Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dæg-tíd

Grammar
dæg-tíd, day, time.
Entry preview:

For 'On dægtídum in the day-time' substitute: Dægtídum at times, some days; and add Ðonne beóð ealra gesweotol*-*ude dígle geþancas on þǽre dægtíde ( doomsday ), Dóm. L. 135. Unbecweden and unforboden wið ǽlcne man tó þǽre dægtíde, Cht. Th. 209, 2. Nyste

Eáster-tíd

Entry preview:

Add: v. Eáster, Wæs seó tíd þám folce geset tó Eástertíde . . . Nú is his ðrowung and his ǽrist úre Eástertíd, Hml. Th. i. 312, 8, 19. Hyt wæs gehende heora ( the Jews ) Eástertíde, Hml. A. 67, 60. v. Eáster, On sumum geáre byð se móna twelf síðon geníwod

firen-tácn

(n.)
Grammar
firen-tácn, (?)
Entry preview:

a sin-mark, pollution of sin. (Cf. firen-full maculosus.)

forþ-teón

Similar entry: teón

freóls-tíd

Entry preview:

Add: a festival of the Church, an anniversary Ðára seofen háligra slǽpera freólstíd bið on geáre fíf nihton ǽr hláfmæssan, Hml. S. 23, 7. On þurhháligere freólstíde iu sacrosancta (palmarum) solemnitate i. festiuitate, An. Ox. 2601. Tó dæg Godes gelaðung

ge-þúf

Entry preview:

Substitute Growing luxuriously, leafy, bushy :-- Fæste geþúf luxoriante, Wrt. Voc. ii. 52, 28. of trees, having foliage, of plants, having leaves, leafy, bushy Geþúf fícbeám frondea ficus, i. frondosa, Wrt. Voc. ii. 151, 15. Geþú[f] uiriscens (ramosa

ge-ting-

(prefix)

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ge-tíung

(n.)
Grammar
ge-tíung, e; f.
Entry preview:

An agreement, arrangement Getíunge, gitíungi, get[o]ing (o doubtful) apparitione (-atione ), Txts. 41, 185. Cf. ge-teón; wk.; ge-þinge; I

Linked entry: ge-teóung

ge-tot

Entry preview:

Tó geflites hý fæstaþ and þæt dígle þing beón sceolde tó sige, þæt is tó bodunge and tó getotes gylpe, gewyrcaþ solent certare jejuniis, ut rem secreti victoriae faciant, R. Ben. 136, 22. Þæt nán þing flǽsclices beforan Gode mid getote ne bógie ut non

hand-tam

(adj.)
Grammar
hand-tam, adj.
Entry preview:

So tame that it may be handled; mansuetus Gif ðú mid wilddeórum mé nú bǽtan wylt hí beóð sóna handtame, Hml. Skt. 8, 86

Linked entry: tam

hancréd-tíd

(n.)
Grammar
hancréd-tíd, e; f.
Entry preview:

Cock-crow, a division of the night Honcrédtíd gallicinium, Wrt. Voc. ii. 41, 17

hærfest-tíd

(n.)
Grammar
hærfest-tíd, e; f.
Entry preview:

autumn, v. hærfest; I Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 6. harvest-time, v. hærfest; On sumera and on hærfesttíde, þonne mon wæstmas in somnode tempore aestatis, quo fruges erant colligendae

hrif-téung

(n.)
Grammar
hrif-téung, e; f.
Entry preview:

Stomach-ache Hriftéung (printed hrig-, Wrt. Voc. i. 19, 24) yleos, Wülck. Gl. 112, 23

Linked entry: téung

hrycg-téung

Entry preview:

Dele, and see hrif-téung

lencten-tíd

Entry preview:

Lenctentíd vernum tempus Wrt. Voc. i. 76, 62. Add

mete-tíd

(n.)
Grammar
mete-tíd, e; f.
Entry preview:

Mealtime Þá þá seó mætetíd (mete-, v. l., tempus refectionis ) cóm, Gr. D. 277, 24. Gif wé fæstað and ꝥ underngereord tó þám ǽfengifle healdað, þonne ne bið ꝥ nán fæsten, ac bið seó metetíd geuferad, and bið ꝥ æfengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436,

morgen-tíd

Entry preview:

Add: a morning hour: — On morgentídum ic smeáde on þé in matutinis meditator in te. Ps. L. 62, 7: Lch. ii. 182, 25

of-teón

Entry preview:

Add God hwílum sylð þǽre wítegunge gást, hwílum his oftýhð ( subtrahit ), Gr. D. 146, 31. Hé (toothache) mé ne ofteáh ðes gemyndes þæs þe ic ǽr leornode, Solil. H. 41, 1. Hé monegum mǽgðum meodosetla ofteáh, B. 5. For ðǽm ðæt hé him oftió ðǽre nyttwyrðan

onríp-tíd

(n.)
Grammar
onríp-tíd, e; f.
Entry preview:

Harvest-time Gif þunor bið mycel eást oððe norðeást, mycel wæstm bid and gód onríptíd, Archiv cxx. 48, 24

tál-full

(adj.)
Entry preview:

adj, Blameable Þanon ( visiting of women) weorðað preóstas tálfulle (reprehensibiles ), Chrd. 67, 36