up-líc
Entry preview:
on high, referring to this world Ðonne bið gefylled eall uplíc lyft ǽtrenum líge, Wulfst. 138, 5.
be-þencan
consider
Entry preview:
Hit is earfoðe eall tó gesecganne þæt sé beðencan sceal ðe scíre healt, Angl. ix. 265, 5. Moniga tó biðencanne gehéht multa cavenda praecefit. Mt. p. 19, 15. reflexive: Be*-*þenc þé animadverte, An.
cirran
Entry preview:
Him cierde tó eall se þeódscype, 922; P. 103, 28. Cantware him tó cirdon, 823; P. 60, 15. v. cerran, cyrran (where for bracket substitute, v. N. E. D. chare) in Dict., and from-, oþ-, under-cirran
ge-fæstnian
Entry preview:
Ꝥ frið ꝥ ... ealle gecweden habbad and mid áðum gefæstnod (-feost-, v. l. ), 152, 4.
riht
Entry preview:
Hé sceal ealra his dóma riht ágyldan beforan ðæm rihtwísan déman on dómesdæge, R. Ben. 16, 7. Hé sceal mid his sáwle ánre Gode riht ágyldan ealles ðæs ðe hé on worlde tó wommum gefremede, Blickl. Homl. 113, 3.
ge-lícnes
a likeness ⬩ image ⬩ resemblance ⬩ similitudo ⬩ imago ⬩ a parable ⬩ proverb ⬩ parabola ⬩ proverbium
Entry preview:
Gé secgaþ me ðas gelícnesse, Eálá lǽce, gehǽl ðé sylfne dicetis mihi hanc similitudinem [proverbium], Medice, cura teipsum, Lk. Bos. 4. 23
hunig
Honey
Entry preview:
Tó ðam lande ðe eall fléwþ on riðum meolce and hunies ... of ðam lande ðe weóll meolce and hunie in terram, quæ fluit rivis lactis et mellis ... de terra, quæ lacte et melle manabat, Num. 16, 14, 13.
Linked entry: teár-líc
lof
Praise ⬩ glory ⬩ hymn
Entry preview:
Eall folc Gode lof sealde, Lk. Skt. 18, 43. Wé herigaþ hira cræftas and ðeáh nyllaþ hí habban forðæm wé hiera nabbaþ nán lof we praise their arts, and yet do not wish to have them, for we get no credit from them, Past. 34, 2; Swt. 231, 8.
on-gin
Entry preview:
'Beforan ðé is eall mín gewilnung,' R. Ben. 25, 9
ge-weorþian
to set a price on ⬩ value ⬩ to distinguish ⬩ honour ⬩ dignify ⬩ adorn ⬩ worship ⬩ adore ⬩ celebrate ⬩ praise ⬩ insignīre ⬩ hŏnōrāre ⬩ ornāre ⬩ instruĕre ⬩ mactāre ⬩ adōrāre ⬩ celebrāre
Entry preview:
Geweorþie wuldres Ealdor eall ðeós eorþe, écne Drihten omnis terra adōret te, Deus, 65, 3. Gé wénaþ ðæt ǽnig mæg mid fræmdum welum beón geweorþod ye think that one can be made honourable by external riches, Bt. 14, 3; Fox 46, 10, 11.
Linked entries: ge-wurþian ge-wyrþian
scill
Entry preview:
Scellum concis, ii. 15, 18. the shell of an egg Se rodor ymbféhþ útan eall þás niðerlícan gescæfte, swá seó scell ymbféhþ ðæt ǽg, Shrn. 63, 10: Met. 20, 174. Fæger swylce hé of ǽgerum út álǽde, scír of scylle, Exon.
topp
Entry preview:
, as in the tail of a comet Se bróðor geseah eall ðæt hús mid heofonlícre bryhto geondgoten, and hé ðǽr geseah fýrenne topp (a stream of light (?); cf.
á-reccan
Entry preview:
Hwá is þæt þe eall ðá yfel þe hí dónde wǽron ásecgean mæge oððe áreccean ?, Ors. 1, 8; S. 42, 7. tó áreccganne (-secganne?) expediari, Lk. p. 3, 7. to explain, expound Areccan explanare, Wrt. Voc. ii. 30, 46.
fleógan
to fly ⬩ to flee ⬩ to avoid
Entry preview:
Hé eóde tó þǽre burge wealle, and fleáh út ofer (he threw himself over), þæt hé eall tóbærst, Ors. 5, 12; S. 244, 3. Flugon þá légetu swylce fýrene strǽlas, Bl. H. 203, 9. Gif mon óðrum þá hond útan forsleá . . . gif hió healf onweg fleóge, LI.
fore-spræc
advocacy ⬩ excuse ⬩ preliminary speech ⬩ a preface ⬩ prologue
Entry preview:
L. 15, 22. speech by the representative of another, what is said by a sponsor Ðeáh þæt cild sprecan ne mage þonne hit man fullað, his freónda foresprǽc (forspǽc, v. l.) forstent him eall þæt ylce þe hit sylf sprǽce, Wlfst. 110, 4: 38, 16. what has been
ge-lytlian
Entry preview:
Seó sunne wæs swelce heó wǽre eall gelytladu solis orbis minui visus est, Ors. 4, 8 ; S. 158, 22. Líg byð gelytlud, áteorigendum holte flamma minuitur, deficiente silva, Scint. 56, 19. in respect to quality, degree, & c.
in-segel
Entry preview:
Unýðe þé wæs þæt þú hit eall ne mihtest mid inseglum beclýsan, Wlfst. 259, 20. Bóc mid seofon inseglum (sigillis) geinseglode ... þá bóc untýnan and hire inseglu tóbrecan, Gr. D. 332, 22-24.
oþþe
Entry preview:
</b> add :-- Eálá, wǽre hé áuðer oððe hát, oððe ceald, Past. 445, 36. after a primary statement, appending a secondary alternative or consequence of setting aside the primary statement Hé áxode hig hwæðer hire fæder wǽre hál . . . oððe hwæðer hé
Linked entry: of-þe
þeáh
Entry preview:
Chrd. 74, 28-31. where the hypothetical clause expresses something considerable, even if Þeáh hí nú eall hiora líf and hiora dǽda áwriten hæfdon, Bt. 18, 3; F. 64, 36. where the clause expresses something inconsiderable, if even, if only Ðeáh se man
ge-þing
Entry preview:
Hig him geþingo budon ðæt hie him óðer flet eal gerýmdon they offered him conditions that they would wholly yield to him another dwelling, Beo. Th. 2175; Th, 1085. v. Grm. R.
Linked entry: gúþ-geþingu