Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bísgung

(n.)
Grammar
bísgung, e; f. [ = a-bísgung = a-býsgung]
Entry preview:

Ne forlǽte se reccere ða inneran giémenne ðæs godcundan þiówdómes for ðære abísgunge ðara úterra weorca let not the ruler forsake the inner care of the divine ministration for the occupation of outer works, Past. 18, 1; Hat. MS. 25 a, 29, 27, 30

Linked entry: býsgung

cyning-cynn

(n.)
Grammar
cyning-cynn, es; n. [cynn a sort, race, v. cynn]

A royal race regium genus

Entry preview:

A royal race; regium genus Of ðæs strýnde monigra mǽgþa cyningcynn fruman lǽdde the royal race of many tribes drew its beginning from his stock, Bd. 1, 15; S. 483, 30.

forþ-beran

(v.)
Grammar
forþ-beran, he -bereþ, -bireþ; p. -bær, pl. -bǽron; pp. -boren

To bear or carry forthbring forthbring forwardproduceproferreperhĭbēre

Entry preview:

Ðætte ealle openlíce be heora dǽde þurh andetnesse forþbǽron ut omnes pălam quæ gessĕrant confĭtendo proferrent, 4, 27; S. 604, 23: Blickl. Homl. 25, 2; 101, 30. Ðæt he gewitnesse forþbǽre be ðam leóhte ut testĭmōnium perhĭbēret de lūmĭne, Jn.

ge-axian

(v.)
Grammar
ge-axian, p. ode; pp. od [acsian to ask]

To find out by askinglearnhearexquīrĕreresciscĕreaudīre

Entry preview:

To find out by asking, learn, hear; exquīrĕre, resciscĕre, audīre Swá hwá swá ðæt geaxaþ, he hlihþ eác mid me quicumque audiĕrit, corrīdēbit mihi, Gen. 21, 6.

hwíl-wende

(adj.)
Grammar
hwíl-wende, adj.

Temporary

Entry preview:

Hé hí mǽrsaþ on ðære écan worulde for heora hwílwendum geswince ðises sceortan lífes, 562, 5. Ðæt hí gelýfon tó geágenne ða écan welan, ða ðe for his naman ða hwílwendan spéda forhogiaþ, i. 64, 20

Linked entry: hwílende

torfung

(n.)
Grammar
torfung, e; f.
Entry preview:

a throwing of stones, stoning Ðæt hine ( a slave who had absconded ) man lǽdde tó ðære torfunge, L. Ath. v. 6, 3; Th. i. 234, 8. Cf. Si fur servus homo sit, eant sexaginta et viginti servi et lapident eum, iii. 6; Th. i. 219, 13. v. Grmm. R.

ábécédé

(n.)
Grammar
ábécédé, f.
Entry preview:

Wé willaþ ðá stafas onsundron gewriðan ðe ðá éstfullan preóstas on heora getæle habbaþ, and ðǽræfter Ebréiscra ábécédé wé willaþ geswutelian, and Gréciscra, and ðæt getæl ðǽra stafena wé þencaþ tó cýðanne, 335, 39

á-wiltan

(v.)
Grammar
á-wiltan, p. te.

to rollto harassmolest

Entry preview:

Se engel áwylte þæt hlid of ðǽre þrýh, Hml. Th. i. 222, 8. Engel eft áwælte (revolvit) ðone stán, Mt. L. 28, 2. Hé áwælte (aduoluit) ðone stán tó ðǽr dura, Mk. R. 15, 46.

Linked entry: á-wyltan

ge-sceádlic

(adj.)
Grammar
ge-sceádlic, adj.
Entry preview:

Ðæt áhrérede mód mid ðǽre gesceádlican andsuare bið getǽsed commotae mentes responsorum ratione tanguntur, Past. 297, 17. rational, based on reason or argument Is þis wundorlic and winsum and ge-sceádlic (gesceádwíslic, v.l.) spell fulcrum hoc atque

Linked entry: -sceádlic

ne

Entry preview:

Add Hé his ðǽr nó ne wénde. Past. 197, 14. Ne scírð hé nó hwæðer hié reáfoden oððe hwelc óðer yfel fremeden, 329, 7. Wé gesyngiað, gif wé óðerra monna welgedóna dǽda ne lufigað and ne herigað, 231, I.

setlung

Entry preview:

Ox. 1753. add Seó sunne setlunge geneálǽhð on þæs dæges geendunge, Hml. Th. ii. 76, 23: 302, 2. Ne lǽt ðú ðæt yrre licgean on ðínre heortan ofer sunnan setlunge (cf. sol non occidat super iracundiam vestram, Eph. 4, 26), Hex. 46, 14

spíwan

(v.)
Grammar
spíwan, p. spáw, pl. spiwon.
Entry preview:

Ðá gebrǽd hé hine seócne, and ongan hine brecan tó spíwenne, Chr. 1003; Erl. 139, 9. to spit Geót ðæt blód on yrnende wæter, spíw þríwa æfter, Lchdm. ii. 76, 15. Ðonne is cynn, ðæt him spíwe ðæt wíf on ðæt nebb, Past. 5; Swt. 45, 2

Linked entry: spiwian

hlehhan

(v.)
Grammar
hlehhan, hlæhan, hlihhan, hlichan, hlihan. hlihgan; p. hlóh; pl. hlógan
Entry preview:

Ðǽm hlæhendum ridentibus, Lk. Skt. 5, 7

staþol

(n.)
Grammar
staþol, (-el, -ul), es; m.
Entry preview:

Ða staþolas ðære cyrican, Bd. 2, 4; S. 505, 16. Hé ða staþelas gesette ðæs mynstres, 3, 23; S. 554, 28. On staþelnm healdan, Exon. Th. 312, 14; Seef. 109. <b>I a.

a-sécan

(v.)
Grammar
a-sécan, -sécean; p. -sóhte; pp. -sóht [a, sécan to seek] .

to search or seek outto seek forto requiredemandeligererequirerepetere aliquid ab aliquoto seekgo toexploreadireexplorare

Entry preview:

Mid swá mycle fóreseónysse wæs ðæs líchoman clǽnnesse asóht tanta provisione est munditia corporis requisita, Bd. 1, 27, resp. 8; S. 496, 8. Wyllaþ me lífes asécean they will demand my life, Ps.

Linked entry: a-sóht

forþ-gang

(n.)
Grammar
forþ-gang, es; m.

a going forthprogressadvanceprocessusprogressusa passagedrainprivymeātussecessuslatrīna

Entry preview:

[gang a going] a going forth, progress, advance; processus, progressus Ðæs cyninges ríce ge fóreweard ge forþgang cūjus rēgis regni et princĭpia et processus, Bd. 5, 23; S. 646, 3.

Linked entry: forþ-geong

hulc

(n.)
Grammar
hulc, es; m.

A huthovelcabin

Entry preview:

Gyf hé his scip uppe getogen hæbbe oððon hulc geworhtne oððon geteld geslagen ðætðǽr friþ hæbbe and ealle his ǽhta if he have drawn his ship ashore or have built a hut or pitched a tent, let him and all his property be unmolested, L.

leornung-mann

(n.)
Grammar
leornung-mann, es; m.

A learnerpupilscholarstudentdisciple

Entry preview:

Ic wylle tó him gecyrran and biddan ðæt ic móte heononforþ his leorningman beón, Homl. Th. ii. 414, 15. Hí [Martha and Mary] wǽron ðæs Hǽlendes leorningmen, 438, 18.

ofer-hebban

(v.)
Entry preview:

Gif hé áht ðæs oferhæbbe ðe on úrum gewritum stent, L. Ath. v. 8, 5; Th. i. 236, 33. Ic wát ðæt ic his sceal fela oferhebban ego cogor fateri me praeterire plurima, Ors. 1, 8; Swt. 42, 1.

on-dryslíc

(adj.)
Grammar
on-dryslíc, -drystlíc, -ðyrstlíc, -deslíc; adj.
Entry preview:

Cwæð ðæt se mon wǽre ondrysenlíc (onderslíc, MS. T. : ondrislíc, MS. B.) on tó seónne ( terribilis aspectu ), Bd. 2, 16; S. 519, 35. Ondeslíc terribilis, Rtl. 69, 4 : orror (?), 162, 28. Ácwellan ondryslícum wítum, Shrn. 111, l0.