Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-gyltan

Entry preview:

Add: absolute Oft ágyltað ( offendunt ) ðá hláf*-*ordas, and ðá menn wuniað on Godes hyldo, Past. 321, 2. Þeáh hwá ágylte, Ll. Th. i. 376, 15: Ors. 6, 11; S. 266, 10. Wið ðára ágyltendra unðeáwas contra delinquentium vitia, Past. 107, 10. with means

Linked entry: ǽ-gylt

be-hýdan

Entry preview:

Sé þe behýt his leahtras, Angl. xii. 513, 16. Seó clǽnnys behýt (recondit) hyre swurd on ðám temple, Prud. 16 b. Be-hýdde oppilavit, Wrt. Voc. ii. 82, 51. Hí þá goldhord on eorðan behýddan, Chr. 418; P. II, 23. Behéd reconde, Kent. Gl. 176. Ne mæg hine

Cásere

Entry preview:

Cásere imperator, Caesar, vel Augustus, Wrt. Voc. i. 17, 45. Gaius Iulius se Cásere (Kásere, v. l. ). Chr. P. p. 4, 23. Lóthwí se cásere, 840; P. 64, note 3. Odda Rómána cásere, 982; P. 124, 24. Þíne godas, cásere, synd manna handgeweorc, Hml. S. 14

clýsing

Entry preview:

Add: closing, stopping; a bar Higlísta écer[e] clýsunga (cf. écum loce, R. Ben. 22, 5) wé fordémað scurilitates aeterna clausura dampnamus, R. Ben. I. 26, 14. an enclosed place, cloister, closet Út ágán mǽdenes módor clýsinga egressus virginis matris

fægen

Grammar
fægen, fagen

glad

Entry preview:

Add: glad. absolute Faegen conpos, Wrt. Voc. ii. 104, 73. Fægen voti compos, 124, 11. with cause of gladness given, in genitive Hilarius nine underféng, fagen his cymes, Hml. Th. ii. 504, 19. Fægen (fagen, v. l.) his gecyrrednysse, Hml. S. 26, 133.

ge-þofta

Entry preview:

Add: of equals, a fellow, an associate, ally; of inferiors, a follower, client Geþofta (gidopta, Ep., gidogta, Erf.) contubernalis, Txts. 51, 503. Geþofta colifeste ( = collibertus), Wrt. Voc. ii. 98, 3: cliens, 17, 41: contubernalis, i. domesticus,

ge-eácnung

Entry preview:

Add: conceiving, conception. in active sense Þá æfter þan wǽron gefylde nigan mónað hire geeácnunge, þá cende Anna hyre dohtor, Hml. As. 125, 282. Þ hé bodige hire geeácnunge, Bl. H. 143, 24. in passive sense Sci Iohannis geeácnung, Shrn. 133, 26. what

ná-hwæþer

Entry preview:

Add: as adjective Náðrum werode ne becymð nǽfre nán ende, Hml. Th. ii. 608, 9. God hine ne neádode on náðre healfe, Hex. 22, 30. <b>I a.</b> as a grammatical term, neuter :-- Neutrum is náðor cynn . . . ðis cyn gebyrað oftost tó náðrum cynne

rǽd-fæst

Entry preview:

Add: of good counsel Eówer bróðer is snotor and rǽdfæst your brother is a man of counsel (1 Macc. 2, 65), Hml. S. 25, 264: Solil. H. 61, 9. Ælfstán arceƀ wæs swíðe rǽdfast man ǽgðer ge for Gode and for worulde, Chr. 1019 ; P. 154, 19. Leofa þín líf,

bed-reda

Entry preview:

Bedrida paraliticus, Wrt. Voc. i. 45, 61. Bedd-reda oððe sé þe hæfð paralisin, 75, 48. Mín cniht líð æt hám bedreda (v. Mt. 8, 6), paralyticus. Hml. Th. i. 126, 6. His cépte sum bedd-ryda þe læg seofon geár tóslopenum limum . . . þá bletsode hé þone beddrydan

stów

(n.)
Grammar
stów, e ; f.
Entry preview:

A place. The word remains either alone or in composition in place-names, e. g. Stow in Huntingdonshire, Stowe in Northamptonshire, Chepstow old ceáp-stów q. v. Stów locus, Wrt. Voc. i. 85, 31. a place, spot, locality, site Ðeó stów ( Calvary ) wæs gehende

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

LAND as opposed to water or air, earth Wé ðec in lyft gelǽddun oftugon ðé landes wynna we led thee aloft, earth's pleasures withdrew from thee, Exon. 39 b; Th. 130, 15; Gú. 438. Ðá siððan tóférdon ða apostolas wíde landes geond ealle ðás world then afterwards

AC

(con.)
Grammar
AC, ach, ah, oc; conj.

butsedforbecausenamenimquiabut alsobut yetsed etiamsed etsed tamen

Entry preview:

but; sed Ne com ic ná towurpan, ac gefyllan non veni solvere, sed adimplere, Mt. Bos. 5, 17. Brytwalas fultumes bǽdon wið Peohtas, ac hí næfdon nǽnne the Brito-Welsh begged assistance against the Picts, but they had none, Chr. 443; Erl. 11, 34. for,

Linked entries: ach ah oc

ge-werian

(v.)
Grammar
ge-werian, p. ede, ode; pp. ed, od.

to defendprotecttake care ofmake [land] free from claimsdefendĕreprocurareto associate with for the cause of defenceto make a treaty withassŏciāre defensiōnis causajungere fœdĕre

Entry preview:

to defend, protect, take care of, make [land] free from claims; defendĕre, procurare Ic gewerige defendo, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 29. Se ðe land gewerod hæbbe he who has defended land, L. C. S. 80; Th. i. 420, 19. Þér of is gewerod án and tuenti híde

ge-þwǽrian

(v.)
Grammar
ge-þwǽrian, -þwérian; p. ode, ede; pp. od.
Entry preview:

to cause to agree, to make accordant, mild He geþwǽrede ða ðe óþ ðæt ungeþwǽre wǽron he brought those to agree who until then had disagreed, Bd. 3, 6; S. 528, 31. God gemetgaþ ealla gesceafta and geþwǽraþ ðá hé betwuh him wuniaþ God regulates all creatures

Linked entry: ge-þwǽran

ge-hálgian

(v.)
Grammar
ge-hálgian, p. ode, ade; pp. od, ad

To consecratededicateinitiateordainhallowmake holysanctifyconsecrārededĭcāresacrāreinĭtĭāreordĭnāresanctĭfĭcāre

Entry preview:

To consecrate, dedicate, initiate, ordain, hallow, make holy, sanctify; consecrāre, dedĭcāre, sacrāre, inĭtĭāre, ordĭnāre, sanctĭfĭcāre Hét se pápa hine to bisceope gehálgian the pope commanded to consecrate him bishop, Bd. 3, 7; S. 529, 9 : 3, 24; S

Linked entries: hálgian ge-heálgian

bí-geng

(n.)
Grammar
bí-geng, (big-).

practiceexercisedoingcultivationtillageobservanceworship

Entry preview:

Add: and e ; f. (? v. An. Ox. 2283 infra.) practice, exercise, doing Líf mid gódra weorca bigenge frætwian, Ll. Th. ii. 402, 5. Bígencge, Hml. Th. ii. 48, 28. Biggenge, R. Ben. 3, 7. For lárlicere bígenge propter gymnicum (philosophiae) stadium, An.

fremman

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. To advance, get on, prevail Fremet proficiet (radix justorum ), Kent. Gl. 406. Gúðlác wítedómlice gáste weóx and fremede, Guth. 60, 22. Hé nówiht on þon fremede nec ipse proficere aliquid ualebat, Bd. 3, 11; Sch. 241, 3. Nó hí ówiht on

for-swælan

(v.)
Grammar
for-swælan, l. -swǽlan,
Entry preview:

and add: to injure or destroy with heat. of the action of fire, to consume, burn up Fýr cymð and forswǽlð fela þinga on eorðan, Wlfst. 195, 26. Þæt fýr slóh út of ðám ofne, and forswǽlde þá cwelleras, Hml. Th. i. 570, 16. Forswǽlan cremare, An. Ox. 3086

ge-lendan

Entry preview:

Add: to go to land from the water, to land Hí oferreówon ðone brym and gelendon on ðám lande þe is geháten Gerasenorum ( enauigauerunt ad regionem Gerasenorum . . . et cum egressus esset ad terram, Lk. 8, 26-27), Hml. Th. ii. 378, 24. to go, proceed.