Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eall-wundor

(n.)
Grammar
eall-wundor, es; n. [wundor a wonder]

A very wonderful thing res omnīno mirābĭlis

Entry preview:

A very wonderful thing; res omnīno mirābĭlis Weras fyrdleóþ gólon [MS. galan] eall-wundra fela the men sung a martial song of many very wonderful things, Cd. 171; Th. 215, 5; Exod. 578

Linked entries: eal-wundor wundor

slǽp-leást

(n.)
Grammar
slǽp-leást, e; f.
Entry preview:

Wið slǽpleáste, genym ðysse ylcan wyrte (poppy) wós, smyre ðone man mid; sóna ðú him ðone slép on senst. Lchdm. i. 158, 1

feorh-fægen

(adj.)
Grammar
feorh-fægen, adj.
Entry preview:

Glad to live Ðá hí ðus hí sylfe earhlíce betealdon, þá hét se cásere hí faran swá hwider swá hí woldon, and hí feorhfægene him fram sóna ðanon eódon, Hml. S. 23, 309

Linked entry: fægen

býme-sangere

(n.)
Grammar
býme-sangere, es; m. [býme a trumpet, sangere a singer] A trumpeter; salpicta = σαλπιγκτής, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 13; Wrt. Voc. 60, 48.

healseta

(n.)
Grammar
healseta, an; m.
Entry preview:

Se ealdormon rád þurh sumne wudu ðú rǽsde án næddre of holum treowe æt ðam healsetan him on ðone bósm and hyne tóslát ðæt hé wæs sóna deád, Shrn. 144, 27

ís-mere

(n.)
Grammar
ís-mere, es ; m.
Entry preview:

A mere covered with ice Scíneþ sunne sóna ísmere weorþeþ tó wætre the sun shines, at once the icy lake turns to water, Bt. Met. Fox 28, 123; Met. 28, 62

on-wǽre

(adj.)
Entry preview:

unripe Genim onwǽre sláh ðæt seáw, and wring þurh cláþ on ðæt eáge, sóna gǽþ of ( the white spot will go off ) gif sió sláh biþ gréne, Lchdm. ii. 32, 18. (?)

Linked entry: -wǽre

heáh-gást

(n.)
Grammar
heáh-gást, es; m.
Entry preview:

The Holy Ghost Inc ( the Father and the Son ) is gemǽne heáhgǽst hleófæst, Cri. 358. Cf. heáh-cyning

cloccettan

(v.)
Grammar
cloccettan, p. te
Entry preview:

To palpitate, beat, throb Gif se drinca mára biþ, sóna biþ seó wamb gehefegod and cloccet swá swá hit on cylle (fylle ?) slecgete fluctuationes habeant, si id quod redundat, innatet, Lch. ii. 220, 18

Grantabrycg-scír

(n.)
Grammar
Grantabrycg-scír, e; f.
Entry preview:

Cambridgeshire; the people of that shire Þá sóna flugon Eást-Engla; þá stód Grantabrycgscír fæstlíce ongeán, Chr. 1010; P. 140, 9. Hí heafdon þá ofergán Eást-Engla ... Oxenafordscíre and Grantabrycgescíre, 1011; P. 141, 13

ge-oweðan

(v.)
Entry preview:

to subdue; subjugare He bæd his twám sunum ðæt hí ðæs ríces ðriddan dǽl geoweðan sculdon he ordered his two sons to subdue the third part of the kingdom, Som. ge-ðeówan [?]

ge-yrnan

(v.)
Grammar
ge-yrnan, p. -arn, -orn, pl. -urnon; pp. -urnen

To runariseexoririsurgere

Entry preview:

To run, arise; exoriri, surgere Ðá georn ðǽr sóna upp genihtsumlíc yrnþ and wæstm then an abundant crop and grain [fruit] soon rose [ran] up there, Bd. 4, 28; S. 605, 40

Scild

(n.)
Grammar
Scild, es; m.
Entry preview:

According to the Ynglinga Saga, c. 5, one of Odin's sons is Skjöldr

wearmness

(n.)
Grammar
wearmness, e; f.
Entry preview:

Warmness, warmth Hé wolde hine baðian on þam wlacum wætere, ac hé gewát sóna swá hé ðæt wæter hrepode, and wearð seó wearmnys him áwend tó deáðe, Homl. Skt. i. 11, 160

for-síðian

(v.)
Grammar
for-síðian, p. ode; pp. od [síðian to journey]

To perishĭter fātāle inīre

Entry preview:

To perish; ĭter fātāle inīre Hæfde ðá forsíðod sunu Ecgþeówes Ecgtheow's son had then perished, Beo. Th. 3104, note; B. 1550

fúllnes

(n.)
Grammar
fúllnes, -ness, e; f.

Foulnessstenchfætor

Entry preview:

Foulness, stench; fætor Seó wundriende swétnes ðæs miclan swæcces sóna ealle ða fúllnessa ðæs þýstran ofnes on weg aflýmede omnem mox fætōrem tenebrōsæ fornācis effŭgāvit admīrandi hūjus suāvĭtas ŏdōris, Bd. 5, 12; S. 629, 21

sige-leóþ

(n.)
Grammar
sige-leóþ, es ;
Entry preview:

n, A song of triumph Ðá wæs sigeleóþ (cf. Icel. sigr-óp) galen on herefelda, Elen. Kmbl. 248 ; El. 124. Engla þreátas sigeleóþ sungon ( when Guthlac came to Heaven ), Exon. Th. 181, 6 ; Gú. 1289

hræglung

Entry preview:

Heó him andswarode: '. . . se gegyrla þe ic hæfde sóna swá ic Iordanen oferfór mid swíðlicre ealdunge tótorene forwurdon,' Hml. S. 23 b, 567. Add

nón-belle

(n.)
Grammar
nón-belle, an ; f.
Entry preview:

The bell rung at the hour for the service of nones Monegra monna gewuna is þonne hé fæstan sceolan, ꝥ sóna swá hig þá nónbellan gehýrað hig tó mete fóð, Ll. Th. ii. 436, 34

ǽr

(n.)
Grammar
ǽr, es; n.

Brassæs

Entry preview:

Brass; æs Siððan folca bearn ǽres [MS. ǽrest] cúðon and ísernes since then the sons of men have known brass and iron, Cd. 52; Th. 66, 22; Gen. 1088: Wrt. Voc. 8, 27