Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-gýman

(v.)
Grammar
be-gýman, be-gíman; p. de; pp. ed; v. trans.

To take care ofto keepgovernregardserveattendcustodirecurareservareobservareattendere

Entry preview:

To take care of, to keep, govern, regard, serve, attend; custodire, curare, servare, observare, attendere Godes þeówum ðe ðære cyrcan begýmaþ to God's servants who serve the church L. Ælf. C. 24; Th. ii. 352, 11 : Ps. Spl. 77, 63 : Lk. Bos. 10, 35 :

Linked entries: be-gíman be-gíman

cum-líðe

(adj.)
Grammar
cum-líðe, adj. [cuma a comer, líðe mild, gentle]

Kind to comers or strangers, hospitable hospitalis

Entry preview:

Kind to comers or strangers, hospitable ; hospitalis Cumlíðe hospitalis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Som. 11, 37 . Cild cumlíðe a child will be hospitable, Obs. Lun. § 15; Lchdm. iii. 192, 1: 16 ;Lchdm. iii. 192, 8 . Beóþ cumlíðe eów betwýnan buton ceorungum be

Eást-Francan

(n.)
Grammar
Eást-Francan, pl. m.

East-FranksFranci orientāles

Entry preview:

East-Franks; Franci orientāles Wyð norþan Donua ǽwylme. and be eástan Ríne, syndon Eást-Francan to the north from the spring of the Danube, and to the east of the Rhine, are the East-Franks, Ors. I. 1; Bos. 18, 30. Mid Éast-Francum with the East-Franks

fliéte

(n.)
Grammar
fliéte, an; f.

Creamcurdsflos lactiscoagŭlum

Entry preview:

Cream, curds; flos lactis, coagŭlum Fliéte verbĕrātum: geþworen [MS. geþrofen] fliéte churned cream; lactudiclum? Wrt. Voc. 290, 27, 28. Dó on ðæt fæt swá fela swá ðara fliétna ðǽron clifian mǽge put into the vessel as much of the curds as may cleave

folc-gesíþas

(n.)
Grammar
folc-gesíþas, gen. -gesíþa; m.

The nobles of a countrypăresnōbĭlesgentis cŏmĭtespŏpŭlāres

Entry preview:

The nobles of a country; păres, nōbĭles, gentis cŏmĭtes, pŏpŭlāres Syndon deáde folcgesíþas the nobles of the country are dead, Cd. 98; Th. 128, 29; Gen. 2134: Bt. Met. Fox 1, 140; Met. l, 70. Wið ðám néhstum folcgesíþum with the nearest rulers of the

fóre-seónes

(n.)
Grammar
fóre-seónes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

A foreseeingforesightprovidenceprovĭsioprovĭdentia

Entry preview:

A foreseeing, foresight, providence; provĭsio, provĭdentia Heó ða cúþestan andsware ðære upplícan fóreseónesse onféng accēpit ipsa certissĭmum sŭpernæ provīsiōnis responsum, Bd. 4, 7; S. 575, 1. Mid ða godcundan fóreseónesse dĭvīna provīsiōne, 5, 6;

fóster-módor

(n.)
Grammar
fóster-módor, -móder, fóstor-módor, féster-módor, -módur, fǽster-módor; f.

A FOSTER-MOTHERnursealtrixnutrix

Entry preview:

A FOSTER-MOTHER, nurse; altrix, nutrix Hwæðer hit oncneówe his fóstermódor whether it knew its foster-mother, Bt. 3, 1; Fox 4, 30. Fóstermóder altrix vel nutrix, Wrt. Voc. 72, 38. Ic gean mínre fósterméder ðæs landes æt Westúne I give to my mother the

frécenlíc

(adj.)
Grammar
frécenlíc, frécendlíc; adj.

Dangerousperilousperīcŭlōsus

Entry preview:

Dangerous, perilous; perīcŭlōsus Ðæt ðære tíde blódlæswu wǽre frécenlíc quia perīcŭlōsa sit illīus tempŏris phlebŏtŏmia, Bd. 5, 3; S. 616, 16. Ðæt is hefig dysig, and frécenlíc fira gehwilcum that is a grievous folly, and dangerous to every man, Bt.

Linked entry: frécendlíc

ge-beorg

(n.)
Grammar
ge-beorg, -beorh, -berg; gen. -beorges, -beorhges; n. [ge-, and beorg a protection, refuge]

A defenceprotectionsafetyrefugepræsĭdiumrefŭgiumtutāmentuĭtio

Entry preview:

A defence, protection, safety, refuge; præsĭdium, refŭgium, tutāmen, tuĭtio Leófsunu ahóf bord to gebeorge Leofsunu raised up his buckler for defence, Byrht. Th. 138, 64; By. 245 : 135, 40; By. 131. Britwalum to gebeorge for the protection of the Brito-Welsh

ge-lytlian

(v.)
Grammar
ge-lytlian, -litlian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To diminish, lessen, humble; mĭnuĕre, hŭmĭliāre Ǽghwilc ælmesriht ǽlc man gelyttaþ oððe forhealdeþ every almsright every man lessens or withholds, Swt. Rdr. 106, 59. Ealle hire wæstmbǽro he gelytlade he lessened all her [the earth's] fruitfulness, Ors

Linked entries: ge-litlian lytlian

heópe

(n.)
Grammar
heópe, an; f.

A hipseed-vessel of the dog-rosealso the plant on which the hip grows[?]

Entry preview:

A hip, seed-vessel of the dog-rose; also the plant on which the hip grows[?] Heópe butunus [i.e. button, Fr. bouton, knob ], Ælfc. Gl. 40; Som. 63, 90; Wrt. Voc. 30, 36. Genim brér ðe hiópan on weaxaþ take briar on which hips grow, L. M. 1, 38; Lchdm

hnitol

(adj.)
Grammar
hnitol, adj.
Entry preview:

Given to striking, thrusting, pushing, having the head bent [as an animal when it butts (?)] Hnitol vel eádmód cernuus, pronus vel inclinatus, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 116; Wrt. Voc. 19, 1. Gif se oxa hnitol wǽre si bos cornupeta fuerit, Ex. ii. 29, 36:

Hreopa-dún

Grammar
Hreopa-dún, Hreope-, Hrypa-dún, e; f.

Repton

Entry preview:

Repton, Chr. 755; Erl. 52, 1: 874; Erl. 76, 21: 875; Erl. 76, 33. Gúþlác férde tó mynstre ðe ys gecweden Hrypadún and ðǽr ða gerýnelícan sceare onféng Sce Petres Guthlac went to a monastery that is called Repton and there received the mystical tonsure

hús-brice

(n.)
Grammar
hús-brice, es; m.

Housebreakingburglary

Entry preview:

Housebreaking, burglary Húsbrice [-brec, MS. A.] and bærnet æfter woruldlage is bótleás housebreaking and arson are according to the secular law inexpiable, L. C. S. 65; Th. i. 410, 5. Cf. quedam non possunt emendari, que sunt husbreche, et bernet, L

lopystre

(n.)
Grammar
lopystre, an; f.

A lobstera locust

Entry preview:

A lobster, a locust Loppestre polypus, Ælfc. Gl. 102; Som. 77, 77; Wrt. Voc. 56, 2: 77, 69. Lopust locusta, ii. 113, 11. Hwæt féhst ðú on sǽ? Crabban and lopystran quid capis in mari? Cancros et polypodes, Coll. Monast. Th. 24, 13. Lopestro (loppestra

rásettan

(v.)
Grammar
rásettan, p. te
Entry preview:

To move impetuously, to rage (of fire) Hé ( Nero) wolde fandian, gif ðæt fýr (at the burning of Rome ) meahte swá longe reád rásettan, swá hé secgan gehérde, ðæt Troia burg ofertogen hæfde léga leóhtost, Met. 9, 14. Blác rásetteþ reáda líg, reðe scríþeþ

ge-pyndan

(v.)
Grammar
ge-pyndan, p. -pynde; pp. -pynded, -pynd
Entry preview:

To pound, impound, shut up; circumclūdĕre Nellaþ hie gehæftan and gepyndan hiora mód they will not restrain and shut up their mind, Past. 39, 1; Swt. 283, 13; Hat. MS. 52 b, 26. Ðæt wæter biþ gepynd the water is shut up, 38, 6; Swt. 277, 6; Hat. MS.

ge-wuna

(adj.)
Grammar
ge-wuna, indecl. adj.

Accustomed

Entry preview:

Accustomed Dydon eall swá hí ǽr gewuna wǽron they did just as they were wont to before, Chr. 1006; Erl. 140, 6. Suǽ ðætte he gewuna wæs sicut consueverat, Mk. Skt. Lind. 10, 1. Gewuna wæs se groefa consueverat præses, Mt. Kmbl. Lind. 27, 15: Cd. 166;

grimme

(adv.)
Grammar
grimme, adv.
Entry preview:

Grimly, fiercely Hý him æfter ðæm grimme forguldon ðone wígeræft ðe hý æt him geleornodon they afterwards gave him grim requital for the military skill they learnt from him, Ors. 1, 2; Bos. 26, 30: Cd. 64; Th. 77, 15; Gen. 1275: 183; Th. 229, 2; Dan.

steóp-módor

(n.)
Grammar
steóp-módor, f.
Entry preview:

A step-mother Steópmóder noverca, Wrt. Voc. i. 72, 32: 284, 76. Steópmódur, ii. 60, 33. Heó wæs Philippuses steópmódor, Ors. 3, 7; Swt. 110, 26. Ðæt mon hine menge mid his steópméder, Bd. 1, 27; S. 491, 11. Steópmódrum, S. 490, 35. Gé sume hæfdon eówre