lifer-seóc
Entry preview:
Wyrce mon tó drencum liferseócum mannum, 212, 24. Heó liferseócum wel fremað, i. 236, 13
of-ǽte
Entry preview:
What one eats of (f), food God hét spryttan menigfealde treówcynn mid heora wæstmum mannum tó ofǽtan (cf. universa ligna . . . ut sint vobis in escam, Gen. 1, 29), Hex. 12, 2
Linked entry: of-eten
mynster-wíse
A custom or manner followed in a monastery
Entry preview:
A custom or manner followed in a monastery Se abbod ongeat sume ða mynsterwísan tó gerihtanne the abbot managed to correct some of the abuses practised in the monastery, Glostr. Frag. 110, 27
wischere
A wizard
Entry preview:
A wizard Mannum is tó witenne ðæt manega drýmen maciaþ menigfealde dydrunga þurh deófles cræft, swá swá wischeras dóð, and bedydriaþ menn, swylce hí sóðlíce swylc þincg dón, Homl. Skt. i. 21, 466
geán-dýne
Entry preview:
Steep; fig. arduous(cf. uphill) Þis is mid sumum mannum swýþe geándýne þing and earfoðlic þing hoc apud nonnullos res ardua est et difficilis Ll. Th. ii. 134, 6. Cf. dún, æf-dýne
Linked entry: -dýne
weorold-þegnung
Entry preview:
Secular service ÞÁs ne beóð náðer ne an woroldþénuncgum (secularium officiorum studiis) mid lǽwedum mannum, ne mid preóstum an þǽre godcundan ǽwfestnysse, Chrd, 77, 34. Áworpan hí woruldþénuncga secularia officia abjiciant, 76, 35
wiþerian
Entry preview:
; wiðstandan, v.l.) þæs hálgan mannes fremmingum cum se conspiceret ejus profectibus obviare non posse, Gr. D. 117, 19
pening
Entry preview:
Man ðysses wyrttruman genime týn penega gewihte, i. 260, 17. Hý man wegeþ, swá man déþ gold wið penegas, and gif ða penegas teóþ swíðor ðonne ðæt gold, ðonne miswyrþ ðam men hraðe,Wulfst. 240, 2-4
Linked entry: pending
ge-trúwian
Entry preview:
Cf. ge-treówian; III. ge-tríwan; III Sé þe óðres mannes man underfó þe hé for his yfele him fram dó, and him [hine ?] getrúwian ne mæge his yfeles ...
Elene
Helena ⬩ Helĕna = Ἑλένη
Entry preview:
His [Constantínes] módor wæs cristen, Elená geháten, swíðe gelýfed mann, and þearle eáwfæst his [Constantine's] mother was a christian, called Helena, a very faithful person, and very pious, Homl. Th. ii. 306, 3. See Ors. Bos.
heáwan
to hack ⬩ gash ⬩ to hew ⬩ to cut off
Entry preview:
Ðeáh þe láðra fela ðínne byrnhomon billum heówan, Vald. 1, 17. to shape with a cutting implement, Bd. 4, 11; Sch. 407, 21 (in Dict.). to hew, fell wood Hí slógon þá crístenan . . . swá swá mann wudu hýwð, Hml.
un-strang
Not strong ⬩ weak ⬩ feeble
Entry preview:
Hwæt is se intinga ðæt in þúsend manna ðé ne magon ástyrian, swá unstrang swá ðú eart? Homl. Skt. i. 9, 110. Á sceal man ðam unstrangan men líðelícor déman ðonne ðam strangan, L. C. S. 69; Th. i. 412, 4.
sécan
Entry preview:
., to seek after, try to provide for Séc(e) man on cwicum ceápe ymbe mínre sáwle þearfe, swá hit beón mæge, and swá hit eác gerysne sý, C. D. ii. 117, 1. 4.
georne
Entry preview:
Man áwyrtwalige ǽghwylc unriht swá man geornost mæge, 376, 9: 310, 26.
á-hwæðer
Some one ⬩ any one ⬩ anything ⬩ quis ⬩ aliquis ⬩ aliquid
Entry preview:
Some one, any one, anything; quis, aliquis, aliquid Nis me ege mannes for áhwæðer nontimebo quid faciat mihi homo [non est mihi hominis timor pro aliquo ], Ps. Th. 55, 4: 117, 6
Linked entry: áwðer
án-lápe
Going alone ⬩ one by one ⬩ singuli
Entry preview:
Going alone, one by one; singuli Ánlápum oððe syndrigum hond gesette singulis manus imposuit, Lk. Lind. War. 4, 40. Ða síe awritten ánlápum quae scribantur per singula, Jn. Lind. War. 21, 25
Linked entry: án-lápum
ge-scipe
Entry preview:
after the manner of reptiles? ) scyndan, B. 2570
wǽdlian
Entry preview:
Hé gesealde wǽdligendum mannum ( captivis et indigentibus ), Gr. D. 179, 17. Add
eástor-feorm
Easter-feast or repast ⬩ firma paschālis
Entry preview:
Easter-feast or repast; firma paschālis Eallum ǽhte-mannum gebýreþ mid-wintres feorm and eástor-feorm omnĭbus ehtemannis jūre compĕtit nātālis firma et paschālis firma, L. R. S. 9, 1; Th. i. 436, 33
leger
a lying ⬩ dead ⬩ sickness ⬩ death ⬩ a couch ⬩ a lair ⬩ a grave
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt man innan circan ǽnigne man ne birige búton ... hé sí ðæs legeres wyrðe we enjoin that no man be buried within a church, unless he be worthy of such a place of burial, L. Edg. C. 29; Th. ii. 250, 17.