Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

meaht-full

(adj.)
Grammar
meaht-full, adj.
Entry preview:

Powerful Mín God is strang and mihtful, Hml. A. 174, 137

dohter

(n.)
Entry preview:

doctor Dohter gód (bonus doctor, L.) rabboni, Jn. R. 20, 16

démend

(n.)
Grammar
démend, es; m.

A judge, an umpire jūdex, arbĭter

Entry preview:

A judge, an umpire; jūdex, arbĭter God sceal on heofenum dǽda démend God shall be in the heavens judge of actions, Menol. Fox 531; Gn. C. 36: Exon. 76 a; Th. 286, 1; Jul. 725: Andr. Kmbl. 173; An. 87: 2379; An. 1191

for-gyldan

(v.)
Grammar
for-gyldan, ic -gylde, ðú -gylst; subj. pres. -gylde, pl. -gylden; the other inflections as in for-gildan

To pay forrepayrequiterecompensereward

Entry preview:

To pay for, repay, requite, recompense, reward: — Hwí nolde God him forgyldan his bearn be twífealdum why would not God repay him his children twofold? Job Thw. 168, 23: L. Ath. v. § 8, 8; Th. i. 238, 10. Héht t

for-sewenlíce

(adv.)
Grammar
for-sewenlíce, comp. -lícor; adv.

Contemptiblyignominiouslycontemptĭbĭlĭterturpĭter

Entry preview:

Contemptibly, ignominiously; contemptĭbĭlĭter, turpĭter Swá he forsewenlícor biþ gewítnod for Godes naman, swá his wuldor biþ máre fór Gode the more ignominiously he is tortured for the name of God, the greater shall his glory be before God, Homl. Th

ge-wuldrian

(v.)
Entry preview:

Add: to glorify. to glorify God. to ascribe glory to Hé gewuldrade ( glorificauit ) God, Lk. L. R. 23, 47. Ðú bist gewuldrad, God Deus, qui glorificatur, Ps. Th. 88, 6. to advance the glory of God by action Hé bécnade of huelcum deáðe giuuldrad uére

fela-meahtig

(adj.)
Grammar
fela-meahtig, adj.

Much mightyvalde pŏtens

Entry preview:

Much mighty; valde pŏtens Felameahtig God the much mighty God, Exon. 90 a; Th. 338, 10; Gn. Ex. 76. Bletsien ðec fiscas and fuglas, felameahtigne may fishes and birds bless thee, much mighty! 55 a; Th. 194, 17; Az. 140: Th. 195, 14; Az. 156

for-gilpan

(v.)
Grammar
for-gilpan, pp. -golpen

To boast of

Entry preview:

To boast of Ne récð God þǽre forgolpenan ælmessan, Wlfst. 234, 16

Linked entry: gilpan

gifa

Grammar
gifa, Add: <b>gefa</b>
Entry preview:

Hé cuæð ðætte ðone gladan giefan ( datorem ) God lufode, Past. 323, 12

sige-spéd

(n.)
Grammar
sige-spéd, e ; f.
Entry preview:

Triumphant faculty, ability that gains its ends Ðé God sealde sáwle sigespéd and snyttro cræft God hath given thee effectual power of soul and wisdom's art, Elen. Kmbl. 2341 ; El. 1172. Ic on ðé oncnáwe wísdómes gewit, sigespéd geseald, Andr. Kmbl.

Linked entry: sigor-spéd

heáh-cyning

Entry preview:

Add of Deity. God the Father: — Heáhcyning, freá ælmihtig, Gen. 172. Siððan heáhcyning, wuldres wyrhta, woruld staðelode, Ph. 129. God the Son Þú sylfa cum, heofones heáhcyning, . . . Críst nergende, Cri. 150: Ps. Th. 118, 146. Heofena heáhcyning, Cri

prior

(n.)
Grammar
prior, es; m.
Entry preview:

A prior Hine God geuferade ðæt hé wearð prior, Chart. Th. 445, 34

til-fremmende

(adj.)
Entry preview:

doing good Tillfremmendra, Exon. Th. 440, 23; Rü. 60, 7. Cf. gód-fremmende

Linked entry: til

bláwend

(n.)
Grammar
bláwend, es; m.
Entry preview:

An inspirer God, líchamena scyppend and sáwla Bláwend, Hml. Th. ii. 478, 8

Syrisc

Entry preview:

Ásende God his engel tó þám Syriscan here, Hml. S. 18, 402. Add

fugeloþ

Entry preview:

Add: f. God sendeð mycele fugeloð on þám geáre, Archiv cxxviii. 66, 5

yfel-sacian

(v.)
Grammar
yfel-sacian, p. ode
Entry preview:

To calumniate Ðe læs hé mé yfelsacode wið God, Blickl. Homl. 189, 24

Linked entry: eoful-sæc

cwémed-ness

(n.)
Grammar
cwémed-ness, e; f.
Entry preview:

Pleasure, satisfaction Hí ǽlc gód árǽrdon Gode tó cwémednesse, Hml. S. 21, 462

fóre-scéawere

Grammar
fóre-scéawere, fore-sceáwere (for-)
Entry preview:

glosses provisor Gód and forsceáwere (prouisor) hé bið, E. S. 39 (December). Substitute:

æt-gædere

Grammar
æt-gædere, <b>. I.</b>
Entry preview:

God ealle þá burhwara forbærnde ætgædere ( universos habitatores urbium) Gen. 19, 25. Add