hól
Entry preview:
Sacu and clacu, hól and hete, Wlfst. 86, 10. Stalu and cwalu, hól and hete, 129, 3: 268, 23. Sennacherib mid hóle (v. 2 Kings xviii. 19 sqq.) him ( Hezekiah ) on wan, Hml, S. 18, 396. Se feónd cwæð : ' Maledicte, non Benedicte', and ꝥ swá gecwæð se deófol
land-ár
Entry preview:
Þæt hé ná cíde be lǽssan landáre ne causetur de minori substantia R. Ben. I. 16, 13. Gehealdenum him sylfan landáre reservato sibi usufructorio 100, 1. Hí lǽfdon heora ǽhta . . . Iulianus þá dǽlde heora landáre þe him lǽfed wæs, Hml. S. 4, 82. Heó beceápode
in-lenda
Entry preview:
Inlenda habitator, i. incola, An. Ox. 2434: accola, i. habitator, 3591. Ǽlc ðǽra manna ðe blód ytt sceal losian of his folce, beó hé inlenda beó hé ælðeódig ( homo quilibet de domo Israel et de advents qui peregrinaniur inter eos,. si comederit sanguinem
leán
Entry preview:
Fultum oððe leán emolomentum Wrt. Voc. ii. 29, 29. Mænifealde leán gelumpon copiosa (animaruni) emolumenta (Christo) prouenerunt An. Ox. 2633. Þéh þe hié him leána tó þǽre dǽde wénden, Ors. 5, 2 ; S. 218, 18. Íc bidde ðæt se monn . . . ðá ilcan wísan
rícetere
Entry preview:
Add Ofermód rícetere insolens potestas, Germ. 391, 97. Hwǽr syndon démra dómstówa? hwǽr ys heora rícetere and heora prass and orgol?, Wlfst. 144, 32. add: undue display of power, arrogance Wæs sum man, Leófstán geháten, ríce for worulde . . . sé rád
smeálíce
Entry preview:
Add Hé heom getǽhte swýðe smealíce (subtiliter) on gehwilcum stówum hwæt hí þǽr timbrian sceoldon, Gr. D. 148, 18. Hé nát hú smeálíce his dǽde sceolon beón gedémde beforan Godes eágum facta illius quam subtiliter judicentur ignorat, 337, 16. subtlely
un-eáþe
Entry preview:
add: — Hit bið swíðe uniéðe ǽgðer tó dónne, ge wið ðone tó cídanne ðe yfel déð, ge eác sibbe wið tó habbenne difficile erat, at, si male acta corriperent, habere pacem cum omnibus possent, Past. 355. 41. add: Swá þéh þe him lytles hwæt uniéðe sié, hú
wǽfels
Entry preview:
Wǽuels armenum, velum, Hpt. 31, 15, 392. Hí mid ánum wǽfelse his neb bewundon (velaverunt eum, Lk. 22, 64), Hml. Th. ii. 248, 13. Hí mid wolcnreádum wǽfelse hine bewǽfdon, 252, 25. Línenne wǽuels anaboladia, amictorium lineum, Hpt. 31, 16, 421. Ic eom
wépan
Entry preview:
<b>. II a.</b> add: where there is grief for wrongdoing Ðá ðe ðá gedónan scylda wépað, Past. 421, 36, where there is lament for suffering Gemǽnað gé hit tó þǽm wyrrestan tídum, and magon hié hreówlíce wépan. Ors. 3, 7 ; S. 120, 6. Hé ormód
swencan
Entry preview:
To cause a person to labour, to cause trouble to a person where no good is implied, to harass, vex, afflict, distress Ic swencu hió adfligam illos. Ps. Surt. 17, 39. Hwí swencst ðú ðis folc . . . Pharaon swencþ ðín folc cur afflixisti populum istum?.
eo
I shall be
Entry preview:
I shall be; freó free; gleó glee; seó the; seó sim, sis, sit; treó a tree; breó three, etc
be-fón
to seize ⬩ catch ⬩ take, ⬩ to seize ⬩ take forcible possession of ⬩ to seize a criminal ⬩ lost property ⬩ to catch ⬩ get to see a person ⬩ to get ⬩ attain to ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ to enclose, ⬩ to serve as a covering for ⬩ contain ⬩ to put into a covering ⬩ to encircle, ⬩ to lie round ⬩ to place round ⬩ to include ⬩ contain ⬩ comprise ⬩ to surround with words ⬩ furnish with a commentary ⬩ to have to do with an object ⬩ to engage in an occupation ⬩ get involved in an action
Entry preview:
Add: to seize, catch, take, of persons Ýþelíce þú his hond beféhst, Nar. 31, 24. Hé (þone méce) mid handa beféng, Exod. 415. to seize, take forcible possession of:-- Laumeneda beféng ealle Asirie, Ors. 3, 11; S. 142, 28. implying restraint :-- Se anwealda
be-cuman
to come ⬩ get, ⬩ to come to power ⬩ get into trouble ⬩ to come to ⬩ by ⬩ to cometo a person ⬩ to befall ⬩ to become ⬩ behove
Entry preview:
Add: to come, get, local, of completed movement (arrival, traverse) Ecbyrht becuman wolde on Germaniam . . . ac hé ne mihte; ac Wihtbyrht ðyder becom . . . and eft wæs hám hweorfende on Scotland, þanon hé ǽr becom, Bd. 5, 9; Sch. 589, 5-12. Hé lange
þeód-scipe
Entry preview:
teaching, instruction Ðeódscipe ðín hé mé lǽrde disciplina tua ipsa me docebit, Ps. Surt. 17, 36. <b>I a.</b> instruction, being taught :-- Ðú fiódes ðeódscipe and ðú áwurpe word mín efter ðé odisti disciplinam et projecisti sermones meos
a-biddan
To ask ⬩ pray ⬩ pray to ⬩ pray for ⬩ obtain by asking or praying ⬩ petere ⬩ precari ⬩ postulare ⬩ exorare ⬩ impetrare
Entry preview:
To ask, pray, pray to, pray for, obtain by asking or praying; petere, precari, postulare, exorare, impetrare Wilt tú wit unc abiddan drincan vis petamus bibere ? Bd. 5, 3; S. 616, 30. Abiddaþ [Cott. biddaþ] hine eáþmódlíce pray to him humbly, Bt. 42;
for-habban
To hold in ⬩ restrain ⬩ retain ⬩ abstain ⬩ refrain ⬩ tĕnēre ⬩ contĭnēre ⬩ cŏhĭbēre ⬩ prŏhĭbēre ⬩ abstĭnēre
Entry preview:
To hold in, restrain, retain, abstain, refrain; tĕnēre, contĭnēre, cŏhĭbēre, prŏhĭbēre, abstĭnēre Ne meahte wæfre mód forhabban in hreðre he might not retain his wavering courage in his heart, Beo. Th. 2306; B. 1151: 5211; B. 2609. He ðǽar sum fæc on
ofen
Entry preview:
An oven, a furnace Ofen fornax vel clibanus, Wrt. Voc. i. 83, 14. Ofn, 34, 40. Se ofn ( caminus ) ðære singalan costnunge, Bd. 4, 9; S. 576, 29. Ða fúlnessa ðæs þýstran ofnes ( fornacis ), 5, 12; S. 629, 21: Cd. Th. 245, 13; Dan. 462. Axan of ðam ofene
Linked entry: ofn
on-beódan
Entry preview:
to bid, order Ðú onbude hǽlu qui mandas salutem, Ps. Surt. 43, 5: 118, 138. Hé onbeád ipse mandavit, 148, 5. Ðá onbeád Basilla and cwæþ, Shrn. 86, 17. Ðá onbeád heó him ðæt hé hire tó onsænde all ða gesiðwíf, 87, 20. Hé onbeád ðæt hé of Róme cóme, Bd
Linked entry: in-beódan
æt-wíndan
Entry preview:
and add; to escape from a person, absolute Gif hé ætwinde, Ll. Th. i. 210, 12, 9. with dat. Þá ætwand him án preóst a priest escaped from them , Hml. S. 19, 19. Án sceáp him ætwunden wæs, Hml. Th. i. 340, l. to escape, evade what is unpleasant, absolute
æt-wítan
Entry preview:
Add: To reproach A person (dat.) with something (acc. or clause) For hwý ætwíte gé eówerre wyrde ꝥ hió nán geweald náh, Bt. 39, 1; F. 210, 25. Tó hwam ætwite þú mé ꝥ ðú hí forlure ?, 7, 3 ; F. 20, 2. Heó ætwát ðǽm hǽþnum heora dysignesse. Shrn. 57,