Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wérgian

(v.)
Grammar
ge-wérgian, -wérigan; p. ode, ade; pp. od, ad

To wearyfatiguefatīgāre

Entry preview:

To weary, fatigue; fatīgāre He gewérgad sæt he sat wearied, Beo. Th. 5697; B. 2852: Exon. 51 a; Th. 178, 12; Gú. 1243. Mauritanie wǽron mid ðam gewérgode the Mauritanians were wearied by it, Ors. 5, 7; Bos. 107, 7. Ðe on lengtenádle gewérigade wǽron

gód-dǽd

(n.)
Grammar
gód-dǽd, e; f.

A good deeda benefit

Entry preview:

A good deed, a benefit Menn swíðor scamaþ nú for góddǽdum ðonne for misdǽdum men are now more ashamed of good deeds than of misdeeds, Swt. A. S. Rdr. 109, 161: Exon. 26 b; Th. 79, 7; Cri. 1287: 65 b; Th. 242, 6; Ph. 669. Ealra góddǽda hí forgiten hæfdon

riftere

(n.)
Grammar
riftere, es; m.
Entry preview:

A reaper Riftre messor, Wrt. Voc. ii. 56, 55 : 71, 30. Riptere, i. 74, 68. Ðæt geríp is micel and ða rifteras feáwa, Homl. Th. ii. 520, 16. Riftra[s] messores, Mt. Kmbl. Rush. 13, 39. Ic cweþe tó riftrum mínum dicam messoribus, 13, 30. Se bær his ryfterum

Linked entry: riptere

géme-leáslíce

(adv.)
Grammar
géme-leáslíce, adv.

Negligentlyneglĭgenter

Entry preview:

Negligently; neglĭgenter For hwon sǽdest ðú Ecgbyrhte swá gémeleáslíce and swá wlætlíce ða þing ðe ic ðé bebeád him to secganne quāre tam neglĭgenter ac tĕpĭde dixisti Ecgbercto quæ tibi dīcenda præcēpi? Bd. 5, 9; S. 623, 9. Ða ðe unwærlíce and gémeleáslíce

súre

(n.)
Grammar
súre, an; f.
Entry preview:

Sorrel; rumex acetosa (v. E. D. S. Pub., Plant Names, for terms in which sour is used to denote this plant) Súrae salsa, Txts. 98, 974. Súre, Wrt. Voc. i. 68, 54: saliunca, ii. 119, 64. Wiþ cancerádle, súre, sealt . . ., Lchdm. ii. 108, 9: 266, 16. Wensealf

súþ-folc

(n.)
Grammar
súþ-folc, es; n.
Entry preview:

A southern people, a people living south in relation to some other Rómáne and eall súþfolc (ealle súþfolc, 146, 15), Lchdm. ii. 16, 1. Humbre streám tósceádeþ súþfolc Angelþeóde and norþfolc, Bd. 1, 25; S. 486, 17. Eorldóm on Norðfolc and Súðfolc ( Suffolk

un-álífedlíc

(adj.)
Grammar
un-álífedlíc, adj.

Not allowableunlawfulillicit

Entry preview:

Not allowable, unlawful, illicit Unálýfedlíc þing hoc nefas, Ælfc. Gr. 9, 25; Zup. 51, 2. Swýnen flǽsc Iudéum unálýfedlíc ys tó etanne, Ps. Th. 16, 14: Homl. Th. ii. 456, 35. Hí ne móstan for him náht unálýfedlíces begangan, Shrn. 65, 11. On hús gehwyrfed

un-geþwǽrian

(v.)
Grammar
un-geþwǽrian, p. ode

To disagreebe at variancediffer

Entry preview:

To disagree, be at variance, differ Ic ungeðwǽrige dissentio, Ælfc. Gr. 30; Zup. 190, 13. Anda fram gódan willan ungeþwǽregaþ invidia a bona voluntate discordat, Scint. 143, 3. Hé ongeat ðæt hí on monegum ðingum Godes cyricean ungeþwǽredon vitam ac professionem

Linked entry: ge-þwǽrian

weorold-lagu

(n.)
Grammar
weorold-lagu, e; f. : -laga, an; m.
Entry preview:

Law relating to secular matters, civil law as distinguished from ecclesiastical Woruldcunde bóte séce man be woruldlage, L. C. S. 38 ; Th. i. 398, 22. Hláfordes searwu æfter woruldlagu is bótleás þing, Wulfst. 274, 24. Wíse woroldwitan ðe gesettan tó

ymb-wyrcan

(v.)
Grammar
ymb-wyrcan, p. -worhte.
Entry preview:

to surround with works Hé mid eallum ðyssum ða burh on mycelre heánnesse ymbworhte (v. l. ymbsealde. v. ymb-sellan), Bd. 3, 16; S. 542, 24 note. Byrig ðære ðe mid náne wealle ne bið ymbworht urbs absque murorum ambitu, Past. 38; Swt. 277, 21. to weave

ancor-setla

(n.)
Grammar
ancor-setla, an; m.
Entry preview:

An anchorite, a hermit Hé him cytan árǽrde on sumere dígelnesse, swylce hé ancersetla eáðe beón mihte, Hml. S. 31, 1070. Ancersetlena drohtnung, Hml. Th. i. 544, 26: 546, 1. [The two following are doubtful Ancersetlan anachoreseos, Hpt. Gl. 465, 48.

ancra

Grammar
ancra, ancera an anchorite.
Entry preview:

Hé wende tó wéstene and wæs ðǽr ancra, Hml. S. 7, 400. Sc̃e Antonius se ancra, Shrn. 50, 14: 59, 17. Sc̃e Gútláces swyster þæs ancran, 50, 2. Anceran, 71, 3: 72, 19. Paulus and Antonius ðá ǽrostan ancran, Sal. K. 190, 24. Óþer muneca cyn is ancrena,

be-heáfdung

Entry preview:

Add: decapitation Heó mid beheáfdunge hine ácwealde, Hml. Th. i. 488, 2: Hml. S. 19, 83. Tó beheáfdunge gelǽd, Ap. Th. 3, 17. Beheáfdinge, Shrn. 154, 8. Lǽded tó þǽre beheáf-dunge, 72, 34. Ðá áræfnode hé þá beheáfdunge, 129, II. Underfón hé beheáfdunge

beorcan

Entry preview:

Beorceð latrat, Wrt. Voc. ii. 95, 83: 52, 68. Beorcan latrare, Fast. 89, 17. Beorcende fox, Shrn. 141, 12. Hundas beorcynde, Lch. iii. 200, 25. ¶ beorcan on to bark at :-- Clypa ongén þissum deófles hunde þe þé on beorceþ, Shrn. 56, 32. Se wrítere sǽde

burna

Entry preview:

Burna latex, Wrt. Voc. ii. 52, 16. On sumere stówe wæs getácnod swilce fordrúwod burna ... þá sceát heó inn on þone burnan, Hml. S. 23 b, 197: 740. On þone burnan þe scýt tó culan fenne, andlang þæs burnan, ... andlang heges þe scýt of þám burnan, C.D

calic

Entry preview:

Add: ,celc Calic calix, Wrt. Voc. i. 81, 1. Calices calicis, Ps. Srt. 10, 7. Celces, 15, 5. Hé on ǽnne lytelne calic sende sumne dǽl þæs líchaman, Hml. S. 23 b, 659. v. silfrene caliceas, Cht. Th. 429, 19. Gé clǽnsiað caliceas (calicas, v. l.; cælces

clúse

Entry preview:

Add: a bar, bolt Tóforan ásete tungan þínre clúsan swígean ( claustra silentii ), Scint. 214, 9. a place that may be locked up, closet; prison Clúsan (intra animi) conclave, An. Ox. 3110. a narrow passage, pass, defile Hé búta þá clúsan on his gewealde

ecg-lást

(n.)
Grammar
ecg-lást, [The gender is doubtful, the word occurring both m. and f. in the only passage where it is found: lást a track is m.]
Entry preview:

A sword's edge On ðæs Paternosters ðǽre swíðran handa is gyldenes sweordes onlícnis . . . and ðæs dryhtenlican wǽpnes seó swíðre ecglást (gender influenced by that of ecg?) hé ( the true gender of -lást?) is mildra ðonne middangeardes swétnissa

fǽred-lic

(adj.)
Grammar
fǽred-lic, adj.

Sudden

Entry preview:

Sudden Wundrodon ealle men ꝥ on swá lytlan fæce hine nán man findan mihte . . . and se cásere and his þegnas wǽron sárie for his fǽredlican (cf. fǽrlican, 225) áweggewitennysse all men wondered that all of a sudden nobody could find him . . . and the

feorrane

(adv.)
Grammar
feorrane, adv.
Entry preview:

From a distance, from afar Drihten, þú angéte míne geþóhtas feorrene (-one, v. l.; forrane, R. Ben. I. 29, 13) intellexisti cogitationes meas a longe, R. Ben. 24, 16. Feorrane (-one, v. l.) ðú meaht geseón, gif se wáh bið ðyrel, Past. 157, 17. Gehýrde

Linked entry: feorran