Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

híd

Grammar
híd, hígid.

familia

Entry preview:

Th. i. 144, 5, 8. where status is fixed by the number of hides: Gif né he geþeó búton tó healfre híde, þonne sí his wer lxxx scill, Ll. Th. i. 188, 1.

Linked entry: hígid

dryht-líc

(adj.)
Grammar
dryht-líc, driht-líc, driht-lec; comp. -lícra; sup. -lícest; adj.

Lordly, noble, distinguishedprincĭpālis, nōbĭlis, exĭmius

Entry preview:

Lordly, noble, distinguished; princĭpālis, nōbĭlis, exĭmius We gehýrdon ðæt mid Sigelwarum yppe wearþ dryhtlíc dóm Godes we have heard that the lordly doom of God was revealed among the Ethiopians, Apstls.

Linked entry: driht-líc

for-rǽdan

(v.)
Grammar
for-rǽdan, p. -rǽdde; pp. -rǽded; or p. -reord, -réd; pp. -ræden,

to give counsel againstto condemnplot againstdeprive by treachery, wrongcondemnāreinsĭdias părāre

Entry preview:

v. a. to give counsel against, to condemn, plot against, deprive by treachery, wrong; condemnāre, insĭdias părāre We beódaþ ðæt man Cristene men for ealles tó lytlum to deáþe ne forrǽde we command that Christian men be not for altogether too little condemned

FREMU

(n.)
Grammar
FREMU, e; f.

Advantageprofitgainbenefitcommŏdumemŏlŭmentumquæstusfructusbenĕfĭciumsălus

Entry preview:

Ðæt we sceoldon [MS. sceolde] fremena friclan, and us fremu sécan that we might desire benefits, and seek to us advantage, Cd. 89; Th. 110, 25; Gen. 1843. Ne ðǽr freme méteþ fira ǽnig no man findeth profit there, Exon. 68 b; Th. 255, 22; Jul. 218.

Linked entry: freme

hunta

(n.)
Grammar
hunta, an; m.

A hunter

Entry preview:

lǽraþ ðæt preóst ne beó hunta ne hafecere we enjoin that a priest be not a hunter nor a hawker [cf. Chaucer's Monk: 'He ȝaf nat of that text a pulled hen, That seith, that hunters been noon holy men'], L. Edg. C. 64; Th. ii. 258, 7.

scyldigung

(n.)
Grammar
scyldigung, scyldgung, e; f.
Entry preview:

cwǽdon, se ðe scyldunga (be ðon ðe scyldgunga, other MS.) bǽde æt ofslagenum þeófe ðæt hé eode þreora sum tó . . . and ðone áþ syllen ðæt hý on heora mǽge náne þýfþe nyston . . . and hý gán siþþan .xii. sume and gescyldigen hine of him who asks for

Linked entries: scyldgung scyldung

spédan

(v.)
Grammar
spédan, p. de
Entry preview:

To speed, have success, succeed in doing something Eów betere is ðæt gé ðisne gárrǽs mid gafole forgyldon ... ne þurfe ús spillan gif gé spédaþ tó dam (cf.

Linked entry: fór-spédian

finger

Entry preview:

Lǽt gán ꝥ getæl swá nú cwǽdon, ꝥ þú cume tó þæs lǽstan fingres nægle go on counting as we have just said, till you come to the nail of the little finger, Angl. viii. 326, 31. Gif man þone lytlan finger of áslæhð, .xi. scitt. gebéte, Ll.

hengen

a crossa rack

Entry preview:

'Áhóð hine on þǽre hengene and hetelíce ástreccað ealle his lima þ þá liþa him tógaan.' þá gefæstnodon þá cwelleras hine on þǽre heardre hengene, and hine hetelíce tihton, swá swá man web tiht...

bityr-líce

(adv.)
Entry preview:

bitterly; amare Petrus weóp bityrlíce Petrus flevit amare, Mt. Bos. 26, 75

delan

Entry preview:

Dele, and for the passage substitute Ǽr þon engla wearð (weard, MS.) for oferhygde dǽl on gedwilde; noldan dreógan leng heora selfra rǽd ere of the angels part from pride fell into error; they would not longer do what was best for themselves, Gen. 23

Rómáne

Entry preview:

Wearð Rómáne consul ofslagen, Ors. 3, 6; S. 108, 5. Þá gesáwon hié Rómáne scipa on ðǽm sǽ irnan, 4, 1; S. 154, 4. Rómáno scipa, S. 3, 23. Hú Rómáno (o altered to e) æfterre gewinn and Punica wearð geendod, 4, 35. Add

CLÚS

(n.; part.)
Grammar
CLÚS, e; f: clúse, an; f.
Entry preview:

Annas and Caiphas wǽron forþgangende to ðære clúsan Annas and Caiaphas were going forth to the prison, Nicod. 14; Thw. 7, 10: 16; Thw. 8, 6, 9

Linked entry: clúse

gang-dagas

(n.)
Grammar
gang-dagas, gong-dagas; pl. m. [dæg a day]

Perambulation daysthe three days before Ascension day or Holy ThursdayRogation days, when the boundaries of parishes and districts were traverseddies perambŭlātiōnes vel processiōnisrogātiōnum dies

Entry preview:

Perambulation days, the three days before Ascension day or Holy Thursday, Rogation days, when the boundaries of parishes and districts were traversed; dies perambŭlātiōnes vel processiōnis, rogātiōnum dies Betweox gang-dagum and middum sumera betwixt

hyrne

(n.)
Grammar
hyrne, an; f.

A horncornerangle

Entry preview:

Ðæt wæter ðe man ða bán mid áþwoh binnan ðære cyrcan wearþ ágoten on ánre hyrnan the water that the bones were washed with in the church was poured away in a corner, Swt. A. S. Rdr. 100, 162. Tó ðæs hegges hyrnan to the corner of the hedge, Cod.

Linked entry: hyrnan

níhsta

(n.)
Grammar
níhsta, an; m.

A neighbourproximus

Entry preview:

Gif ðú wed nime æt ðínum nǽhstan, Ex. 22, 26. Gif hwá ofslihþ his néhstan, 21, 14. Lufa ðínne néhstan (Lind. nésta), Mt. Kmbl. 19, 19. Hwylc is mín néhsta (neestæ, Lind.)? Lk. Skt. 10, 29. Lufa ðínne néxtan (néste, Lind : néxstan, Rush.), Mt.

Linked entry: neáhsta

ge-þýwan

(v.)
Grammar
ge-þýwan, -þýan, -þíwan, -þéwan, -þeón, -þeówan; p. -þýwde, -þýde; pp. -þýd
Entry preview:

Gesáwon hí swilce mannes fótlǽsta fæstlíce on ðam stáne geþýde they saw as it were a man's footsteps firmly impressed on the stone, Homl. Th. i. 506, 12

ge-tǽse

(n.)
Grammar
ge-tǽse, es; n.
Entry preview:

Ac geþenc ðæt ðú hym forwyrndest ǽlcra getésa ðá git becgen on líchaman wǽron and ðú hæfdest ǽlc good and he hefde ǽlc yfel ne mót he ðé nú ðý máre dón to getǽsan ðe ðú ðá hym woldest but remember that thou didst refuse him every advantage when ye were

Linked entries: ge-tése ge-tǽsu

un-gelífedlíc

(adj.)
Grammar
un-gelífedlíc, adj.

Incrediblemarvellous

Entry preview:

Hé ungeliéfedlícne micelne weg on ðæm dæge gefór, Ors. 3, 9; Swt. 124, 27

bréme

(adj.)
Entry preview:

Hié Rómána brémuste wǽron tó ðǽm cyninge they were most illustrious of the Romans after the king, Ors. 2, 2 ; S. 66, 32. Add