Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fnora

Entry preview:

Fnora sternutatio, Wrt. Voc. ii. 121, 15: coriza, sternutatio, 128, 80. Nebgebræc vel fnora, 135, 77. Se drinc wyrcð micelne fnoran, and sé hine bét. Þonne se geohsa of þǽre ídlan wambe cymð, ne bét þone se fnora, Lch. ii. 60, 27-62, l. Sé ðe gelýfð wiglungum

forþ-fór

Entry preview:

Be ðon hálgan lífe and forðfóre Sancte Martines, Bl. H. 211, 14: Gr. D. 20, 20. Hé bodode hire forðfóre ( obitum ), 169, 14: Guth. 94, 3. ¶ where death is commemorated On ðone endlyftan dæg þæs mónðes bið þǽre hálgan abbodissan forðfór, Shrn. 137, 32.

ge-brǽdan

Entry preview:

Add: to spread out Genim þá leáf, gebrǽd on gærse, Lch. ii. 124, 20. to extend, enlarge Hé gebrǽdde his ríce oþ India gemǽro ad Indium extendit imperium, Ors. 5, 2 ; S. 218, 25. Hié ne mót heore mearce gebrǽdan ofer þá eorþan. Bt. 21; F. 74, 28. Mid

ge-wérgian

(v.)
Entry preview:

Add: — Geweárgode lassauerat, An. Ox. 49, i. of bodily weariness Ne hors ne hé sylf gewérgod wæs, Hml. S. 30, 35 : 31, 1418. of mental or spiritual weariness Hé gewérgað his heortan suíðe hearde mid ðý gesuince dnro cor labore fatigatur, Past. 239.

handlinga

Entry preview:

In the passage l. handlinga, and add: handlunga in the hands Hine man healfcwicne handlunga þanon áhóf in manibus jam semivivus levatus est, Gr. D. 63, 1. Ða men handlunga (mid heora handum, v. l. in manibus ) genámon ꝥ wíf of þám gebedhúse, 73, 7. Þá

hár-wenge

Entry preview:

Add: grey-bearded [cf. wang (wenge)] Cóm sum hárwencge manu ( St. Peter ) intó þám cwearterne . . . þá cwǽð se hárwencga, Hml. S. 8, 131-138. Sum geleáfful bócere hárwencge and eald, sé hátte Eleazarus ( Eleazar, one of the principal scribes, an aged

heáfod-hebba

(n.)
Grammar
heáfod-hebba, an ; m.
Entry preview:

of a person, an author, originator. Cf. heáfod; Ðá bisceopas swíðost ǽlces gedweldes tiledon, and ǽlc gedwyld hí upp árǽrdon. Twégen ðǽr wǽron bisceophádes men þe ǽlces yfeles heáfodhebban wǽron, Hml. S. 23, 365. of a thing, a beginning Ǽrest wé wyllað

Linked entry: hebba

hlosnian

(v.)

to listen

Entry preview:

Add: to listen with astonishment, listen spellbound Hlosnendum attonis. l. attonitis, Ald. 32, ii. see An. Ox. 2333 under hlosnere), Wrt. Voc. ii. 79, 21. Tó hircniendum oððe hlosnendum attonitis, 2, 47. to listen as an eavesdropper or spy Gelamp hit

ides

(n.)
Entry preview:

The word occurs as a gloss to virgo, Kent. Gl. 1196, and a weak form, idesan, glosses juvenculam (Ald. 29, 14), An. Ox. 2136. It is also found as a gloss to virgo in Aldhelm's poems (Ald. 191, 7), An. Ox. 15, 4; 17, 52: (Ald. 194, 14), An. Ox.

mán

Entry preview:

Mid deóflum drohtnoð habban in morðre and on máne, Wlfst. 187, 18. Uton forbúgan mán and morðor, 188, 14. Mán pro nefas, An. Ox. 53, 27. Synt mán ( nequitiae ) on heora wunungum, Ps. L. 54, 16. Mánu flagitia, Scint. 88, 15. Hwǽr syndon úre godas þe swylcra

lógian

(v.)
Entry preview:

Wé laþiað and lógiað crístene men intó Godes húse, Wlfst. 154, 17. Hit biþ tó langsum eall hér tó lógigenne be ðám clǽnum nýtenum oððe be þám unclǽnum on ðǽre ealdan ǽ it is too tedious to give here an ordered account of everything in the old law concerning

ná-hwider

Entry preview:

Hé nóhwider ofer ꝥ cumon ne mæg, Bt. 36, 5 ; F. 180, 24. Martinus nolde út of þám mynstre náhwider, Hml. S. 31, 257. Þá hig woldon hig lǽdan, þá ne myhton hig náhwyder hig onstyrian, Shrn. 154, 25. Heora fiðera ne mihton náhwider hí áberan, gif hí ne

nyllan

Entry preview:

Hí getácniað þá ðe tela nellað, ne nellað leornian hwæt Gode leóf sý, Hml. S. 25, 51-52. Oft monn bið ðǽre earfoðnesse láreówdóme underðiéded, ðeáh hé ǽr nolde his láreówes lárum bión, Past. 35, 11. Hwæt be him nellendum gewurðan. sceoldon (hwæt hí sceolan

ofer-faran

Grammar
ofer-faran, <b>II α.</b>
Entry preview:

Add Bremmas oferfóren ( cum) cerula (proprios) egrederentur (terminos ), An. Ox, 2479. II δ. add: The passage glossed is: Vastae solitudinis secreta penetrans, Ald. 51, 5, with reference to time Mihst þú swá manegra tída lencgu oferfaran ꝥ þú ne freóde

on-riht

(adv.)
Grammar
on-riht, adv.
Entry preview:

Aright, rightly Mid repsum tó þám onriht ( rite ) belimpendum, Angl. xiii. 426, 877. Sé ána þé áriht sécð þe ðú onriht lérst þæt hý ðé sécan omnis recte quaesivit, quem tu recte quaerere fecisti, Solil. 13, 8. Hí ne gelýfdan onriht on Críst, Hml. S.

pliht

Entry preview:

Lóce hwá þás bóc áwríte, wríte hig be þǽre bysne and for Godes lufon hí gerihte, þæt heó tó leás ne beó þám wrítere tó plihte and mé tó tále, Ælfc. T. Grn. 21, 40. Tó plihte þínre ǽhta and þínes ágenes heáfdes bodað þes þín cnapa swá bealdlíce be Críste

stæf-rǽw

Entry preview:

Add: [ an alphabet, v. Dict.] a line or passage in a document or inscription Hé þǽrinne funde áne leádene tabulan eall áwritene; and þá hé hí rǽdde, þá cóm hé tó þǽre stæfrǽwe þǽr hé ꝥ word funde áwriten . . . ꝥ hí fram Decie þám cásere flugon, and his

wíc

Grammar
wíc, <b>.
Entry preview:

III.</b> add Þá cóm him fǽringa tó micel folc manna . . . wǽron ealle hǽdena, and þone Hǽlend ne cúþe nán man of þǽre wíc þe hí of wǽron, Hml. S. 31, 1016. Ðænne þæs embe fíf niht ꝥ áfered byð winter of wícum (cf. tún; ), Men. 24. v. bere-, ceaster

bútan

Entry preview:

Add: with nom. Eall úre folc mid fleáme astwand búton wé feówertig Þe on ðám feohte stódon, Hml. S. 11, 74. <b>C. II 1.</b> :-- Hý man gecnáwan ne mæg, búton -tonne heo gréwð, Lch. i. 98, 4. <b>III 2.</b> :-- Ne can ic nǽnigne

up-ryne

(n.)
Grammar
up-ryne, es; m.

A coming uprising of a heavenly bodycoming of day

Entry preview:

A coming up, rising of a heavenly body, coming of day Wiþ hire (the sun's) uprynæs, Bt. 25; Fox 88, 27. Fram sunnan upryne a solis ortu, Ps. Spl. 106, 3. Uprine, 112, 3. Æfter sunnan setlgange ǽr mónan upryne, Lchdm. i. 330, 18. Ymb ðæs dæges uppyrne

Linked entry: up-yrne