Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nicor

Entry preview:

[The form crás should be deleted.]

snǽd

(n.)
Entry preview:

þæt íren ford áhleóp of þám hylfe, Gr. D. 113, 27. (This is the same incident as that described in Hml. Th. ii. 162.) Add: Cf

næs

(v.)
Grammar
næs, = ne wæs

was not

Entry preview:

Nǽron ðá welige hámas, ne diórwyrþra hrægla hí ne girndan, forðam hí ðá git nǽran, Bt. 15; Fox 48, 4-6. Ða cyningas Rómeburg begeáton ðǽr Mutius nǽre ( if it had not been for Mucius ), Ors. 2, 3; Swt. 68, 20.

oft-rǽde

(adj.)
Grammar
oft-rǽde, adj.
Entry preview:

Bydele gebyraþ ðæt hé sý weorces frigra ðonne óðer man forðan hé sceal beón oftrǽde he must be always ready, 18; Th. i. 440,7

incer

Entry preview:

. ¶ plural and dual forms used of the same persons :-- Ic geseó þæt eówer mód is áwend, for ðan ðe gé eówre spéda þearfum dǽldon: gáð nú tó wuda, and heáwað incre byrðene gyrda ... Bicgað eów landáre ...

cyric-neód

(n.)
Grammar
cyric-neód, e; f.

Church-need ecclesiæ necessitas

Entry preview:

Church-need; ecclesiæ necessitas Riht is ðæt man betǽce ǽnne dǽl preóstum, óðerne dǽl tocyricneóde þriddan dǽl ðám þearfum it is right that one part [of the alms] be delivered to the priests, a second part for the need of the church, a third part for

earnung

(n.)
Grammar
earnung, earning, e; f.

An EARNING, desert, reward, good turn, compassion mĕrĭtum, misĕratio, compassio

Entry preview:

An EARNING, desert, reward, good turn, compassion; mĕrĭtum, misĕratio, compassio For earnunge écan lífes for the reward of eternal life, Hy. 6, 26; Hy. Grn. ii. 286, 26.

Linked entries: ærnung earning

ge-gaf-sprǽc

(n.)
Grammar
ge-gaf-sprǽc, e; f.

Idlewantonscoffing speech

Entry preview:

Idle, wanton, scoffing speech Dá wæs seó tunge teartlícor gewítnod for his gegafspræce then was the tongue more sharply punished for his wanton speech, Homl. Th. i. 330, 34.

nihterne

(adv.)
Grammar
nihterne, neahterne, nihternum; adv.

For a night

Entry preview:

For a night Ðæs gást wæs neahterne of líchoman álǽded his (Fursey) spirit was for a night taken from his body, Shrn. 51, 30. Lǽt standan neahterne, Lchdm. ii. 24, 21 : 32, 25. Lǽt licgean neahterne, 66, 12. Bind on ða eágan nihterne, 34. 23.

ge-niðerung

(n.)
Grammar
ge-niðerung, -nyðerung, e; f.
Entry preview:

For deófles genyðerunge for the casting down of the devil, 67, 3

Linked entry: ge-nyðerung

gód-dǽd

(n.)
Grammar
gód-dǽd, e; f.

A good deeda benefit

Entry preview:

A good deed, a benefit Menn swíðor scamaþ nú for góddǽdum ðonne for misdǽdum men are now more ashamed of good deeds than of misdeeds, Swt. A. S. Rdr. 109, 161: Exon. 26 b; Th. 79, 7; Cri. 1287: 65 b; Th. 242, 6; Ph. 669.

Snotinga-hám

(n.)
Entry preview:

Nottingham Hér fór se ilca here innan Mierce tó Snotengahám (Snotinghám, MS. E.), Chr. 868; Erl. 72, 21. Fór hé tó Snotingahám and gefór ða burg and hét hié gebétan and gesettan ǽgðer ge mid Engliscum mannum ge mid Deniscum, 922; Erl. 108, 30.

stán-æx

(n.)
Grammar
stán-æx, e; f.
Entry preview:

an implement for working stone [Halliwell gives stone-ax a stone-worker's axe] Stánæx bipennis, Wrt. Voc. i. 34, 60. Stánex, 84, 68.

Linked entry: stán-bill

un-tímende

(adj.)
Grammar
un-tímende, adj.

Not productivebarren

Entry preview:

Hit is swíðe ungedafenlíc ðæt forwerode menn and untýmende gifta wilnian, ðonne gifta ne sind gesette for nánum ðinge búton for bearnteáme, Homl. Th. ii. 94, 12. Eádige synd, ða untýmendan beatae steriles, Lk. Skt. 23, 29

borgian

(v.)

to borrowto lend

Entry preview:

Voc. ii. 16, 8. to be surety, bail for. Similar entries Cf. byrg(e)a, and Icel. borga fyrir to be bail for : Borgiendre sequestra, An. Ox. 3812

fǽred-lic

(adj.)
Grammar
fǽred-lic, adj.

Sudden

Entry preview:

emperor and his thanes were sorry for his sudden departure, Hml.

geþing-sceat

Entry preview:

Substitute: Money paid to a person in order that terms may be granted by him, price paid for favourable terms 'Hé ne sealde Gode nánne métsceat for his sáule, ne nǽnne geðingsceat wið his miltse.'

a-rǽran

(v.)
Grammar
a-rǽran, p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise]

To rear upraise uplift upexaltset upbuild upcreateestablisherigereexcitareresuscitareextollereædificarecreare

Entry preview:

Eardas rúme Meotud arǽrde for mon-cynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89 a; Th. 334, 14; Gn. Ex. 16

sealt

(adj.)
Grammar
sealt, salt; adj.
Entry preview:

Salt, of that which is naturally salt For hwam wæs seó sǽ sealt geworden? Moises áwearp ða .x. word in ða sǽ, and his teáras ágeát in ða sǽ; for ðam wearð seó sǽ sealt, Salm. Kmbl. 188, 15-19. Sealt wæter the sea, Ps. Th. 68, 2: Cd.

weorold-lust

(n.)
Grammar
weorold-lust, es; m.
Entry preview:

For ðam ðe hé mæg ðurh ðæt tó anwealde cuman oððe tó sumum woruldluste vel potentiae caussa, vel delectationis, 24, 3; Fox 82, 34