Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Frige ǽfen

(n.)
Grammar
Frige ǽfen, es; m.

Thursday evening

Entry preview:

Thursday evening, Homl. Th. i. 216, 21

frihtere

(n.)
Grammar
frihtere, es; m.

A soothsayerdivinerhariŏlus

Entry preview:

A soothsayer, diviner; hariŏlus Ða syndon gefeaxen swá frihteras quasi dīvīne, Nar. 37, 2. The translator has read dīvīni for divine

frí-man

(n.)
Grammar
frí-man, -mann, es; m.

A freemanlīber hŏmo

Entry preview:

A freeman; līber hŏmo Gif fríman edor-brecþe gedéþ, vi scillingum gebéte if a freeman commit house-breaking, let him make amends with six shillings, L. Ethb. 27; Th. i. 8, 15: 29, 31; Th. i. 10, 3, 6: L. Win. 11; Th. i. 40, 1: L. N. P. L. 56; Th. ii.

friónd

(n.)
Grammar
friónd, es; m.

A friendamīcus

Entry preview:

A friend; amīcus Hine his mǽgum gebodie and his frióndum let notice of him be given to his kinsmen and to his friends, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 9

FRIÞ

(n.)
Grammar
FRIÞ, fryþ, es; m. n.

Peacefreedom from molestationsecurity guaranteed by law to those under special protectionagreementtruceleaguepaxtūtēlarefŭgium

Entry preview:

Peace, freedom from molestation, security guaranteed by law to those under special protection, e. g. that of the Church, Similar entries v. cyric-friþ. See Stubbs' Const. Hist. i. 180 It seems to have been used for the king's peace or protection in general

friþ-áþ

(n.)
Grammar
friþ-áþ, es; m.

A peace-oathpācis jūramentum

Entry preview:

A peace-oath; pācis jūramentum, Lye

friþ-dóm

(n.)
Grammar
friþ-dóm, es; m.

Libertyfreedomlībertas

Entry preview:

Liberty, freedom; lībertas, Som. Ben. Lye

friþ-geár

(n.)
Grammar
friþ-geár, es; n.

A year of peace or jubileepācis annusjūblĭæus annus

Entry preview:

A year of peace or jubilee; pācis annus, jūblĭæus annus, Som. Ben. Lye

friþ-geard

(n.)
Grammar
friþ-geard, es; m.

An inclosed spacehabitation of peaceseptumpācis domĭcilium

Entry preview:

An inclosed space, habitation of peace; septum, pācis domĭcilium Gif friþgeard si on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fieard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any

Linked entry: friþ-splott

friþ-gewrit

(n.)
Grammar
friþ-gewrit, es; n.

Peace-writingan article of peacepācis scriptumartĭcŭlus pācis vel fœdĕris scripto consignāti

Entry preview:

Peace-writing, an article of peace; pācis scriptum, artĭcŭlus pācis vel fœdĕris scripto consignāti Béte be ðam ðe ða friþgewritu sæcgan let him make amends according as the articles of peace say, L. Ed. 8; Th. i. 164, 8

Linked entry: ge-writ

friþ-gísel

(n.)
Grammar
friþ-gísel, es; m.

A peace-pledgepeace-hostageobses pācis feriendæ causa dătus

Entry preview:

A peace-pledge, peace-hostage; obses pācis feriendæ causa dătus Ðæt man húru friþgíslas to heom lǽte that at least peace-hostages be allowed them, L. O. D. 9; Th. i. 356, 20

friþ-hús

(n.)
Grammar
friþ-hús, es; n.

A house of peacerefugean asylumpācis dŏmusăsȳlum

Entry preview:

A house of peace, refuge, an asylum; pācis dŏmus, ăsȳlum Friþhfls vel generstede asylum, Ælfc. Gl. no; Som. 79, 28; Wrt. Voc. 59, 2

friþ-land

(n.)
Grammar
friþ-land, es; n.

A land with which, one is at peace, with which ' friþ' has been madepācis terra

Entry preview:

A land with which, one is at peace, with which ' friþ' has been made; pācis terra Hí ðone mǽstan hearm dydon ðe ǽfre here innon friþlande dón sceolde they did the greatest harm that ever an army could do in a land with which it was at peace, Chr. 1097

friþ-man

(n.)
Grammar
friþ-man, fryþ-man, -mann, es; m.

One who is under special protection

Entry preview:

One who is under special protection, 'friþ:' — Ǽlc ágenra friþmanna friþ hæbbe let each of those who are in our ' friþ ' be unmolested, L. Eth. ii. 3; Th. i. 286, 5, 7, 13

Linked entry: fryþ-man

friþ-scipe

(n.)
Grammar
friþ-scipe, es; m.

A state of peacepax

Entry preview:

A state of peace; pax To friþscipe for peace, L. R. S. 1; Th. i. 432, 5

friþ-splot

(n.)
Grammar
friþ-splot, -splott, es; m? [splot a spot]

A peace-spot or placepācis lŏcus

Entry preview:

A peace-spot or place; pācis lŏcus On friþsplottum in peace-spots, L. Edg. C. 16; Th. ii. 248, 5

friþ-stól

(n.)
Grammar
friþ-stól, fryþ-stól, es; m.

A peace-stool or seatpeace-placeasylumsanctuaryrefugepācis sēdes vel lŏcusasȳlumrefŭgium

Entry preview:

A peace-stool or seat, peace-place, asylum, sanctuary, refuge; pācis sēdes vel lŏcus, asȳlum, refŭgium Se here com to his friþstóle [fryþstóle,Th. 256, 18, col. 2; 257, 18, col. l] the army came to its secure quarters, Chr. 1006; Th. 256, 18, col. 1.

Linked entry: fryþ-stól

frófer-gást

(n.)
Grammar
frófer-gást, es; m.

The consolation-ghostthe Holy Ghostconsōlātiōnis SpīrĭtusParaclētus

Entry preview:

The consolation-ghost, the Holy Ghost; consōlātiōnis Spīrĭtus, Paraclētus Frófergást paraclētus, Wrt. Voc. 75, 47

frófor-gást

(n.)
Grammar
frófor-gást, frófer-gást, es; m.

The Spirit of comfortthe Holy GhostParacleteconsōlātiōnis SpīrĭtusSpīrĭtus SanctusParaclētusΠαράκλητος

Entry preview:

The Spirit of comfort, the Holy Ghost, Paraclete; consōlātiōnis Spīrĭtus, Spīrĭtus Sanctus, Paraclētus = Παράκλητος: Se Hálga Gást is geháten on Gréciscum gereorde Paraclitus, ðæt is, Fróforgást, forðíðe he fréfraþ ða dreórian the Holy Ghost is called

from-cyme

(n.)
Grammar
from-cyme, es; m.

A coming froma raceprogenyprōgĕnies

Entry preview:

A coming from, a race, progeny; prōgĕnies Fromcyme folde weorþeþ ðíne gefylled the earth shall be filled with thy race, Cd. 84; Th. 106, 2; Gen. 1765