Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tǽling

(n.)
Grammar
tǽling, e; f.

reproof, rebukeevil-speaking, slander, calumny

Entry preview:

Hiera geférena tǽlinge reprehensionem proximorum, 38; Swt. 273, 8. evil-speaking, slander, calumny Gif ðú gesihst fæla penega tǽlincga oððe wærginga getácnaþ if you see many pennies, it betokens calumnies or curses, Lchdm. iii. 214, 16

turnian

(v.)
Grammar
turnian, p. ode.
Entry preview:

Þis ys se lácecræft be þan manne þat hym þing[þ] ꝥ hyt turnge ábótan hys heáfod, Lchdm. iii. 90, 8.]

út-laga

(n.)
Grammar
út-laga, an; m.
Entry preview:

Wé beódaþ ðæt útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Riht is ðæt ða útlagan weorþan, ðe tó Godes rihte gebúgan nellan, Wulfst. 269, 5. Útlagan exules, Hymn. Surt. 5, 25. [Icel. út-lagi.] v út-lah

wiþ-innan

(adv.)
Grammar
wiþ-innan, adv. prep.

Within

Entry preview:

Hí ofslógon ǽgðer ge wiðinnan ge wiðútan má þanne .xx. manna, Chr. 1048; Erl. 178, 1. Symle wé beóð fram Gode gesewene ǽgðer ge wiðútan ge wiðinnan, Homl. Th. i. 604, 19.

Linked entry: wiþ-útan

fóre-gleáw

Grammar
fóre-gleáw, fore-gleáw (for-)

fore-seeingfore*-*knowingpropheticprovidentprudent

Entry preview:

Substitute: fore-seeing, fore*-*knowing, knowing what is to happen, by natural means Swá hit foregleáwe ealde úðwitan ǽror fundan, Men. 165. by supernatural means, prophetic Hé fǽgra manna forðsíð foregleáw sǽde, wís ðurh wítegunge wísdómes gǽstes,

ge-ǽtrian

(v.)
Grammar
ge-ǽtrian, ge-ǽttrian. to poison (lit. and fig.).
Entry preview:

Nǽddran fela manna tó deáðe geǽttrodon, ii. 238, 12. Wæs án cnapa geǽttrod þurh nǽddran, 514, 6. ꝥ On þá oferhýda þǽre geǽttredan deófles láre, Cht. E. 242, 21. Hé mid geǽttrode flán hine ofsceótan wolde, ac seó geǽttrode flá wende ongeán, Hml.

Linked entry: ǽtrian

ge-strod

(n.)
Grammar
ge-strod, For the two separated forms substitute: <b>ge-strod,</b> es; n.
Entry preview:

Syndan cyrican bereáfode þurh hǽðenra manna gestrodu, Verc. Först. 164, 12. spoil, booty, ill-gotten gain. See passage in Dict. under <b>ge-strod</b> plunder

Angel

(n.)
Grammar
Angel, gen. dat. acc. Angle; f.

Anglen in Denmark, the country between Flensburg and the Schley from which the Angles came into BritainAngulus, nomen terræ quam Angli ante transitum in Britanniam coluerunt

Entry preview:

Ðæt land, ðe man Angle hǽt the land, which is called Anglen, Ors. 1, 1; Bos. 18, 37. Hí ðá sendon to Angle they then sent to Anglen, Chr. 449; Th. 20, 12

fóre-spræc

(n.)
Grammar
fóre-spræc, fóre-spæc, e; f. [fóre- fore-, spræc a speech]

A fore-speechprefaceintroductiona speaking before for anothera fore-promisepræfātiopræ-sponsio

Entry preview:

Gregorius ðas bóc gedihte, ðe man Pastoralem nemnaþ this is the preface how St. Gregory made this book which people call Pastoral, Past. pref; Cot. MS.

Linked entries: fóre-spæc for-spǽc

fór-wyrcan

(v.)
Grammar
fór-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte; pp. -worht [fór before, wyrcan to work, do]

To work or place beforeobstructbarricadeoppōnéreobstruĕre

Entry preview:

To work or place before, obstruct, barricade; oppōnére, obstruĕre Se cing geháwode hwǽr man mihte ða eá fórwyrcan [fór-wyrcean, col. 2] the king observed where the river might be obstructed, Chr. 896; Th. 173, 36, col. 1.

Linked entry: un-forworht

gál-scipe

(n.)
Grammar
gál-scipe, es; m. [gál lust, -scipe -ship]

Luxurylustfulnesslasciviousnesswantonnesslewdnessluxŭrialĭbīdolascīviapetulantiasaty̆riăsis σατυρίασιs

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt man wið fúlne gálscipe warnige symle we instruct, that one always guard himself against foul lasciviousness, L. C. E. 24; Th. i. 374, 9. For gálscipe for wantonness, Cd. 18; Th. 22, 15; Gen. 341.

Gandis

(n.)
Grammar
Gandis, Gandes; indecl. f.

The river GangesGangesΓάγγ951;s

Entry preview:

The river Ganges; Ganges = Γάγγ951;s Ðǽr licgeþ se múþa út on ðone gársecg ðære eá, ðe man háteþ Gandis there the mouth of the river, which is called Ganges, opens out into the ocean, Ors. 1, 1; Bos. 16, 13, 17.

ge-anbídian

(v.)
Grammar
ge-anbídian, part. -anbídiende, -anbídigende; p. ode; pp. od [anbídian to abide]

To abideawaitwait forexpectexpectāresustĭnēre

Entry preview:

To abide, await, wait for, expect; expectāre, sustĭnēre Ðes man wæs óþ Israhéla frófor geanbídiende hŏmo iste expectans consōlātiōnem Israel, Lk. Bos. 2, 25. Ðæt folc wæs Zachariam geanbídigende ĕrat plebs expectans Zachariam, 1, 21.

hamelian

(v.)
Grammar
hamelian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To mutilate Sume man hamelode some were mutilated, Chr. 1036; Erl. 164, 38. Sumir vóru hamlaðir at höndum eða fótum some had their hands or feet cut off: O. H. Ger. bi-hamalon mutilare, pe-hamaloter mutilatus, Grff. iv. 945.]

Linked entry: hamel

hrǽcan

(v.)
Grammar
hrǽcan, p. hrǽhte

hawkspit

Entry preview:

Wið ðæt man hefelíce hrǽce for difficulty in clearing the throat in cases of cold, 46, 1; Lchdm. i. 148, 12, 15

Linked entries: hráca hráca

hrán

(n.)
Grammar
hrán, es; m.

A reindeer

Entry preview:

A reindeer Se byrdesta sceall gyldan fíf hránes fell a man of the highest rank has to pay five reindeer skins, Ors. 1. 1; Swt. 18, 20.

Linked entry: hrǽn

in-gán

(v.)
Grammar
in-gán, p. -eode

To go inenter

Entry preview:

Hú mæg man ingán on stranges hús quomodo potest quisquam intrare in domum fortis, Mt. Kmbl. 12, 29 : Lk. Skt. 8, 51. Hé nolde ingán nolebat introire, 15, 28

ge-singan

(v.)
Grammar
ge-singan, p. -sang, pl. -sungon; pp. -sungen
Entry preview:

To sing; cănĕre Sceal mon leóþ gesingan a man shall sing songs, Exon. 91 a; Th. 342, 8; Gn. Ex. 140: Menol. Fox 140; Men. 70. David þurh Godes gást Gode to lofe gesang David through God's spirit sang to the praise of God, Swt. A. S. Rdr. 67, 332.

ríclíce

(adv.)
Grammar
ríclíce, adv.
Entry preview:

Lamb. 44, 4. splendidly, sumptuously Sum welig man dæghwamlíce ríclíce ( splendide ) gewistfullude, Lk. Skt. 16, 19

syn-sceaþa

(n.)
Grammar
syn-sceaþa, an; m.

One who wickedly does harm, a malefactor, criminal, miscreant

Entry preview:

Similar entries Cf. mán-sceaþa

Linked entry: syn-sceaþa