturbance ⬩ confusion ⬩ vexation ⬩ tribulation ⬩ offence ⬩ scandal ⬩ perturbatio ⬩ conturbatio ⬩ confusio ⬩ tribulatio ⬩ scandalum
Entry preview:
Trouble, disturbance, confusion, vexation, tribulation, offence, scandal; perturbatio, conturbatio, confusio, tribulatio, scandalum Bútan gedréfednesse ðe menn þrówiaþ a conturbatione hominum, Ps. Th. 30, 22. For gedréfednesse sǽs swéges and ýða præ
heáh-flód
Entry preview:
High tide [as opposed to neap tide], deep water Heáhflód malina: népflód ledona, Ælfc. Gl. 105; Som. 78, 30, 29; Wrt. Voc. 37, 12, 11. Lét fleógan hrefn ofer heáhflód he let a raven fly over the deep water [of the deluge], Cd. 71; Th. 87, 1; Gen. 1442
hwider
Whither
Entry preview:
Whither [in direct interrogation, or in dependent clauses] Hwider wylt ðú quo vadis? Gen. 16, 8: Deut. 1, 28. Hwyder gǽst ðú quo vadis? Jn. Skt. 13, 36. Ðú nást hwanon hé cymþ ne hwyder hé gǽþ non scis unde veniat et quo vadat, 3, 8: 12, 35
in-findan
To find ⬩ discover
Entry preview:
To find, discover Soecaþ gé and gé infindes quærite et invenietis, Mt. Kmbl. Lind. 7, 7. Infund restende invenit vacantem, 12, 44. Ic ne infand in him intinga ego non invenio in eo causam, Jn. Skt. Rush. 19, 6. Infunden wæs inventa est, Mt. Kmbl. Lind
Linked entry: findan
láðe
Entry preview:
With hatred or enmity, in detestation Hió mé lytle læs láðe woldon ðisses eorþweges ende gescrífan paulominus consummaverunt me in terra, Ps. Th. 118, 87. Ðis ungesǽlige geár gyt tó-dæg láðe wunaþ this miserable year still continues in detestation to-day
Linked entry: ge-láþ
luf-líc
Lovely ⬩ lovable ⬩ amiable ⬩ dear
Entry preview:
Lovely, lovable, worthy of love, amiable, dear Luflíc amabilis, Hymn. Surt. 38, 5. Cild ácenned gód luflíc a child born at this time will be good and amiable, Lchdm. iii. 190, 5. Hú luflíce geteld ðín how amiable are thy tabernacles; quam dilecta tabernacula
Linked entry: lufe-líc
gerela
Entry preview:
Apparel Gif ðú wénst ðætte wundorlíc[e] gerela hwelc weorðmynd síe if you suppose that wonderful apparel is any honour, Bt. 14, 1; Fox 42, 18. Wynna gierelan gielplíces the pleasures of pompous apparel, Exon. 35 a; th. 112, 3; Gú. 138: 38 b; 127, 22;
Linked entry: gyrla
scip-steóra
Entry preview:
A steersman, pilot Swíðe eáðe mæg on smyltre sǽ ungelǽred scipstiéra (-stióra, Cott. MSS.) genóh ryhte stiéran quieto mari recte navem imperitus nauta dirigit, Past. 9, 2; Swt. 59, 1. Swá swá gód scipstýra (-stioera, Cott. MS.) ongit micelne wind ǽr
snotor-wyrde
Entry preview:
Prudent or wise of speech Herodes wearð gewréged tó ðam cásere . . . hé wæs snotorwyrde tó ðan swíðe, ðæt se cásere hine mid máran wurðmynte ongeán ásende, Homl. Th. i. 80, 9. Sum man wæs geháten Mercurius on lífe, se wæs swýðe fácenfull and ðeáh full
smúgan
Entry preview:
To creep, crawl, move gradually Ic smúge serpo, Ælfc. Gr. 28, 4; Zup. 170, 15: crepo (serpo? ), Wrt. Voc. ii. 136, 84. Smúgaþ serpunt, Wülck, Gl. 248, 19. Smúgen(-an?) serpere, Hpt. Gl. 527, 49. Hé (ǽwelm) biþ smúgende geond ða eorþan, Bt. 24, 1; Fox
steóp-fæder
Entry preview:
A step-father Steópfaeder bitricius, Txts. 45, 300. Steópfaeder, steúpfaedaer, staupfotar, steúffeder vitricius, 107, 2124. Steóp-fæder vitricus vel patraster, Wrt. i. 52, 11: 72, 31: 284, 75: ii. 11, 10. Hé ofslóh ge his ágenne fæder ge his steópfæder
sweard
Entry preview:
Sward ( = rind of bacon; cf. too green-sward the turf-covering of the earth), skin, hide Sweard cutis, fel pellis, Wrt. Voc. i. 283, 32-3. Sweard cutis, rib costa, heorte cor, ii. 16, 54-6. Swearth cater, 103, 22. Suge sweard vistula, 124, 1. Swearð