Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-wenian

(v.)
Grammar
æt-wenian, p. ede; pp. ed [æt fram, wenian to wean]

To deliver fromweandissuescereseducereablactare

Entry preview:

To deliver from, wean; dissuescere, seducere, ablactare Ðe híg deóflum ætweneþ who weaneth them from devils, L. C. S. 85; Th. i. 424, 13

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

To EAT, consume, devour; ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre Ðú scealt greót etan thou shalt eat dust [grit ], Cd. 43; Th. 56, 9; Gen. 909: 43; Th. 57, 28; Gen. 935. Seó leó bringþ hungregum hwelpum hwæt to etanne the lioness brings to hungry whelps

ǽr-morgen

Entry preview:

Diluculum, ðæt is se ǽrmærien (-mergen, v. 1.) betweox ðám dægrede and sunnan upgange, Lch. iii. 244, 6. Se ǽr-merigen wæs fram Adam oð Nóe, Hml. Th. ii. 74, 18. Gewordenum ðám ǽrmergene mane facto, Gr. D. 72, 11. Ǽrmergenne, 201, 25. From ǽrmorgenne

æf-dæl

(n.)
Grammar
æf-dæl, g. -dæles; pl. nom. -dalu; n. [æf, dæl a vale]

A descentdescensus

Entry preview:

A descent; descensus To æfdæle ad descensum, Lk. Lind. War. 19, 37

æf-þanc

(n.)
Grammar
æf-þanc, es; m: æf-þanca, -þonca, -þunca, an; m.

Offenceinsultgrudgedispleasureenvyzealsimultasoffensaodiumzelus

Entry preview:

Offence, insult, grudge, displeasure, envy, zeal; simultas, offensa, odium, zelus Swindan me dyde æfþanca mín tabescere me fecit zelus meus, Ps. Spl. M. 118,139. Æfþonca gefylled full of grudges, Exon. 83 b; Th. 315, 4; Mod. 26. Eald æfþoncan edniwedan

Linked entries: of-þanc æf-þunca

árentale

Grammar
árentale, v. ǽlc; <b>II a.</b>

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ǽ-béc

(n.)

law booksbooks of the lawjuris codices

Entry preview:

law books, books of the law; juris codices, Cot. 126

ǽ-líc

(adj.)
Grammar
ǽ-líc, adj.

Belonging to lawlawfullegalislegitimus

Entry preview:

Belonging to law, lawful; legalis, legitimus,Bd. 1, 27, resp. 8; S. 495, 29. Tyn ǽlícan word the ten commandments Som

Linked entry: ǽw-líc

ǽ-swýc

(n.)
Grammar
ǽ-swýc, es; m.

An offencescandalum

Entry preview:

An offence; scandalum, Ps. Th. 105, 26

ǽ-swic

(adj.)
Grammar
ǽ-swic, ǽ-swicc; adj.
Entry preview:

Apostate Ðá ǽswiccan gástas apostatas spiritus, Gr. D. 304, 28

ǽ-béc

Similar entry: ǽ-bóc

æt-sacan

(v.)
Grammar
æt-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen; v. a. n. [æt, sacan to charge, accuse]

To denydisownabjurenegaredetestariabjurare

Entry preview:

To deny, disown, abjure: negare, detestari, abjurare Ðá ætsacaþ ðæs ærýstes qui negant esse resurrectionem, Lk. Bos. 20, 27: L. Ath. i. 4;Th. i. 202, 2: i. 6; Th. i. 202, 12, 13. Ðá ætsóc he at ille negavit, Mk. Bos. 14, 68: Lk. Bos. 22, 57. Ðá ætsóc

Linked entry: sacan

æf(e)stig

Grammar
æf(e)stig, æfestig.

envious zealous (against)

Entry preview:

Ne sýn wé tó æfestige (-æst-, v. 1.) Wlfst. 253, 6. Ðá æfestgan (sefstegan, v. 1.) invidi Past. 229, II. Æfestigra manna, R. Ben. 92, 12.

eálá

(int.)
Grammar
eálá, æálá, ǽlá, hélá; interj.

0! alas! Oh!eheu! euge! proh

Entry preview:

0! alas! Oh! eheu! euge! proh Eálá ge næddran O! ye serpents. Mt. Bos. 23, 33: 23, 37. Eálá, eálá euge, euge. Ps. Spl. 69, 4. Eálá eálá! oððe wel wel! ahah ahah! or well well! euge euge! vel bene bene! Ps. Lamb. 34, 25. Ǽlá, ðú Scippend O, thou Creator

Linked entries: æálá ǽ-lá eáw

EGE

(n.)
Grammar
EGE, æge, eige, es; m.

Fear, terror, dread, AWE tĭmor, terror, formīdo

Entry preview:

Fear, terror, dread, AWE; tĭmor, terror, formīdo Eorþcynincgum se ege standeþ terribĭli ăpŭd rēges terræ, Ps. Th. 75, 9. On ðǽm dagum wæs mycel ege fram ðǽm wífmannan in those days there was a great dread of these women, Ors. 1, 10; Bos. 33, 26: Bt.

Linked entries: æge eige

ASCE

(n.)
Grammar
ASCE, æsce [g. æscean], acse, ahse, axe, axse, æxe, an; f.

ASHashescinis

Entry preview:

ASH, ashes; cinis On ðære ascan in the ashes, Exon. 59a; Th. 213, 27; Ph. 231: 60a; Th. 217, 24; Ph. 285. Gebreadad weorþeþ eft of ascan it becomes formed again from [its] ashes, 61a; Th. 224, 9; Ph. 373. Ascan and ýslan ashes and embers, 64a; Th. 236

ǽr

(n.)
Grammar
ǽr, es; n.

Brassæs

Entry preview:

Brass; æs Siððan folca bearn ǽres [MS. ǽrest] cúðon and ísernes since then the sons of men have known brass and iron, Cd. 52; Th. 66, 22; Gen. 1088: Wrt. Voc. 8, 27

æf-ést-ful

(adj.)
Grammar
æf-ést-ful, adj.

Full of envyinvidia plenusinvidiosus

Entry preview:

Full of envy; invidia plenus, invidiosus He is swíðe æféstful for ðínum góde he is very full of envy at thy prosperity, Th. Apol. 14, 24

æd-leán

(n.)

a reward

Entry preview:

a reward, Th. Diplm. A. D. 804-829; 459, 11

æd-sceaft

(n.)
Grammar
æd-sceaft, e; f.

A regenerationnew creationregeneratio

Entry preview:

A regeneration, new creation; regeneratio Hí ǽlce geáre weorþaþ to ædsceafte they become every year a new creation, Bt. 34, 10; Fox 150, 16