fóre-gangan
To go before ⬩ precede ⬩ præcēdĕre
Entry preview:
To go before, precede; præcēdĕre Hí wǽron fóregaugende in ðone leg they were going before into the flame, Bd. 3, 19; S. 548, 31. Hine sóþfæstnes fóregangeþ justĭtia ante eum ambŭlābit. Ps. Th. 84, 12.
Linked entry: fóre-gán
há-sæta
Entry preview:
A rower And gerǽdde man ðá ðæt ða scipu gewendan eft ongeán tó Lundene and sceolde man setton óðre eorlas and óðre hásǽton tó ðám scipum it was decided that the ships should go back again to London, and other commanders and other rowers were to be appointed
strícan
Entry preview:
to stroke, smooth, rub, wipe Ne delfe hý nán man mid ísene and mid wætere ne þweá, ac stríce hý mid cláðe clǽne, Lchdm. iii. 30, 24. v. ymb-strícan. to make a stroke, v. be-strícan; strica. to go, move, run Búlon ðæm rodere ðe ðás rúman gesceaft ǽghwylce
gistian
Entry preview:
Líf mánfull tó gystigenne of húse on hús uita nequam hospitandi de domo in domum (it is a miserable life to go from house to house, Ecclus. 29, 24), Scint. 153, 15
CYRFÆT
Entry preview:
A gourd; cucurbita Cyrfæt cucurbita, Ælfc. Gl. 43; Som. 64, 38; Wrt. Voc. 31, 48. Hwerhwettan oððe cyrfet gesihþ on swefnum untrumnysse getácnaþ to see in dreams a cucumber or a gourd betokens ailment, Somn. 43; Lchdm. iii. 200, 16.
a-lýsan
To let loose ⬩ free ⬩ deliver ⬩ liberate ⬩ to pay for loosing ⬩ to pay ⬩ redeem ⬩ ransom ⬩ liberare ⬩ redimere
Entry preview:
God alýseþ sáwle míne of handa helle Deus redimet animam meam de manu inferi, Ps. Spl. 48, 16. Alýs us of yfele deliver us from evil, Hy. 7, 113; Hy. Grn. ii. p. 289, 113. Alís me libera me, Ps. Spl. 7, 1: Ps. Th. 53, 1: 58, 11.
syll
Entry preview:
Ðá cómon hí and wurdon ðæs treówes ungemyndige; ac God him ða sylle ásende mid ðam sǽlícum flóde, Homl. Th. ii. 144, 31-146, 4. Ðǽr fram sylle ( from the plank to which it was fixed ) ábeág medubenc monig, Beo. Th. 1555; B. 775.
Linked entry: syl
tirgan
Entry preview:
Hí tyrgdon God mid gramlícum weorcum, Homl. Skt. i. 18, 52. Tyrwedon, tyrwadon ł gremedon, tyrwodan exacerbaverunt, Ps. Lamb. 77, 40, 41, 56. Hig mé tirigdon ipsi me provocaverunt, Deut. 32, 21. Hí hine mid heora wordum tirigdon, Homl.
þanc-full
Entry preview:
Wé hálsiaþ, God, ðæt þeów ðín cync úre ... tó ðé ... þancfull mæge becuman quaesumus, Deus, ut famulus tuus rex nosier ... ad te ... gratiosus ualeat pervenire, Anglia xiii. 381, 228.
tówendan
Entry preview:
Skt. i. 22, 158. where the object is of great extent, to overthrow, destroy God ealne ðone eard tówende Dominus subvertit omnem regionem, Gen. 19, 25. Ðá tówænde se cyning heora winsuman burh, Homl. Ass. 102, 8. Hí tówendou ðæt tempel, 68, 83.
up-áhafenness
Entry preview:
Ða upáhafenesse ( Nebuchadnezzar's ) God getǽlde, Past. 4; Swt. 39, 20. Upáhefenysse insolentiam, superbiam, Hpt. Gl. 526, 73
Linked entries: á-hafenness up-áhefedness up-hafenness
ge-welgian
Entry preview:
God ne hét ús gewelgian þá hæbbendan, Wlfst. 287, 24. to make oneself rich Gif hé beó gewelegod tó þám ꝥ (gif hé geþeó ꝥ, v. l. ) hé áge .v. hýda landes, Ll. Th. i. 188, 19: 186, 18. Ne bið geweolegad non ditabitur, Kent.
æðelo
Nobility ⬩ pre-eminence ⬩ origin ⬩ family ⬩ race ⬩ nature ⬩ talents ⬩ genius ⬩ nobilitas ⬩ principatus ⬩ origo ⬩ natales ⬩ prosapia ⬩ natura ⬩ indoles ⬩ ingenium
Entry preview:
Nobility, pre-eminence, origin, family, race, nature, talents, genius; nobilitas, principatus, origo, natales, prosapia, natura, indoles, ingenium Ic lǽre ðæt ðú fægenige óðerra manna gódes and heora æðelo I advise that thou rejoice in other men's good
Linked entry: ge-æðele
módigian
to be or become proud ⬩ to glory ⬩ exult ⬩ to take offence through pride ⬩ to bear one's self proudly ⬩ impetuously
Entry preview:
to be or become proud, to glory, exult Se unwæra oft módegaþ on gódum weorcum the heedless is often proud of good works, Homl. Th. ii. 222, 4. Se ríca módegode on his welum the rich man gloried in his wealth, i. 328, 19.
Linked entry: módegian
ge-regnian
Entry preview:
Golde geregnad adorned with gold, Beo. Th. 1558; B. 777. Gerénod adorned, Byrht. Th. 136, 35; By. 161: Judth. 12; Thw. 26, 21; Jud. 339. Girínad ornatum, Lk. Skt. Rush. 21, 5
Linked entries: ge-rénian gi-hrínian ge-regnong be-rénian
carian
Entry preview:
Carian hí ǽfre hú hí swýðost magan Gode gecwéman, Ll. Th. ii. 322, 6. with ymbe: — Míne scép sint tóstencte ðurh eówre gýmeleáste . . . Gé cariað embe eówerne bigleofan, and ná embe þǽra sceápa, Hml. Th. i. 242, 2.
hirwan
to despise ⬩ scorn ⬩ derision ⬩ scorn ⬩ to blaspheme ⬩ blame
Entry preview:
Golias Godes naman hyrwde, Hml. S. 18, 19. to show contempt of by action Ðá brǽc Leófsunu, þurh ðæt wíf ðe hé nam, ðæne cwide, and herewade ðæs arcebiscopes gewitnesse, C. D. vi. 127, 28
mann-cyst
Entry preview:
Manly virtue Healdan wé þæt mid gódum dǽdum and mid æðelum mancystum, þæt wé beón gódum mannum gelíce in ðám mægenum þé wé dón magon, and in ðám dǽdum þe wé þurhteón magon, Verc. Först. 169. Cf. gum-cyst
Linked entry: cyst
a-seóðan
To boil ⬩ seethe ⬩ scorch ⬩ to purify by seething ⬩ coquere
Entry preview:
Ealle we lǽtaþ to viii healf-marcum asodenes goldes we estimate all at eight half-marks of pure gold, L. A. G. 2 ; Th. i. 154, 2
ciric-griþ
Church-peace, right of sanctuary ⬩ ecclesiæ pax
Entry preview:
Gif ǽnig man Godes ciricgriþ swá abrece, ðæt he binnon ciricwagum mannslaga weorþe, ðonne síg ðæt bótleás if any man so break God's church-peace, that he be a homicide within church-walls, then let that be bootless, L. C.
Linked entry: cyric-griþ