Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-sittan

to sit upto remain sittingto be agroundto reduce by siegeto be apprehensive afraid

Entry preview:

Add: to sit up Hé ácwicode and semninga upp ásæt (resedit). Bd. 5, 12;S. 627, 14: 5, 19;S. 640, 27. Hé nǽfre ne mihte of his reste árísan ꝥ hé upp ásǽte. Gr. D. 281, 18. to remain sitting; of a ship, to be aground Ðára óþerra scipu ásǽton; þá wurdon

yfel

(n.)
Grammar
yfel, es; n.
Entry preview:

Add: moral evil Hé cwæð ðæt ǽlces yfles fruma wǽre ofermétta, Past. 300, 4. Gemyne hé ðæs yfles (yfeles, v. l. ) þe hé worhte, 24, 3. Ðæt hé tó yfle gedyde, 35, 9. Ðý lǽs hié hit mid ðǽm óðrum yfle (yfele, v. l. ) geiéce, 312, 11. Mid ðǽm ánum yfle,

AC

(con.)
Grammar
AC, ach, ah, oc; conj.

butsedforbecausenamenimquiabut alsobut yetsed etiamsed etsed tamen

Entry preview:

but; sed Ne com ic ná towurpan, ac gefyllan non veni solvere, sed adimplere, Mt. Bos. 5, 17. Brytwalas fultumes bǽdon wið Peohtas, ac hí næfdon nǽnne the Brito-Welsh begged assistance against the Picts, but they had none, Chr. 443; Erl. 11, 34. for,

Linked entries: ach ah oc

ge-hálgian

(v.)
Grammar
ge-hálgian, p. ode, ade; pp. od, ad

To consecratededicateinitiateordainhallowmake holysanctifyconsecrārededĭcāresacrāreinĭtĭāreordĭnāresanctĭfĭcāre

Entry preview:

To consecrate, dedicate, initiate, ordain, hallow, make holy, sanctify; consecrāre, dedĭcāre, sacrāre, inĭtĭāre, ordĭnāre, sanctĭfĭcāre Hét se pápa hine to bisceope gehálgian the pope commanded to consecrate him bishop, Bd. 3, 7; S. 529, 9 : 3, 24; S

Linked entries: ge-heálgian hálgian

ge-werian

(v.)
Grammar
ge-werian, p. ede, ode; pp. ed, od.

to defendprotecttake care ofmake [land] free from claimsdefendĕreprocurareto associate with for the cause of defenceto make a treaty withassŏciāre defensiōnis causajungere fœdĕre

Entry preview:

to defend, protect, take care of, make [land] free from claims; defendĕre, procurare Ic gewerige defendo, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 29. Se ðe land gewerod hæbbe he who has defended land, L. C. S. 80; Th. i. 420, 19. Þér of is gewerod án and tuenti híde

ge-þwǽrian

(v.)
Grammar
ge-þwǽrian, -þwérian; p. ode, ede; pp. od.
Entry preview:

to cause to agree, to make accordant, mild He geþwǽrede ða ðe óþ ðæt ungeþwǽre wǽron he brought those to agree who until then had disagreed, Bd. 3, 6; S. 528, 31. God gemetgaþ ealla gesceafta and geþwǽraþ ðá hé betwuh him wuniaþ God regulates all creatures

Linked entry: ge-þwǽran

samnunga

(adv.)
Grammar
samnunga, sæmninga, semninga; adv.
Entry preview:

All at once, on a sudden, suddenly, forthwith, immediately; continuo, subito, repente And ðá hig ðæt sprǽcon samninga (samnunga, MSS. A. B. ) se hana creów et continuo athuc illo loquente cantauit gallus, Lk. Skt. 22, 60. Hí hine samnuncga ( subito

bí-geng

(n.)
Grammar
bí-geng, (big-).

practiceexercisedoingcultivationtillageobservanceworship

Entry preview:

Add: and e ; f. (? v. An. Ox. 2283 infra.) practice, exercise, doing Líf mid gódra weorca bigenge frætwian, Ll. Th. ii. 402, 5. Bígencge, Hml. Th. ii. 48, 28. Biggenge, R. Ben. 3, 7. For lárlicere bígenge propter gymnicum (philosophiae) stadium, An.

fremman

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. To advance, get on, prevail Fremet proficiet (radix justorum ), Kent. Gl. 406. Gúðlác wítedómlice gáste weóx and fremede, Guth. 60, 22. Hé nówiht on þon fremede nec ipse proficere aliquid ualebat, Bd. 3, 11; Sch. 241, 3. Nó hí ówiht on

for-swælan

(v.)
Grammar
for-swælan, l. -swǽlan,
Entry preview:

and add: to injure or destroy with heat. of the action of fire, to consume, burn up Fýr cymð and forswǽlð fela þinga on eorðan, Wlfst. 195, 26. Þæt fýr slóh út of ðám ofne, and forswǽlde þá cwelleras, Hml. Th. i. 570, 16. Forswǽlan cremare, An. Ox. 3086

ge-lendan

Entry preview:

Add: to go to land from the water, to land Hí oferreówon ðone brym and gelendon on ðám lande þe is geháten Gerasenorum ( enauigauerunt ad regionem Gerasenorum . . . et cum egressus esset ad terram, Lk. 8, 26-27), Hml. Th. ii. 378, 24. to go, proceed.

ge-lengan

(v.)
Grammar
ge-lengan, to lengthen.
Entry preview:

Add: to extend, increase the amount of Ne durre wé ðás bóc ná miccle swíðor gelengan, Hml. Th. ii. 520, 4. Wé willað þysne cwyde gelencgan, Hml. S. 24, 81. Æfter þaes gyltes gemete sceal beón gelencged (-lengen, v. l.) þǽre ámánsumunge gemet secundum

ge-camp

(n.)
Grammar
ge-camp, n. (not m.).
Entry preview:

Add Gecampe bello, Wülck. Gl. 248, 13. warfare, battle. literal Cempa þe on nánum gecampe náht ðegenlices ne gefremode, Hml. Th. i. 342, 5. Iulianus wolde neádian preóstas tó woruldlicum gecampe, Hml. S. 25, 834. fig. spiritual warfare Hí sceolon mid

cuma

(n.)
Grammar
cuma, an ; m. [cum, imp. of cuman to come ; -a, termination, q. v.]

A comer, guest, stranger advena, hospes

Entry preview:

A comer, guest, stranger ; advena, hospes Ic wæs cuma eram hospes, Mt. Bos. 25, 35, 38, 43: Wrt. Voc. 86, 43 . Mon cýðe cynewordum, hú se cuma hátte let a man make known in fitting words, how the guest is called, Exon. 112b ; Th. 430, 30; Rä. 44, 16:

denu

(n.)
Grammar
denu, e; f : dene,an ; f : dene,es ; m.

A plain, vale, dale, valleyvallis, convallis

Entry preview:

A plain, vale, dale, valley;vallis, convallis Seó denu ðe ðú gesáwe weallendum lígum vallis illa quam aspexisti flammis feventĭbus, Bd. 5, 12; S. 630, 3, note, MS. B. Seó stów ðǽr seó denu wæs the place where the valley was, 5, 12; S. 630, note 3, MS

Linked entries: dænu dene dene dene

fór

(n.)
Grammar
fór, e; f. [fór, p. of faran to go]

A goingsetting outjourneycoursewayapproachĭtioprofectioĭtercursussĕmĭtaaccessus

Entry preview:

A going, setting out, journey, course, way, approach; ĭtio, profectio, ĭter, cursus, sĕmĭta, accessus Fór wæs ðý beorhtre the course was the brighter. Exon. 105 a; Th. 400, 11; Rä. 20, 8. Me is fenýce fóre hreþre a fen-frog is more rapid than I in its

for-gifnes

(n.)
Grammar
for-gifnes, -gyfnes, forgifnes-ness, -nyss, -gifeness, -gyfenes, -gyfennes, -gifeniss, -gifenys, -gefenes, -ness, e; f.

FORGIVENESSremissionindulgencepermissionremissiovĕniaindulgentia

Entry preview:

FORGIVENESS, remission, indulgence, permission; remissio, vĕnia, indulgentia Sý on ðære bóte forgifnes [forgyfnes MS. A.] let there be a remission in the compensation, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5: L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 9: 9; Th. i. 276, 3. Dó him

for-leósan

(v.)
Grammar
for-leósan, he -lýst; p. ic, he -leás, ðú -lure, pl. -luron; subj. pres. -leóse, pl. -leósen; p. -lure, pl. -luran, -luren; pp. -loren

To loselet godestroyamittĕreperdĕredestruĕre

Entry preview:

To lose, let go, destroy; amittĕre, perdĕre, destruĕre; — He wolde forleósan líca gehwilc he would destroy each body, Cd. 64; Th. 77, 26; Gen. 1281. His treowe for feógýtsunge forleósan fĭdem suam amōre pĕcūniæ perdĕre, Bd. 2, 12; S. 514, 40. Ic forleóse

Linked entry: be-leósan

fulluht

(n.)
Grammar
fulluht, fulwiht, fullwiht, fulwuht, es; n. [v. Grimm And. u. El. pp. 136-7]

Baptismbaptismus

Entry preview:

Baptism; baptismus Hwæðer wæs Iohannes fulluht? Mt. Bos. 21, 25; of whennes was the baptem of Joon? Wyc: baptismus Joannis unde ĕrat? Vulg: Mk. Bos. 11, 30: Lk. Bos. 20, 4: Ælfc. Gr. 9, 1; Som. 8, 22. Ðæt fulluht us aþwehþ fram eallum synnum baptism

inne-weard

(adj.)
Grammar
inne-weard, adj.

Inwardinternalinteriorintestinesviscera

Entry preview:

Inward, internal, interior; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of [the noun with which it agrees]. In the neut. sing. and pl. it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part Inneweard þeoh femen, Ælfc. Gl. 75 ;

Linked entry: innan-weard