wicu
Entry preview:
Add: where the reference is to any day but Sunday, week as in week-day Gyf se terminus becymð on ðone Sunnandæg . . . Gyf se terminus gescýt on sumon dæge þǽre wucan, Lch. iii. 244, 17
preóst
Entry preview:
Add: an ecclesiastic of the seventh of the holy orders; the bishop and the priest were of the same order, but the bishop's functions were more extensive, and in this respect he was superior to the priest. Cf. Ll.
bréman
Entry preview:
Weorþodan wé and brémdon þone myclan symbeldæg, Bl. H. 131, 9. Eall cynn lofu bréme (celebret). Hy. S. 48, 9. Bletsien þec fiscas and fuglas, ealle þá þe onhrérað hreó wǽgas brémen Dryhten, Az. 142 : 116. Brémed celebratur, honoratur. Hpt.
cuppe
Entry preview:
Gif wé þám þearfan gerǽcað cuppan fulle cóles wæteres, Hml. A. 141, 82. Hé genam áne cuppan mid cwealmbǽrum drence . . . and begól þone drenc, Hml. S. 14, 73. Ne mage gé samod drincan úses Drihtnes calic and ðæs deófles cuppan, 17, 218.
costnung
Entry preview:
'Ne geðafa þæt wé beón gelǽdde on costnunge.' Óðer is costnung, óðer is fandung. . . . Þurh ðá fandunge hé sceal geðeón, gif hé þám costnungum wiðstent, Hml. Th. i. 268, 6-19.
earg-lic
Entry preview:
Cowardly, craven, timid Ne gewurðe hit ná on lífe ꝥ wé álecgan úre wuldor mid earhlicum fleáme, Hml. S. 25, 661. Ful earhlice laga ( laws that only cowards would submit to ) and scandlice nýdgyld ús synt gemǽne, Wlfst. 162, 10.
friþ-splott
Entry preview:
Substitute: A place which is a sanctuary on account of the sacred character superstitiously attributed to it, an asylum Wé lǽrað ꝥ preósta gehwilc ǽlcne hǽðendóm ádwǽsce, and forbeóde. . . þá gemearr þe man drífð on mislicum gewíglungum and on friðsplottum
Linked entry: friþ-geard
fulloc
Entry preview:
A full, final agreement Wé willað ꝥ . . . getrýwe gewitnes and riht dóm and fulloc (ful loc?) . . . fæste stande, Ll. Th. ii. 302, 6. v. loc; and cf. Icel. full-mæli a final, full agreement
ge-rádlíce
Entry preview:
Wé habbað ymbe þǽre sunnan ryne manega þing gerádlíce átrahtnod, 308, 15. Cf. ge-rǽdelíce
Linked entry: ge-rádelíce
mund-bora
Entry preview:
An ðás rédenne ic hit ðider selle ðe se monn sé ðe Kristes cirican hláford sié, sé mín and mínra erfewearda forespreoca and mundbora and an his hláforddóme wé bián móten, C. D. i. 311, 21. Iulianus úre ciricean mundbora ( defensor ), Gr. D. 71, 12.
ild
an age ⬩ ævum ⬩ sæculum ⬩ age ⬩ years ⬩ ætas ⬩ mature ⬩ eld ⬩ senectus ⬩ vetustas ⬩ age
Entry preview:
Ealle wé cumaþ tó ánre ylde on ðam gemǽnelícum ǽriste ðeáh ðe wé nú on myslícere ylde of ðyssere worulde gewíton we shall all come at one age at the general resurrection, though now we depart from this world at different ages, 23-5.
wrítan
To write. ⬩ to cut ⬩ to draw ⬩ to form letters ⬩ to write ⬩ to write ⬩ to compose, ⬩ be the author of ⬩ to write ⬩ to write ⬩ write ⬩ to write ⬩ state ⬩ to write ⬩ get a thing written ⬩ to convey by charter
Entry preview:
Wé wrítaþ him ðone croft, 258, 27
fundian
Entry preview:
E. found is used with the meaning as well of fandian as of fundian. v. N. E. D. found] Mid orþance þissesðinges fundian (fandian, fondian, v. ll. ), Lch. i. 100, 7. Wé sculon be þæs andgites mǽðe fandian (fundigan, v. l. ), Bt. 42; S. 147, 15.
ge-bétan
Entry preview:
Gebéte mid were ge mid wíte, Ll. Th. i. 62, 4. Gebéte mid fulre bóte, 330, 26. (β 3) by adverb or phrase :-- . ii. bóte gebéte, Ll. Th. i. 4, 2. Gebéte hé ꝥ be þǽm þe seó dǽd sý, swá be were, swá be wíte, 168, 5.
ge-métan
Entry preview:
Hweðer hé cwicne gemétte Wedra þeóden, B. 2785. Hié gemétton þæs carcernes duru opene . . . Hié cwǽdon: 'Þin carcern open wé gemétton, and nǽnige wé þǽr gemétton, Bl.
wamm
a spot, mark, blot. stain ⬩ filth, impurity, corruption ⬩ a blot, disgrace, damage, hurt ⬩ moral stain, impurity, uncleanness, defilement ⬩ evil, sin, shameful word or deed:
Entry preview:
Wer womma leás, Cd. Th. 233, 29;Dan. 283: Menol. Fox 415;Men. 209: Exon. Th. 89, 4;Cri. 1452. Clǽne, womma leáse, 12, 19;Cri. 188: 450, 27;Dóm. 94. Womma clǽne, 103, 26;Cri. 1694.
á-rísan
Entry preview:
Uton wé árísan and ácwellan þá apostolas, Bl. H. 149, 34. <b>II a.
drincan
DRINK, imbibe ⬩ bibĕre, potāre, imbĭbĕre
Entry preview:
Unhǽl becymþ of ðam drence when I was with thee, thou wouldest urge me to drink very much, as it were for bliss.
Linked entries: DRENCAN druncennes drynge druncen
FRETAN
to eat up ⬩ gnaw ⬩ FRET ⬩ devour ⬩ consume ⬩ devŏrāre ⬩ consūmĕre ⬩ comĕdĕre ⬩ to break ⬩ burst ⬩ frangĕre ⬩ rumpĕre
Entry preview:
We hine frǽton obsorbuĭmus eum, Ps. Th. 34, 23: 104, 30. Wǽron hie mid meteliéste gewǽgde, and hæfdon miclne dǽl ðara horsa freten they were distressed. for want of food, and had eaten a great part of their horses, Chr. 894; Erl. 92, 28.
Linked entry: gefrett
under-niman
to take surreptitiously ⬩ to steal ⬩ to take into the mind ⬩ receive what is said, taught ⬩ to take upon one's self ⬩ to blame ⬩ resent
Entry preview:
R.) hit wel, Kath. 117.] to take upon one's self Gif ðú leornian wille hú ðæt gewurðan mæge, ðonne undernim ðú leorningcnihtes híw, Homl. Th. i. 590, 20. [We þis feht habbeoð undernumen buten Arðures rede, Laym. 26734.
Linked entry: under-fón