be-gýman
To take care of ⬩ to keep ⬩ govern ⬩ regard ⬩ serve ⬩ attend ⬩ custodire ⬩ curare ⬩ servare ⬩ observare ⬩ attendere
Entry preview:
To take care of, to keep, govern, regard, serve, attend; custodire, curare, servare, observare, attendere Godes þeówum ðe ðære cyrcan begýmaþ to God's servants who serve the church L. Ælf. C. 24; Th. ii. 352, 11 : Ps. Spl. 77, 63 : Lk. Bos. 10, 35 :
cum-líðe
Kind to comers or strangers, hospitable ⬩ hospitalis
Entry preview:
Kind to comers or strangers, hospitable ; hospitalis Cumlíðe hospitalis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Som. 11, 37 . Cild cumlíðe a child will be hospitable, Obs. Lun. § 15; Lchdm. iii. 192, 1: 16 ;Lchdm. iii. 192, 8 . Beóþ cumlíðe eów betwýnan buton ceorungum be
Eást-Francan
East-Franks ⬩ Franci orientāles
Entry preview:
East-Franks; Franci orientāles Wyð norþan Donua ǽwylme. and be eástan Ríne, syndon Eást-Francan to the north from the spring of the Danube, and to the east of the Rhine, are the East-Franks, Ors. I. 1; Bos. 18, 30. Mid Éast-Francum with the East-Franks
fliéte
Cream ⬩ curds ⬩ flos lactis ⬩ coagŭlum
Entry preview:
Cream, curds; flos lactis, coagŭlum Fliéte verbĕrātum: geþworen [MS. geþrofen] fliéte churned cream; lactudiclum? Wrt. Voc. 290, 27, 28. Dó on ðæt fæt swá fela swá ðara fliétna ðǽron clifian mǽge put into the vessel as much of the curds as may cleave
folc-gesíþas
The nobles of a country ⬩ păres ⬩ nōbĭles ⬩ gentis cŏmĭtes ⬩ pŏpŭlāres
Entry preview:
The nobles of a country; păres, nōbĭles, gentis cŏmĭtes, pŏpŭlāres Syndon deáde folcgesíþas the nobles of the country are dead, Cd. 98; Th. 128, 29; Gen. 2134: Bt. Met. Fox 1, 140; Met. l, 70. Wið ðám néhstum folcgesíþum with the nearest rulers of the
fóre-seónes
A foreseeing ⬩ foresight ⬩ providence ⬩ provĭsio ⬩ provĭdentia
Entry preview:
A foreseeing, foresight, providence; provĭsio, provĭdentia Heó ða cúþestan andsware ðære upplícan fóreseónesse onféng accēpit ipsa certissĭmum sŭpernæ provīsiōnis responsum, Bd. 4, 7; S. 575, 1. Mid ða godcundan fóreseónesse dĭvīna provīsiōne, 5, 6;
fóster-módor
A FOSTER-MOTHER ⬩ nurse ⬩ altrix ⬩ nutrix
Entry preview:
A FOSTER-MOTHER, nurse; altrix, nutrix Hwæðer hit oncneówe his fóstermódor whether it knew its foster-mother, Bt. 3, 1; Fox 4, 30. Fóstermóder altrix vel nutrix, Wrt. Voc. 72, 38. Ic gean mínre fósterméder ðæs landes æt Westúne I give to my mother the
Linked entries: fǽster-módor féster-módor fóstor-módor
frécenlíc
Dangerous ⬩ perilous ⬩ perīcŭlōsus
Entry preview:
Dangerous, perilous; perīcŭlōsus Ðæt ðære tíde blódlæswu wǽre frécenlíc quia perīcŭlōsa sit illīus tempŏris phlebŏtŏmia, Bd. 5, 3; S. 616, 16. Ðæt is hefig dysig, and frécenlíc fira gehwilcum that is a grievous folly, and dangerous to every man, Bt.
Linked entry: frécendlíc
ge-beorg
A defence ⬩ protection ⬩ safety ⬩ refuge ⬩ præsĭdium ⬩ refŭgium ⬩ tutāmen ⬩ tuĭtio
Entry preview:
A defence, protection, safety, refuge; præsĭdium, refŭgium, tutāmen, tuĭtio Leófsunu ahóf bord to gebeorge Leofsunu raised up his buckler for defence, Byrht. Th. 138, 64; By. 245 : 135, 40; By. 131. Britwalum to gebeorge for the protection of the Brito-Welsh
ge-lytlian
Entry preview:
To diminish, lessen, humble; mĭnuĕre, hŭmĭliāre Ǽghwilc ælmesriht ǽlc man gelyttaþ oððe forhealdeþ every almsright every man lessens or withholds, Swt. Rdr. 106, 59. Ealle hire wæstmbǽro he gelytlade he lessened all her [the earth's] fruitfulness, Ors
Linked entries: ge-litlian lytlian
heópe
A hip ⬩ seed-vessel of the dog-rose ⬩ also the plant on which the hip grows[?]
Entry preview:
A hip, seed-vessel of the dog-rose; also the plant on which the hip grows[?] Heópe butunus [i.e. button, Fr. bouton, knob ], Ælfc. Gl. 40; Som. 63, 90; Wrt. Voc. 30, 36. Genim brér ðe hiópan on weaxaþ take briar on which hips grow, L. M. 1, 38; Lchdm
hnitol
Entry preview:
Given to striking, thrusting, pushing, having the head bent [as an animal when it butts (?)] Hnitol vel eádmód cernuus, pronus vel inclinatus, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 116; Wrt. Voc. 19, 1. Gif se oxa hnitol wǽre si bos cornupeta fuerit, Ex. ii. 29, 36:
Hreopa-dún
Repton
Entry preview:
Repton, Chr. 755; Erl. 52, 1: 874; Erl. 76, 21: 875; Erl. 76, 33. Gúþlác férde tó mynstre ðe ys gecweden Hrypadún and ðǽr ða gerýnelícan sceare onféng Sce Petres Guthlac went to a monastery that is called Repton and there received the mystical tonsure
hús-brice
Housebreaking ⬩ burglary
Entry preview:
Housebreaking, burglary Húsbrice [-brec, MS. A.] and bærnet æfter woruldlage is bótleás housebreaking and arson are according to the secular law inexpiable, L. C. S. 65; Th. i. 410, 5. Cf. quedam non possunt emendari, que sunt husbreche, et bernet, L
lopystre
A lobster ⬩ a locust
Entry preview:
A lobster, a locust Loppestre polypus, Ælfc. Gl. 102; Som. 77, 77; Wrt. Voc. 56, 2: 77, 69. Lopust locusta, ii. 113, 11. Hwæt féhst ðú on sǽ? Crabban and lopystran quid capis in mari? Cancros et polypodes, Coll. Monast. Th. 24, 13. Lopestro (loppestra
rásettan
Entry preview:
To move impetuously, to rage (of fire) Hé ( Nero) wolde fandian, gif ðæt fýr (at the burning of Rome ) meahte swá longe reád rásettan, swá hé secgan gehérde, ðæt Troia burg ofertogen hæfde léga leóhtost, Met. 9, 14. Blác rásetteþ reáda líg, reðe scríþeþ
ge-pyndan
Entry preview:
To pound, impound, shut up; circumclūdĕre Nellaþ hie gehæftan and gepyndan hiora mód they will not restrain and shut up their mind, Past. 39, 1; Swt. 283, 13; Hat. MS. 52 b, 26. Ðæt wæter biþ gepynd the water is shut up, 38, 6; Swt. 277, 6; Hat. MS.
ge-wuna
Accustomed
Entry preview:
Accustomed Dydon eall swá hí ǽr gewuna wǽron they did just as they were wont to before, Chr. 1006; Erl. 140, 6. Suǽ ðætte he gewuna wæs sicut consueverat, Mk. Skt. Lind. 10, 1. Gewuna wæs se groefa consueverat præses, Mt. Kmbl. Lind. 27, 15: Cd. 166;
grimme
Entry preview:
Grimly, fiercely Hý him æfter ðæm grimme forguldon ðone wígeræft ðe hý æt him geleornodon they afterwards gave him grim requital for the military skill they learnt from him, Ors. 1, 2; Bos. 26, 30: Cd. 64; Th. 77, 15; Gen. 1275: 183; Th. 229, 2; Dan.
steóp-módor
Entry preview:
A step-mother Steópmóder noverca, Wrt. Voc. i. 72, 32: 284, 76. Steópmódur, ii. 60, 33. Heó wæs Philippuses steópmódor, Ors. 3, 7; Swt. 110, 26. Ðæt mon hine menge mid his steópméder, Bd. 1, 27; S. 491, 11. Steópmódrum, S. 490, 35. Gé sume hæfdon eówre