æ-bléc
Pallid, pale, livid
Entry preview:
Pallid, pale, livid Ǽblǽce decolor, pallidus, Germ. 392, 69: pallidus, An. Ox. 1868. On plúmfeðerum hé líð ac þéhweðere oft ǽblǽce, E. Stud. viii. 473, 19. Hé wearð geangsumod, and ǽblǽce on nebbe cwæþ, Hml. S. 37, 213. Ðá áxode hé mid ǽblǽcum andwlitan
á-dumbian
Entry preview:
On ðám dóme ádumbiað ðá ýdelan lyffeteras, Hml. Th. ii. 570, 35. 'Beó ðú dumb' . . . And hé ðá ádumbode, i. 202, 7. Wið ðon ðe wíf fǽrunga ádumbige, Lch. iii. 58, 16. Hét hé ðone hund ádumbian, Hml. S. 31, 1133. Se fæder wæs ádumbod, Hml. Th. i. 352,
ǽrra
Entry preview:
Ðǽre ǽrran prioris, An. Ox. 1675: Hml. Th. i. 62, 16. Tó ðám ǽrrum in pristinum, An. Ox. 1831: Hml. Th. i. 68, 19. On ǽrron dæg nudiustertius, Ælfc. Gr. 224, 2. On his ðæt ǽrre mynster in primum suum monasterium. Bd. 5, 19; S. 641, 17. Ðæt (what) ǽrran
BRORD
A prick or point, a lance, javelin, the first blade or spire of grass or corn ⬩ punctus, cuspis, frumenti spica, herba
Entry preview:
A prick or point, a lance, javelin, the first blade or spire of grass or corn, etc; punctus, cuspis, frumenti spica, herba Brord punctus, Cot. 157. Ne furðan brordas not even blades; ne herbæ quidem, Bd. 4, 28; S. 605, 35. Brord herba, Mt. Lind. Rush
áte
Entry preview:
Dele in bracket: O. Nrs. át food, and add Áte avena, Txts. 43, 248. Átae,átte lolium, 74, 599. Áta ł unwæstm zizania, Mt. L. 13, 38. In vv. 27, 30 of this chapter occur the forms átihi, átia, with which may be compared oatty=oats of very short stalks
ge-ascian
Entry preview:
and add: to ask a question of a person Hé geáscade (sciscitabatur) from him huér Críst ácenned wére, Mt. L. 2, 4. a person a question Hé geáscode hiá, 'Huu feolo láfo habbað gié?, ' Mk. L. 8, 5 : 14, 60: 15, 2. Geáscadon interrogabant, 13, 3. (2 a)
þeód-scipe
Entry preview:
teaching, instruction Ðeódscipe ðín hé mé lǽrde disciplina tua ipsa me docebit, Ps. Surt. 17, 36. <b>I a.</b> instruction, being taught :-- Ðú fiódes ðeódscipe and ðú áwurpe word mín efter ðé odisti disciplinam et projecisti sermones meos
æfter
among, through, along ⬩ (pursuit, search, inquiry, &c.)
Entry preview:
Add: A. prep. with dat. marking position Ðá eóde ðæt wíf æfter him, Bt. 35, 6; F. 170, 13. marking direction Beheald æfter ðé look behind thee, Bl. H. 245, 6. marking order, sequence Ðæt hé æfter him tó eallum his gestreónum fénge, Ors. 5, 13; S. 244
a-fédan
To feed ⬩ nourish ⬩ rear ⬩ bring up ⬩ nutrire ⬩ cibare ⬩ alere ⬩ pascere
Entry preview:
To feed, nourish, rear, bring up; nutrire, cibare, alere, pascere Heó bearn afédeþ she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372 : Ps. Th. 135, 26 : 83, 3. Ðæt ðú hí afédde mid ðý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3
Linked entry: a-fǽded
be-gangan
to go round ⬩ surround ⬩ circumdare ⬩ to go to ⬩ after ⬩ to attend ⬩ commit ⬩ practise ⬩ exercise ⬩ perform ⬩ observe ⬩ worship ⬩ exercere ⬩ incumbere ⬩ procurare ⬩ colere
Entry preview:
to go round, surround; circumdare Cartaina wæs mid sǽ útan befangen [begangen Cot.] Carthage was outwardly surrounded by sea Ors. 4, 13; Bos. 99, 39. to go to or after, to attend, commit, practise, exercise, perform, observe, worship; exercere, incumbere
for-beornan
To burn up ⬩ be destroyed by fire ⬩ be consumed ⬩ combūri ⬩ ignĭbus consūmi
Entry preview:
To burn up, be destroyed by fire, be consumed; combūri, ignĭbus consūmi On ðære Sodomitiscra gewítnunge forbearn seó eorþe in the punishment of the Sodomites the earth was burnt, Boutr. Scrd. 22, 33. Forbarn broden mǽl the drawn brand was burnt, Beo.
Linked entry: for-byrnan
gafol-gylda
a tribute-payer ⬩ tributary ⬩ debtor ⬩ trĭbūti reddĭtor ⬩ dēbĭtor ⬩ a rent-payer ⬩ a renter of land as opposed to the owner ⬩ qui censum annum pendit ⬩ conductor
Entry preview:
a tribute-payer, tributary, debtor; trĭbūti reddĭtor, dēbĭtor Rómáne hý to gafol-gyldum gedydon the Romans made them tributaries, Ors. 3, 8; Bos. 63, 38 : Bd. 2, 5; S. 506, 20. Beón hig ealle gesunde and þeówion ðé and beón ðíne gafolgildan cunctus pŏpŭlus
líhtan
to alleviate ⬩ relieve ⬩ assuage ⬩ to light ⬩ alight
Entry preview:
to make light or easy, to alleviate, relieve, assuage Líht ðæt ðone swencendan magan that relieves the labouring stomach, L. M. 2, 7; Lchdm. ii. 186, 20: 2, 44; Lchdm. ii. 256, 13, Gif ðǽr hwylc wíteþeówman sý bútan ðyson hió gelýfþ tó hyre bearnon ðæt
ge-teohhian
Entry preview:
To appoint, determine, decree, assign; stătuĕre, decernĕre, assignāre Ðá heó Gode ánum geteohode þeówian cum Deo sōli servīre decrēvisset, Bd. 4, 23; S. 593, 7. Wæs óðer in geteohhod mǽrum Geáte another dwelling had been assigned to the renowned Goth
Linked entries: teohhian ge-tihhian ge-tiohhian
ge-flít
Contention ⬩ strife ⬩ contest ⬩ dispute ⬩ discussion ⬩ contentio ⬩ lis ⬩ certāmen ⬩ concertātio ⬩ rixa
Entry preview:
Contention, strife, contest, dispute, discussion; contentio, lis, certāmen, concertātio, rixa Agoten is geflít ofer ealderas effūsa est contentio sŭper princĭpes, Ps. Lamb. 107, 40 : Bd. 1, 1; S. 473, 30. Ðis geflít hæc lis, Ælfc. Gr. 9, 29; Som. 11,
Linked entry: ge-flýt
ge-frætewian
To adorn ⬩ deck ⬩ trim ⬩ ornāre ⬩ redĭmīre
Entry preview:
To adorn, deck, trim; ornāre, redĭmīre Ic gefrætwige orno, Ælfc. Gr. 24 : Som. 25, 41. Ic gefretwige redimio, 30; Som. 34-58. Ðé Cyning engla gefrætwode the King of angels adorned thee, Andr. Kmbl. 3034; An. 1520. He gefrætwode foldan sceátas he adorned
ge-segnian
To mark with the sign of the cross, to sign, bless ⬩ crŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre
Entry preview:
To mark with the sign of the cross, to sign, bless; crŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre Fæder mancynnes hie gesegnaþ the Father of mankind shall bless them, Cd. 221; Th. 286, 30; Sat. 360: Salm. Kmbl. 807; Sal. 403. He heó gesénaþ mid his swíðran hond he
yfel
Entry preview:
Add: moral evil Hé cwæð ðæt ǽlces yfles fruma wǽre ofermétta, Past. 300, 4. Gemyne hé ðæs yfles (yfeles, v. l. ) þe hé worhte, 24, 3. Ðæt hé tó yfle gedyde, 35, 9. Ðý lǽs hié hit mid ðǽm óðrum yfle (yfele, v. l. ) geiéce, 312, 11. Mid ðǽm ánum yfle,
Róm
Rome
Entry preview:
Rome Ðá wæs ábrocen burga cyst, beadurincum wæs Róm gerýmed, Met. 1, 19. Hér onféng Ecgbriht pallium æt Róme, Chr. 735; Erl. 47, 19. Petrus gesæt biscepsetl on Róme, 45; Erl. 6, 20. Hér sendon Brytwalas tó Róme, 443; Erl. 10, 21 : 721; Erl. 44, 25. Ðæt
Linked entry: Róme-burh
á-sittan
to sit up ⬩ to remain sitting ⬩ to be aground ⬩ to reduce by siege ⬩ to be apprehensive ⬩ afraid
Entry preview:
Add: to sit up Hé ácwicode and semninga upp ásæt (resedit). Bd. 5, 12;S. 627, 14: 5, 19;S. 640, 27. Hé nǽfre ne mihte of his reste árísan ꝥ hé upp ásǽte. Gr. D. 281, 18. to remain sitting; of a ship, to be aground Ðára óþerra scipu ásǽton; þá wurdon